14 The Lord, who has taken up your cause, the Holy One of Israel, says, Because of you I have sent to Babylon, and made all their seers come south, and the Chaldaeans whose cry is in the ships.
For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your saviour; I have given Egypt as a price for you, Ethiopia and Seba for you. Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
For your Maker is your husband; the Lord of armies is his name: and the Holy One of Israel is he who takes up your cause; he will be named the God of all the earth. For the Lord has made you come back to him, like a wife who has been sent away in grief of spirit; for one may not give up the wife of one's early days. For a short time I gave you up; but with great mercies I will take you back again. In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause.
Give it out among the nations, make it public, and let the flag be lifted up; give the word and keep nothing back; say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is broken, her images are put to shame, her gods are broken. For out of the north a nation is coming up against her, which will make her land waste and unpeopled: they are in flight, man and beast are gone. In those days and in that time, says the Lord, the children of Israel will come, they and the children of Judah together; they will go on their way weeping and making prayer to the Lord their God. They will be questioning about the way to Zion, with their faces turned in its direction, saying, Come, and be united to the Lord in an eternal agreement which will be kept in mind for ever. My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place. They have been attacked by all those who came across them: and their attackers said, We are doing no wrong, because they have done evil against the Lord in whom is righteousness, against the Lord, the hope of their fathers. Go in flight out of Babylon, go out of the land of the Chaldaeans, and be like he-goats before the flocks. For see, I am moving and sending up against Babylon a band of great nations from the north country: and they will put their armies in position against her; and from there she will be taken: their arrows will be like those of an expert man of war; not one will come back without getting its mark. And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord. Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses;
Israel is a wandering sheep; the lions have been driving him away: first he was attacked by the king of Assyria, and now his bones have been broken by Nebuchadrezzar, king of Babylon. So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on the king of Babylon and on his land, as I have given punishment to the king of Assyria.
Put all her oxen to the sword; let them go down to death: sorrow is theirs, for their day has come, the time of their punishment. The voice of those who are in flight, who have got away safe from the land of Babylon, to give news in Zion of punishment from the Lord our God, even payment for his Temple. Send for the archers to come together against Babylon, all the bowmen; put up your tents against her on every side; let no one get away: give her the reward of her work; as she has done, so do to her: for she has been uplifted in pride against the Lord, against the Holy One of Israel. For this cause her young men will be falling in her streets, and all her men of war will be cut off in that day, says the Lord. See, I am against you, O pride, says the Lord, the Lord of armies, for your day has come, the time when I will send punishment on you. And pride will go with uncertain steps and have a fall, and there will be no one to come to his help: and I will put a fire in his towns, burning up everything round about him. This is what the Lord of armies has said: The children of Israel and the children of Judah are crushed down together: all those who took them prisoner keep them in a tight grip; they will not let them go. Their saviour is strong; the Lord of armies is his name: he will certainly take up their cause, so that he may give rest to the earth and trouble to the people of Babylon.
The Lord has said: See, I will make a wind of destruction come up against Babylon and against those who are living in Chaldaea; And I will send men to Babylon to make her clean and get her land cleared: for in the day of trouble they will put up their tents against her on every side. Against her the bow of the archer is bent, and he puts on his coat of metal: have no mercy on her young men, give all her army up to the curse. And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets. For Israel has not been given up, or Judah, by his God, by the Lord of armies; for their land is full of sin against the Holy One of Israel. Go in flight out of Babylon, so that every man may keep his life; do not be cut off in her evil-doing: for it is the time of the Lord's punishment; he will give her her reward. Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads. Sudden is the downfall of Babylon and her destruction: make cries of grief for her; take sweet oil for her pain, if it is possible for her to be made well. We would have made Babylon well, but she is not made well: give her up, and let us go everyone to his country: for her punishment is stretching up to heaven, and lifted up even to the skies. The Lord has made clear our righteousness: come, and let us give an account in Zion of the work of the Lord our God. Make bright the arrows; take up the body-covers: the Lord has been moving the spirit of the king of the Medes; because his design against Babylon is its destruction: for it is the punishment from the Lord, the payment for his Temple.
