13 it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Jehovah; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Jehovah, `saying', For he is good; for his lovingkindness `endureth' for ever; that then the house was filled with a cloud, even the house of Jehovah,
And when he had taken the book, the four living creatures and the four and twenty elders fell down before the Lamb, having each one a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open the seals thereof: for thou was slain, and didst purchase unto God with thy blood `men' of every tribe, and tongue, and people, and nation, and madest them `to be' unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth. And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing. And every created thing which is in the heaven, and on the earth, and under the earth, and on the sea, and all things are in them, heard I saying, Unto him that sitteth on the throne, and unto the Lamb, `be' the blessing, and the honor, and the glory, and the dominion, for ever and ever. And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle. And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth' for ever. Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness `endureth' for ever. Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that made great lights; For his lovingkindness `endureth' for ever: The sun to rule by day; For his lovingkindness `endureth' for ever; The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness `endureth' for ever; And brought out Israel from among them; For his lovingkindness `endureth' for ever; With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness `endureth' for ever; And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness `endureth' for ever; But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness `endureth' for ever: To him that smote great kings; For his lovingkindness `endureth' for ever; And slew famous kings; For his lovingkindness `endureth' for ever: Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness `endureth' forever; And Og king of Bashan; For his lovingkindness `endureth' for ever; And gave their land for a heritage; For his lovingkindness `endureth' for ever; Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness `endureth' for ever: Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness `endureth' for ever; And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness `endureth' for ever: Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness `endureth' for ever. Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness `endureth' for ever.
Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands. Serve Jehovah with gladness: Come before his presence with singing.
Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth' for ever. And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise. Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah. So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required; and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers; and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon, to offer burnt-offerings unto Jehovah upon the altar of burnt-offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded unto Israel; and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Jehovah, because his lovingkindness `endureth' for ever; and with them Heman and Jeduthun `with' trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and `with' instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah, so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah. Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Chronicles 5
Commentary on 2 Chronicles 5 Keil & Delitzsch Commentary
2 Chronicles 5:1 contains the conclusion of the account of the preparation of the sacred utensils as in 1 Kings 7:51, and with it also the whole account of the building of the temple is brought to an end. The ו before את־הכּסף and את־הזּהב corresponds to the Lat. et - et , both - and also. As to David's offerings, cf. 1 Chronicles 18:10 and 1 Chronicles 18:11; and on the whole matter, compare also the remarks on 1 Kings 7:51.
The first part of the celebration was the transfer of the ark from Mount Zion to the temple (2 Chronicles 5:2-14), and in connection with this we have the words in which Solomon celebrates the entry of the Lord into the new temple (2 Chronicles 6:1-11). This section has been already commented on in the remarks on 1 Kings 8:1-21, and we have here, consequently, only to set down briefly those discrepancies between our account and that other, which have any influence upon the meaning. - In 2 Chronicles 5:3 the name of the month, האתנים בּירח (1 Kings 8:2), with which the supplementary clause, “that is the seventh month,” is there connected, is omitted, so that we must either change החדשׁ into בּחרשׁ , or supply the name of the month; for the festival is not the seventh month, but was held in that month.
Instead of הלויּם , we have in 2 Kings הכּהנים , the priests bare the ark; and since even according to the Chronicle (2 Chronicles 5:7) the priests bare the ark into the holy place, we must understand by הלויּם such Levites were also priests. - In 2 Chronicles 5:5, too the words הלויּם הכּהנים are inexact, and are to be corrected by 1 Kings 8:4, והלויּם הכּהנים . For even if the Levitic priests bare the ark and the sacred utensils of the tabernacle into the temple, yet the tabernacle itself (the planks, hangings, and coverings of it) was borne into the temple, to be preserved as a holy relic, not by priests, but only by Levites. The conj. ו before הלוים has probably been omitted only by a copyist, who was thinking of הלוים הכהנים (Joshua 3:3; Deuteronomy 17:9, Deuteronomy 17:18, etc.). - In 2 Chronicles 5:8 ויכסּוּ is an orthographical error for ויּסכּוּ , 1 Kings 8:7; cf. 1 Chronicles 28:18; Exodus 25:20. - In 2 Chronicles 5:9, too, מן־הארון has probably come into our text only by a copyist's mistake instead of מן־הקּדשׁ (1 Kings 8:8).
נתן אשׁר , who had given, i.e., laid in, is not so exact as שׁם הנּיח אשׁר (1 Kings 8:9), but may be justified by a reference to Exodus 40:20.
2 Chronicles 5:11-13 describe the part which the priests and Levitical singers and musicians took in the solemn act of transferring the ark to the temple-a matter entirely passed over in the narrative in 1 Kings 8:11, which confines itself to the main transaction. The mention of the priests gives occasion for the remark, 2 Chronicles 5:11 , “for all the priests present had sanctified themselves, but the courses were not to be observed,” i.e., the courses of the priests (1 Chron 24) could not be observed. The festival was so great, that not merely the course appointed to perform the service of that week, but also all the courses had sanctified themselves and co-operated in the celebration. In reference to the construction לשׁמור אין , cf. Ew. §321, b .
2 Chronicles 5:12
All the Levitic singers and musicians were also engaged in it, to make the festival glorious by song and instrumental music: “and the Levites, the singers, all of them, Asaph, Heman, and Jeduthun, and their sons and brethren, clad in byssus, with cymbals, psalteries, and harps, stood eastward from the altar, and with them priests to 120, blowing trumpets.” The ל before כּלּם and the following noun is the introductory ל : “as regards.” On the form מחצררים , see on 1 Chronicles 15:24; on these singers and musicians, their clothing, and their instruments, see on 1 Chronicles 15:17-28 and 2 Chronicles 25:1-8.
2 Chronicles 5:13
2 Chronicles 5:13 runs thus literally: “And it came to pass, as one, regarding the trumpeters and the singers, that they sang with one voice to praise and thank Jahve.” The meaning is: and the trumpeters and singers, together as one man, sang with one voice to praise. כּאחד is placed first for emphasis; stress is laid upon the subject, the trumpeters and singers, by the introductory ל ; and היה is construed with the following infinitive ( להשׁמיע ): it was to sound, to cause to hear, for they were causing to hear, where ל c. infin. is connected with היה , as the participle is elsewhere, to describe the circumstances; cf. Ew. §237. But in order to express very strongly the idea of the unisono of the trumpet-sound, and the singing accompanied by the harp-playing, which lies in כּאחד , אחד קול is added to להשׁמיע . By וגו קול וּכהרים all that was to be said of the song and music is drawn together in the form of a protasis, to which is joined מלא והבּית , the apodosis both of this latter and also of the protasis which was interrupted by the parenthesis in 2 Chronicles 5:11 : “When the priests went forth from the holy place, for...(2 Chronicles 5:11), and when they lifted up the voice with trumpets and with cymbals, and the (other) instruments of song, and with the praise of Jahve, that He is good, that His mercy endureth for ever (cf. 1 Chronicles 16:34), then was the house filled with the cloud of the house of Jahve.” The absence of the article before ענן requires us thus to connect the יהוה בּית at the close of the verse with ענן ( stat . constr .), since the indefinite ענן (without the article) is not at all suitable here; for it is not any cloud which is here spoken of, but that which overshadowed the glory of the Lord in the most holy place.
2 Chronicles 5:14, again, agrees with 1 Kings 8:6, and has been there commented upon.