3 and say unto Tyre: O thou that art situate at the entries of the sea, and traffickest with the peoples in many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, Tyre, hast said, I am perfect in beauty.
Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee. And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of the nations.
Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth? Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth.
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee. The children of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadim were on thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they made thy beauty perfect. Tarshish dealt with thee by reason of the abundance of all substance; with silver, iron, tin, and lead, they furnished thy markets. Javan, Tubal, and Meshech, they were thy traffickers: they bartered with thee the persons of men, and vessels of bronze. They of the house of Togarmah furnished thy markets with horses, and horsemen, and mules. The children of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they rendered in payment horns of ivory, and ebony. Syria dealt with thee for the multitude of thy handiworks: they traded in thy markets with carbuncles, purple, and broidered work, and fine linen, and corals, and rubies. Judah and the land of Israel were thy traffickers: they bartered with thee wheat of Minnith, and sweet cakes, and honey, and oil, and balm. Damascus dealt with thee because of the multitude of thy handiworks, by reason of the abundance of all substance, with wine of Helbon, and white wool. Vedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic. Dedan was thy trafficker in precious riding-cloths. Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of thy hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with thee. The merchants of Sheba and Raamah were thy traffickers: they furnished thy markets with all the choice spices, and with all precious stones and gold. Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with thee: these traded with thee in sumptuous clothes, in wrappings of blue and broidered work, and in chests full of variegated stuffs, bound with cords and made of cedar-wood, amongst thy merchandise. The ships of Tarshish were thy caravans for thy traffic; and thou wast replenished, and highly honoured, in the heart of the seas. Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas. Thy substance, and thy markets, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, they that repair thy leaks, and they that barter with thee, and all thy men of war that are in thee, along with all thine assemblage which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy fall. The open places shall shake at the sound of the cry of thy pilots. And all that handle the oar, the mariners, all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand upon the land, and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ashes. And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird themselves with sackcloth; and they shall weep for thee in bitterness of soul with bitter mourning. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea? When thy wares went forth over the seas, thou filledst many peoples; thou didst enrich the kings of the earth with the abundance of thy substance and of thy merchandise. In the time [when] thou art broken by the seas, in the depths of the waters, thy merchandise and all thine assemblage in the midst of thee have fallen. All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, [their] countenance is troubled. The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a ùgod, I sit [in] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not ùGod,) and thou settest thy heart as the heart of God: behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the measure of perfection, full of wisdom and perfect in beauty, thou wast in Eden, the garden of God. Every precious stone was thy covering: the sardius, the topaz, and the diamond, the chrysolite, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the emerald, and gold. The workmanship of thy tambours and of thy pipes was in thee: in the day that thou wast created were they prepared. Thou wast the anointed covering cherub, and I had set thee [so]: thou wast upon the holy mountain of God; thou didst walk up and down in the midst of stones of fire. Thou wast perfect in thy ways, from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. By the abundance of thy traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned; therefore have I cast thee as profane from the mountain of God, and have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. Thy heart was lifted up because of thy beauty; thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may behold thee.
And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more; lading of gold, and silver, and precious stones, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet dye, and all thyine wood, and every article in ivory, and every article in most precious wood, and in brass, and in iron, and in marble, and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men. And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all. The merchants of these things, who had been enriched through her, shall stand afar off through fear of her torment, weeping and grieving,
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ezekiel 27
Commentary on Ezekiel 27 Keil & Delitzsch Commentary
The lamentation commences with a picture of the glory of the city of Tyre, its situation, its architectural beauty, its military strength and defences (Ezekiel 27:3-11), and its wide-spread commercial relations (Ezekiel 27:12-25); and then passes into mournful lamentation over the ruin of all this glory (Ezekiel 27:26-36).
Introduction and description of the glory and might of Tyre. - Ezekiel 27:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Ezekiel 27:2. And do thou, O son of man, raise a lamentation over Tyre, Ezekiel 27:3. And say to Tyre, Thou who dwellest at the approaches of the sea, merchant of the nations to many islands, thus saith the Lord Jehovah, Tyre, thou sayest, I am perfect in beauty. Ezekiel 27:4. In the heart of the seas is thy territory; thy builders have made thy beauty perfect. Ezekiel 27:5. Out of cypresses of Senir they built all double-plank-work for thee; they took cedars of Lebanon to make a mast upon thee. Ezekiel 27:6. They made thine oars of oaks of Bashan, thy benches they made of ivory set in box from the islands of the Chittaeans. Ezekiel 27:7. Byssus in embroidery from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and red purple from the islands of Elishah was thine awning. Ezekiel 27:8. The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers; thy skilful men, O Tyre, were in thee, they were thy sailors. Ezekiel 27:9. The elders of Gebal and its skilful men were with thee to repair thy leaks; all the ships of the sea and their mariners were in thee to barter thy goods. Ezekiel 27:10. Persian and Lydian and Libyan were in thine army, thy men of war; shield and helmet they hung up in thee; they gave brilliancy to thee. Ezekiel 27:11. The sons of Arvad and thine army were upon thy walls round about, and brave men were upon they towers; they hung up their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect. - The lamentation commences with an address to Tyre, in which its favourable situation for purposes of trade, and the perfect beauty of which she was conscious, are placed in the foreground (Ezekiel 27:3). Tyre is sitting, or dwelling, at the approaches of the sea. מבואת ים , approaches or entrances of the sea, are harbours into which ships sail and from which they depart, just as מבוא העיר s a t , the gate of the city, it both entrance and exit. This description does not point to the city on the mainland, or Old Tyre, but answers exactly to Insular Tyre with its two harbours.