Nebuchadrezzar, king of Babylon, has made a meal of me, violently crushing me, he has made me a vessel with nothing in it, he has taken me in his mouth like a dragon, he has made his stomach full with my delicate flesh, crushing me with his teeth. May the violent things done to me, and my downfall, come on Babylon, the daughter of Zion will say; and, May my blood be on the people of Chaldaea, Jerusalem will say. For this reason the Lord has said: See, I will give support to your cause, and take payment for what you have undergone; I will make her sea dry, and her fountain without water. And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.
And all the boatmen, the seamen and those who are expert at guiding a ship through the sea, will come down from their ships and take their places on the land; And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust: And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow. And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea? When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods. Now that you are broken by the seas in the deep waters, your goods and all your people will go down with you. All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled. Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.
And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods, Gold, and silver, and stones of great price, and jewels, and delicate linen, and robes of purple and silk and red; and perfumed wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of fair wood, and of brass, and iron, and stone; And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men. And the fruit of your soul's desire has gone from you, and all things delicate and shining have come to an end and will never again be seen. The traders in these things, by which their wealth was increased, will be watching far off for fear of her punishment, weeping and crying; Saying, Sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red; with ornaments of gold and stones of great price and jewels! For in one hour such great wealth has come to nothing. And every shipmaster, and all who are sailing on the sea, and sailors and all who get their living by the sea, were watching from far away, And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town? And they put dust on their heads, and were sad, weeping and crying, and saying, Sorrow, sorrow for the great town, in which was increased the wealth of all who had their ships on the sea because of her great stores! for in one hour she is made waste. Be glad over her, heaven, and you saints, and Apostles, and prophets; because she has been judged by God on your account. And a strong angel took up a stone like the great stone with which grain is crushed, and sent it into the sea, saying, So, with a great fall, will Babylon, the great town, come to destruction, and will not be seen any more at all.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Isaiah 43
Commentary on Isaiah 43 Keil & Delitzsch Commentary
The tone of the address is now suddenly changed. The sudden leap from reproach to consolation was very significant. It gave them to understand, that no meritorious work of their own would come in between what Israel was and what it was to be, but that it was God's free grace which came to meet it. “But now thus saith Jehovah thy Creator, O Jacob, and thy Former, O Israel! Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by name, thou art mine. When thou goest through the water, I am with thee; and through rivers, they shall not drown thee: when thou goest into fire, thou shalt not be burned; and the flame shall not set thee on fire.” The punishment has now lasted quite long enough; and, as ועתּה affirms, the love which has hitherto retreated behind the wrath returns to its own prerogatives again. He who created and formed Israel, by giving Abraham the son of the promise, and caused the seventy of Jacob's family to grow up into a nation in Egypt, He also will shelter and preserve it. He bids it be of good cheer; for their early history is a pledge of this. The perfects after כּי in Isaiah 43:1 stand out against the promising futures in Isaiah 43:2, as retrospective glances: the expression “I have redeemed thee” pointing back to Israel's redemption out of Egypt; “I have called thee by thy name” (lit. I have called with thy name, i.e., called it out), to its call to be the peculiar people of Jehovah, who therefore speaks of it in Isaiah 48:12 as “My called.” This help of the God of Israel will also continue to arm it against the destructive power of the most hostile elements, and rescue it from the midst of the greatest dangers, from which there is apparently no escape (cf., Psalms 66:12; Daniel 3:17, Daniel 3:27; and Ges. §103, 2).
