7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)
So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge. And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.
So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test? And the people were in great need of water; and they made an outcry against Moses, and said, Why have you taken us out of Egypt to send death on us and our children and our cattle through need of water? And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning. And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go. See, I will take my place before you on the rock in Horeb; and when you give the rock a blow, water will come out of it, and the people will have drink. And Moses did so before the eyes of the chiefs of Israel. And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?
And all the people were watching the thunderings and the flames and the sound of the horn and the mountain smoking; and when they saw it, they kept far off, shaking with fear. And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us. And Moses said to the people, Have no fear: for God has come to put you to the test, so that fearing him you may be kept from sin. And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud where God was.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart. When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Psalms 81
Commentary on Psalms 81 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
PSALM 81
Ps 81:1-16. Gittith—(See on Ps 8:1, title). A festal Psalm, probably for the passover (compare Mt 26:30), in which, after an exhortation to praise God, He is introduced, reminding Israel of their obligations, chiding their neglect, and depicting the happy results of obedience.
1. our strength—(Ps 38:7).
2. unites the most joyful kinds of music, vocal and instrumental.
3. the new moon—or the month.
the time appointed—(Compare Pr 7:20).
5. a testimony—The feasts, especially the passover, attested God's relation to His people.
Joseph—for Israel (Ps 80:1).
went out through—or, "over," that is, Israel in the exodus.
I heard—change of person. The writer speaks for the nation.
language—literally, "lip" (Ps 14:1). An aggravation or element of their distress that their oppressors were foreigners (De 28:49).
6. God's language alludes to the burdensome slavery of the Israelites.
7. secret place—the cloud from which He troubled the Egyptians (Ex 14:24).
proved thee—(Ps 7:10; 17:3)—tested their faith by the miracle.
8. (Compare Ps 50:7). The reproof follows to Ps 81:12.
if thou wilt hearken—He then propounds the terms of His covenant: they should worship Him alone, who (Ps 81:10) had delivered them, and would still confer all needed blessings.
11, 12. They failed, and He gave them up to their own desires and hardness of heart (De 29:18; Pr 1:30; Ro 11:25).
13-16. Obedience would have secured all promised blessings and the subjection of foes. In this passage, "should have," "would have," &c., are better, "should" and "would" expressing God's intention at the time, that is, when they left Egypt.