Just as in Isaiah 43:1 , kı̄ (for), with all that follows, assigns the reason for the encouraging “Fear not;” so here a second kı̄ introduces the reason for the promise which ensures them against the dangers arising from either water or fire. “For I Jehovah am thy God; ( I ) the Holy One of Israel, thy Saviour: I give up Egypt as a ransom for thee, Ethiopia and Seba in thy stead. Because thou art dear in my eyes, highly esteemed, and I loved thee; I give up men in thy stead, and peoples for thy life.” Both “Jehovah” and “the Holy One of Israel” are in apposition to “I” ( ' ănı̄ ), the force of which is continued in the second clause. The preterite nâthattı̄ (I have given), as the words “I will give” in Isaiah 43:4 clearly show, states a fact which as yet is only completed so far as the purpose is concerned. “ A ransom: ” kōpher ( λύτρον ) is literally the covering - the person making the payment. סבא is the land of Meroë , which is enclosed between the White and Blue Nile, the present Dâr Sennâr , district of Sennâr ( Sen-ârti , i.e., island of Senâ ), or the ancient Meriotic priestly state settled about this enclosed land, probably included in the Mudrâya (Egypt) of the Achaemenidian arrowheaded inscriptions; though it is uncertain whether the Kusiya (Heb. Kūshı̄m ) mentioned there are the predatory tribe of archers called Κοσσαῖοι (Strabo, xi. 13, 6), whose name has been preserved in the present Chuzistan, the eastern Ethiopians of the Greeks (as Lassen and Rawlinson suppose), or the African Ethiopians of the Bible, as Oppert imagines. The fact that Egypt was only conquered by Cambyses, and not by Cyrus, who merely planned it (Herod. i. 153), and to whom it is only attributed by a legend (Xen. Cyr . viii. 6, 20, λἐγεται καταστρἐψσασθαι Αἰγυπτον ), does no violence to the truth of the promise. It is quite enough that Egypt and the neighbouring kingdoms were subjugated by the new imperial power of Persia, and that through that empire the Jewish people recovered their long-lost liberty. The free love of God was the reason for His treating Israel according to the principle laid down in Proverbs 11:8; Proverbs 21:18. מאשׁר does not signify ex quo tempore here, but is equivalent to אשׁר מפּני in Exodus 19:18; Jeremiah 44:23; for if it indicated the terminus a quo , it would be followed by a more distinct statement of the fact of their election. The personal pronoun “and I” ( va'ănı̄ ) is introduced in consequence of the change of persons. In the place of ונתתּי ( perf. cons. ), ואתּ ן commended itself, as the former had already been used in a somewhat different function. All that composed the chosen nation are here designated as “man” ( âdâm ), because there was nothing in them but what was derived from Adam. תּחת has here a strictly substitutionary meaning throughout.
The encouraging “Fear not” is here resumed, for the purpose of assigning a still further reason. “Fear not; for I am with thee: I bring thy seed from the east, and from the west will I gather them; I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth; everything that is called by my name, and I have created for my glory, that I have formed, yea finished!” The fact that Jehovah is with Israel will show itself in this, that He effects its complete restoration from all quarters of the heaven (compare the lands of the diaspora in all directions already mentioned by Isaiah in Isaiah 11:11-12). Jehovah's command is issued to north and south to give up their unrighteous possession, not to keep it back, and to restore His sons and daughters (compare the similar change in the gender in Isaiah 11:12), which evidently implies the help and escort of the exiles on the part of the heathen (Isaiah 14:2). The four quarters and four winds are of the feminine gender. In Isaiah 43:7 the object is more precisely defined from the standpoint of sacred history. The three synonyms bring out the might, the freeness, and the riches of grace, with which Jehovah called Israel into existence, to glorify Himself in it, and that He might be glorified by it. They form a climax, for בּרא signifies to produce as a new thing; יצר , to shape what has been produced; and עשׂה , to make it perfect or complete, hence creavi , formavi , perfeci .
We come now to the third turn in the second half of this prophecy. It is linked on to the commencement of the first turn (“Hear, ye deaf, and look, ye blind, that ye may see”), the summons being now addressed to some one to bring forth the Israel, which has eyes and ears without seeing or hearing; whilst, on the other hand, the nations are all to come together, and this time not for the purpose of convincing them, but of convincing Israel. “Bring out a blind people, and it has eyes; and deaf people, and yet furnished with ears! All ye heathen, gather yourselves together, and let peoples assemble! Who among you can proclaim such a thing? And let them cause former things to be heard, appoint their witnesses, and be justified. Let these hear, and say, True! Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and see that it is I: before me was no God formed, and there will be none after me.” “Bring out” does not refer here to bringing out of captivity, as in Ezekiel 20:34, Ezekiel 20:41; Ezekiel 34:13, since the names by which Israel is called are hardly applicable to this, but rather to bringing to the place appointed for judicial proceedings. The verb is in the imperative. The heathen are also to gather together en masse ; נקבּצוּ is also an imperative here, as in Joel 3:11 = הקּבצוּ (cf., נלווּ , Jeremiah 50:5; Ewald, §226, c ). In Isaiah 43:9 we have the commencement of the evidence adduced by Jehovah in support of His own divine right: Who among the gods of the nations can proclaim this? i.e., anything like my present announcement of the restoration of Israel? To prove that they can, let them cause “former things” to be heard, i.e., any former events which they had foretold, and which had really taken place; and let them appoint witnesses of such earlier prophecies, and so prove themselves to be gods, that is to say, by the fact that these witnesses have publicly heard their declaration and confirm the truth thereof. The subject to וגו וישׁמעוּ (they may hear, etc.) is the witnesses, not as now informing themselves for the first time, but as making a public declaration. The explanation, “that men may hear,” changes the subject without any necessity. But whereas the gods are dumb and lifeless, and therefore cannot call any witnesses for themselves, and not one of all the assembled multitude can come forward as their legitimate witness, or as one able to vindicate them, Jehovah can call His people as witnesses, since they have had proofs in abundance that He possesses infallible knowledge of the future. It is generally assumed that “and my servant” introduces a second subject: “Ye, and ( especially ) my servant whom I have chosen.” In this case, “my servant” would denote that portion of the nation which was so, not merely like the mass of the people according to its divine calling, but also by its own fidelity to that calling; that is to say, the kernel of the nation, which was in the midst of the mass, but had not the manners of the mass. At the same time, the sentence which follows is much more favourable to the unity of the subject; and why should not “my servant” be a second predicate? The expression “ye” points to the people, who were capable of seeing and hearing, and yet both blind and deaf, and who had been brought out to the forum, according to Isaiah 43:8. Ye , says Jehovah, are my witnesses, and ye are my servant whom I have chosen; I can appeal to what I have enabled you to experience and to perceive, and to the relation in which I have in mercy caused you to stand to myself, that ye may thereby be brought to consider the great difference that there is between what ye have in your God and that which the heathen (here present with you) have in their idols. “I am He,” i.e., God exclusively, and God for ever. His being has no beginning and no end; so that any being apart from His, which could have gone before or could follow after, so as to be regarded as divine (in other words, the deity of the artificial and temporal images which are called gods by the heathen), is a contradiction in itself.
The address now closes by holding up once more the object and warrant of faith. “I am Jehovah; and beside me there is no Savour. I have proclaimed and brought salvation, and given to perceive, and there was no other god among you: and ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God. Even from the day onwards I am so; and there is no deliverer out of my hand: I act, and who can turn it back?” The proper name “ Jehovah ” is used here (Isaiah 43:13) as a name indicating essence: “I and no other am the absolutely existing and living One,” i.e., He who proves His existence by His acts, and indeed by His saving acts. מושׁיע and Jehovah are kindred epithets here; just as in the New Testament the name Jehovah sets, as it were, but only to rise again in the name Jesus, in which it is historically fulfilled. Jehovah's previous self-manifestation in history furnished a pledge of the coming redemption. The two synonyms הגּדתּי and השׁמעתּ have הושׁעתּי in the midst. He proclaimed salvation, brought salvation, and in the new afflictions was still ever preaching salvation, without there having been any zâr , i.e., any strange or other god in Israel (Deuteronomy 32:16; see above, Isaiah 17:10), who proved his existence in any such way, or, in fact, gave any sign of existence at all. This they must themselves confess; and therefore ( Vav in sense equivalent to ergo , as in Isaiah 40:18, Isaiah 40:25) He, and He alone, is El , the absolutely mighty One, i.e., God. And from this time forth He is so, i.e., He, and He only, displays divine nature and divine life. There is no reason for taking מיּום in the sense of יום מהיות , “from the period when the day, i.e., time, existed” (as the lxx, Jerome, Stier, etc., render it). Both the gam (also) and the future ' eph ‛ al (I will work) require the meaning supported by Ezekiel 48:35, “from the day onwards,” i.e., from this time forth (syn. לפני־יום , Isaiah 48:7). The concluding words give them to understand, that the predicted salvation is coming in the way of judgment. Jehovah will go forward with His work; and if He who is the same yesterday and today sets this before Him, who can turn it back, so that it shall remain unaccomplished? The prophecy dies away, like the m assâ ' Bâbhel with its epilogue in Isaiah 14:27. In the first half (Isaiah 42:1-17) Jehovah introduced His servant, the medium of salvation, and proclaimed the approaching work of salvation, at which all the world had reason to rejoice. The second half (Isaiah 42:18-43:13) began with reproaching, and sought to bring Israel through this predicted salvation to reflect upon itself, and also upon its God, the One God, to whom there was no equal.
In close connection with the foregoing prophecy, the present one commences with the dissolution of the Chaldean empire. “Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babel, and will hurl them all down as fugitives, and the Chaldeans into the ships of their rejoicing. I, Jehovah, am your Holy One; ( I ) Israel's Creator, your King.” Hitzig reads באניות , and adopts the rendering, “and drowned the shouting of the Chaldeans in groaning.” Ewald also corrects Isaiah 43:14 thus: “And plunge their guitars into groanings, and the rejoicing of the Chaldeans into sighs.” We cannot see any good taste in this un-Hebraic bombast. Nor is there any more reason for altering ברייחם (lxx φεύγοντας ) into ברייחם (Jerome, vectes ), as Umbreit proposes: “and make all their bolts
(Note: This would require כּל־בּריחיה .)
fall down, and the Chaldeans, who rejoice in ships” ( bāŏniyōth ). None of these alterations effect any improvement. For your sakes, says Jehovah, i.e., for the purpose of releasing you, I have sent to Babylon (sc., the agents of my judgments, Isaiah 13:3), and will throw them all down (viz., the πάμιμκτος ὄχλος of this market of the world; see Isaiah 13:14; Isaiah 47:15) as fugitives ( bârı̄chı̄m with a fixed kametz , equivalent to barrı̄chı̄m ), i.e., into a hurried flight; and the Chaldeans, who have been settled there from a hoary antiquity, even they shall be driven into the ships of their rejoicing ( bŏŏniyōth , as in Proverbs 31:14), i.e., the ships which were previously the object of their jubilant pride and their jubilant rejoicing. והורדתּי stands in the perf. consec. , as indicating the object of all the means already set in motion. The ships of pleasure are not air-balloons, as Hitzig affirms. Herodotus (i. 194) describes the freight ships discharging in Babylon; and we know from other sources that the Chaldeans not only navigated the Euphrates, but the Persian Gulf as well, and employed vessels built by Phoenicians for warlike purposes also.
(Note: See G. Rawlinson, Monarchies , i. 128, ii. 448.)
הוריד itself might indeed signify “to hurl to the ground” (Psalms 56:8; Psalms 59:12); but the allusion to ships shows that בּ הוריד are to be connected (cf., Isaiah 63:14), and that a general driving down both by land and water to the southern coast is intended. By thus sweeping away both foreigners and natives out of Babylon into the sea, Jehovah proves what He is in Himself, according to Isaiah 43:15, and also in His relation to Israel; we must supply a repetition of אני here ( Isaiah 43:15 ), as in Isaiah 43:3 . The congregation which addresses Him as the Holy One, the people who suffer Him to reign over them as their King, cannot remain permanently despised and enslaved.
There now follows a second field of the picture of redemption; and the expression “for your sake” is expounded in Isaiah 43:16-21 : “Thus saith Jehovah, who giveth a road through the sea, and a path through tumultuous waters; who bringeth out chariot and horse, army and hero; they lie down together, they never rise: they have flickered away, extinguished like a wick. Remember not things of olden time, nor meditate upon those of earlier times! Behold, I work out a new thing: will ye not live to see it? Yea, I make a road through the desert, and streams through solitudes. The beast of the field will praise me, wild dogs and ostriches: for I give water in the desert, streams in solitude, to give drink to my people, my chosen. The people that I formed for myself, they shall show forth my praise.” What Jehovah really says commences in Isaiah 43:18. Then in between He is described as Redeemer out of Egypt; for the redemption out of Egypt was a type and pledge of the deliverance to be looked for out of Babylon. The participles must not be rendered qui dedit , eduxit ; but from the mighty act of Jehovah in olden time general attributes are deduced: He who makes a road in the sea, as He once showed. The sea with the tumultuous waters is the Red Sea (Nehemiah 9:11); ‛ izzūz , which rhymes with vâsūs , is a concrete, as in Psalms 24:8, the army with the heroes at its head. The expression “bringeth out,” etc., is not followed by “and suddenly destroys them,” but we are transported at once into the very midst of the scenes of destruction. ישׁכּבוּ shows them to us entering upon the sleep of death, in which they lie without hope (Isaiah 26:14). The close ( kappishtâh khâbhū ) is iambic, as in Judges 5:27. The admonition in Isaiah 43:18 does not commend utter forgetfulness and disregard (see Isaiah 66:9); but that henceforth they are to look forwards rather than backward. The new thing which Jehovah is in the process of working out eclipses the old, and deserves a more undivided and prolonged attention. Of this new thing it is affirmed, “even now it sprouts up;” whereas in Isaiah 42:9, even in the domain of the future, a distinction was drawn between “the former things” and “new things,” and it could be affirmed of the latter that they were not yet sprouting up. In the passage before us the entire work of God in the new time is called c hădâshâh (new), and is placed in contrast with the ri ' shōnōth , or occurrences of the olden time; so that as the first part of this new thing had already taken place (Isaiah 42:9), and there was only the last part still to come, it might very well be affirmed of the latter, that it was even now sprouting up (not already, which עתה may indeed also mean, but as in Isaiah 48:7). In connection with this, תדעוּה הלוא (a verbal form with the suffix, as in Jeremiah 13:17, with kametz in the syllable before the tone, as in Isaiah 6:9; Isaiah 47:11, in pause) does not mean, “Will ye then not regard it,” as Ewald, Umbreit, and others render it; but, “shall ye not, i.e., assuredly ye will, experience it.” The substance of the c hădâshâh (the new thing) is unfolded in Isaiah 43:19 . It enfolds a rich fulness of wonders: אף affirming that, among other things, Jehovah will do this one very especially. He transforms the pathless, waterless desert, that His chosen one, the people of God, may be able to go through in safety, and without fainting. And the benefits of this miracle of divine grace reach the animal world as well, so that their joyful cries are an unconscious praise of Jehovah. (On the names of the animals, see Köhler on Malachi 1:3.) In this we can recognise the prophet, who, as we have several times observed since chapter 11 (compare especially Isaiah 30:23-24; Isaiah 35:7), has not only a sympathizing heart for the woes of the human race, but also an open ear for the sighs of all creation. He knows that when the sufferings of the people of God shall be brought to an end, the sufferings of creation will also terminate; for humanity is the heart of the universe, and the people of God (understanding by this the people of God according to the Spirit) are the heart of humanity. In v. 21 the promise is brought to a general close: the people that ( zū personal and relative, as in Isaiah 42:24)
(Note: The pointing connects עם־זוּ with m akkeph , so that the rendering would be, “The people there I have formed for myself;” but according to our view, עם should be accented with yethib , and zū with m unach . In just the same way, zū is connected with the previous noun as a demonstrative, by means of m akkeph , in Exodus 15:13, Exodus 15:16; Psalms 9:16; Psalms 62:12; Psalms 142:4; Psalms 143:8, and by means of a subsidiary accent in Psalms 10:2; Psalms 12:8. The idea which underlies Isaiah 42:24 appears to be, “This is the retribution that we have met with from him.”' But in none of these can we be bound by the punctuation.)
I have formed for myself will have richly to relate how I glorified myself in them.
It would be the praise of God, however, and not the merits of their own works, that they would have to relate; for there was nothing at all that could give them any claim to reward. There were not even acts of ceremonial worship, but only the guilt of grievous sins. “And thou hast not called upon me, O Jacob, that thou shouldst have wearied thyself for me, O Israel! Thou hast not brought me sheep of thy burnt-offerings, and thou hast not honoured me with thy slain-offerings. I have not burdened thee with meat-offerings, and have not troubled thee about incense. Thou hast bought me no spice-cane for silver, nor hast thou refreshed me with fat of thy slain-offerings. No; thou hast wearied me with thy sins, troubled me with thine iniquities.” We cannot agree with Stier, that these words refer to the whole of the previous worship of Israel, which is treated here as having no existence, because of its heartlessness and false-holiness. And we must also not forget, that all these prophecies rested on either the historical or the ideal soil of the captivity. The charge commences with the worship of prayer (with calling upon Jehovah, as in Psalms 14:4; Psalms 18:7), to which the people were restricted when in exile, since the law did not allow them to offer sacrifice outside the holy land. The personal pronoun אתי , in the place of the suffix, is written first of all for the sake of emphasis, as if the meaning were, “Israel could exert itself to call upon other gods, but not upon Jehovah.” The following kı̄ is equivalent to ut (Hosea 1:6), or ‛ ad - kı̄ in 2 Samuel 23:10, adeo ut laborasses me colendo (so as to have wearied thyself in worshipping me). They are also charged with having offered no sacrifices, inasmuch as in a foreign land this duty necessarily lapsed of itself, together with the self-denial that it involved. The spelling הביאת (as in Numbers 14:31) appears to have been intended for the pronunciation הביאת (compare the pronunciation in 2 Kings 19:25, which comes between the two). The ‛ ōlōth (burnt-offerings) stand first, as the expression of adoration, and are connected with sēh , which points to the daily morning and evening sacrifice (the tâmı̄d ). Then follow the z e bâchı̄m (slain-offerings), the expression of the establishment of fellowship with Jehovah ( וּזבחי ך is equivalent to וּבזביחך , like חמה = בּחמה , Isaiah 43:25). The “fat” ( c hēlebh ) in Isaiah 43:24 refers to the portions of fat that were placed upon the altar in connection with this kind of sacrifice. After the z e bâchı̄m comes the m ichâh , the expression of desire for the blessing of Jehovah, a portion of which, the so-called remembrance portion ( ' azkârâh ), was placed upon the altar along with the whole of the incense. And lastly, the qâneh (spice-cane), i.e., some one of the Amoma ,
(Note: The qâneh is generally supposed to be the Calamus ; but the c alamus forms no stalk, to say nothing of a cane or hollow stalk. It must be some kind of aromatic plant, with a stalk like a cane, either the Cardamum , Ingber , or Curcuma ; at any rate, it belonged to the species Amomum . The aroma of this was communicated to the anointing oil, the latter being infused, and the resinous parts of the former being thereby dissolved.)
points to the holy anointing oil (Exodus 30:23), or if it refer to spices generally, to the sacred incense, though qâneh is not mentioned as one of the ingredients in Exodus 30:34. The nation, which Jehovah was now redeeming out of pure unmingled grace, had not been burdened with costly tasks of this description (see Jeremiah 6:20); on the contrary, it was Jehovah only who was burdened and troubled. He denies that there was any “causing to serve” ( העביד , lit., to make a person a servant, to impose servile labour upon him) endured by Israel, but affirms this rather of Himself. The sins of Israel pressed upon Him, as a burden does upon a servant. His love took upon itself the burden of Israel's guilt, which derived its gravitating force from His won holy righteous wrath; but it was a severe task to bear this heavy burden, and expunge it - a thoroughly divine task, the significance of which was first brought out in its own true light by the cross on Golgotha. When God creates, He expresses His fiat, and what He wills comes to pass. But He does not blot out sin without balancing His love with His justice; and this equalization is not effected without conflict and victory.
Nevertheless, the sustaining power of divine love is greater than the gravitating force of divine wrath. “I, I alone, blot out thy transgressions for my own sake, and do not remember thy sins.” Jehovah Himself here announces the sola gratia and sola fides . We have adopted the rendering “I alone,” because the threefold repetition of the subject, “I, I, He is blotting out thy transgressions,” is intended to affirm that this blotting out of sin is so far from being in any way merited by Israel, that it is a sovereign act of His absolute freedom; and the expression “for my own sake,” that it has its foundation only in God, namely, in His absolute free grace, that movement of His love by which wrath is subdued. For the debt stands written in God's own book. Justice has entered it, and love alone blots it out ( m âchâh , ἐξαλεί φει , as in Isaiah 44:22; Psalms 51:3, Psalms 51:11; Psalms 109:14); but, as we know from the actual fulfilment, not without paying with blood, and giving the quittance with blood.
Jehovah now calls upon Israel, if this be not the case, to remind Him of any merit upon which it can rely. “Call to my remembrance; we will strive with one another: tell now, that thou mayst appear just.” Justification is an actus forensis (see Isaiah 1:18). Justice accuses, and grace acquits. Or has Israel any actual merits, so that Justice would be obliged to pronounce it just? The object to hazkı̄rēnı̄ and sappēr , which never have the closed sense of pleading, as Böttcher supposes, is the supposed meritorious works of Israel.
But Israel has no such works; on the contrary, its history has been a string of sins from the very first. “Thy first forefather sinned, and thy mediators have fallen away from me.” By the first forefather, Hitzig, Umbreit, and Knobel understand Adam; but Adam was the forefather of the human race, not of Israel; and the debt of Adam was the debt of mankind, and not of Israel. The reference is to Abraham, as the first of the three from whom the origin and election of Israel were dated; Abraham, whom Israel from the very first had called with pride “our father” (Matthew 3:9). Even the history of Abraham was stained with sin, and did not shine in the light of meritorious works, but in that of grace, and of faith laying hold of grace. The m e lı̄tsı̄m , interpreters, and mediators generally (2 Chronicles 32:31; Job 33:23), are the prophets and priests, who stood between Jehovah and Israel, and were the medium of intercourse between the two, both in word and deed. They also had for the most part become unfaithful to God, by resorting to ungodly soothsaying and false worship. Hence the sin of Israel was as old as its very earliest origin; and apostasy had spread even among those who ought to have been the best and most godly, because of the office they sustained.
Consequently the all-holy One was obliged to do what had taken place. “Then I profaned holy princes, and gave up Jacob to the curse, and Israel to blasphemies.” ואחלל might be an imperfect, like ואכל , “I ate,” in Isaiah 44:19, and ואבּיט , “I looked,” in Isaiah 63:5; but ואתּנה by the side of it shows that the pointing sprang out of the future interpretation contained in the Targum; so that as the latter is to be rejected, we must substitute ואחלל , ואתּנה (Ges. §49, 2). The “holy princes” ( sârē qōdesh ) are the hierarchs, as in 1 Chronicles 24:5, the supreme spiritual rulers as distinguished from the temporal rulers. The profanation referred to was the fact that they were ruthlessly hurried off into a strange land, where their official labours were necessarily suspended. This was the fate of the leaders of the worship; and the whole nation, which bore the honourable names of Jacob and Israel, was give up to the ban ( c hērem ) and the blasphemies ( giddūphı̄m ) of the nations of the world.