(Note: Insular Tyre possessed two harbours, a northern one called the Sidonian, because it was on the Sidonian side, and one on the opposite or south-eastern side, which was called the Egyptian harbour from the direction in which it pointed. The Sidonian was the more celebrated of the two, and consisted of an inner harbour, situated within the wall of the city, and an outer one, formed by a row of rocks, which lay at a distance of about three hundred paces to the north-west of the island, and ran parallel to the opposite coast of the mainland, so as to form a roadstead in which ships could anchor (vid., Arrian, ii. 20; Strabo, xvi. 2. 23). This northern harbour is still held by the city of Sur , whereas the Egyptian harbour with the south-eastern portion of the island has been buried by the sand driven against the coasts by the south winds, so that even the writers of the Middle Ages make no allusion to it. (See Movers, Phönizier , II. 1, pp. 214ff.).)
ישׁבתי , with the connecting i , which is apparently confounded here after the Aramaean fashion with the i of the feminine pronoun, and has therefore been marked by the Masora as superfluous (vid., Ewald, §211 b ). The combination of רכלת with ' אל איּים ר may be accounted for from the primary meaning of רכל , to travel about as a merchant: thou who didst go to the nations on many shores to carry on thy trade. Tyre itself considers that she is perfect in her beauty, partly on account of her strong position in the sea, and partly because of her splendid edifices.
(Note: Curtius, iv. 2: Tyrus et claritate et magnitudine ante omnes urbes Syriae Phoenicesque memorabilis . (Cf. Strabo, xvi. 2. 22.))
In the description which follows of this beauty and glory, from Ezekiel 27:4 onwards, Tyre is depicted allegorically as a beautiful ship, splendidly built and equipped throughout, and its destruction is afterwards represented as a shipwreck occasioned by the east wind (Ezekiel 27:26.).
(Note: Jerome recognised this allegory, and has explained it correctly as follows: “He (the prophet) speaks τροπικῶς , as though addressing a ship, and points out its beauty and the abundance of everything. Then, after having depicted all its supplies, he announces that a storm will rise, and the south wind ( auster ) will blow, by which great waves will be gathered up, and the vessel will be wrecked. In all this he is referring to the overthrow of the city by King Nabuchodonosor,” etc. Rashi and others give the same explanation.)
The words, “in the heart of the seas is thy territory” ( Ezekiel 27:4 ), are equally applicable to the city of Tyre and to a ship, the building of which is described in what follows. The comparison of Tyre to a ship was very naturally suggested by the situation of the city in the midst of the sea, completely surrounded by water. As a ship, it must of necessity be built of wood. The shipbuilders selected the finest kinds of wood for the purpose; cypresses of Antilibanus for double planks, which formed the sides of the vessel, and cedar of Lebanon for the mast. S e nir , according to Deuteronomy 3:9, was the Amoritish name of Hermon or Antilibanus , whereas the Sidonians called it Sirion . On the other hand, S e nir occurs in 1 Chronicles 5:23, and Sh e nir in Song of Solomon 4:8, in connection with Hermon , where they are used to denote separate portions of Antilibanus. Ezekiel evidently uses Senir as a foreign name, which had been retained to his own time, whereas Sirion had possibly become obsolete, as the names had both the same meaning (see the comm. on Deuteronomy 3:9). The naming of the places from which the several materials were obtained for the fitting out of the ship, serve to heighten the glory of its construction and give an ideal character to the picture. All lands have contributed their productions to complete the glory and might of Tyre. Cypress-wood was frequently used by the ancients for buildings and (according to Virgil, Georg . ii. 443) also for ships, because it was exempt from the attacks of worms, and was almost imperishable, and yet very light ( Theophr. Hist. plant. v. 8; Plinii Hist. nat. xvi. 79). לחתים , a dual form, like חמתים in 2 Kings 25:4; Isaiah 22:11, double-planks, used for the two side-walls of the ship. For oars they chose oaks of Bashan ( משּׁוט as well as משׁוט in Ezekiel 27:29 from שׁוּט , to row), and the rowing benches (or deck) were of ivory inlaid in box. קרשׁ is used in Exodus 26:15. for the boards or planks of the wooden walls of the tabernacle; here it is employed in a collective sense, either for the rowing benches, of which there were at least two, and sometimes three rows in a vessel, one above another, or more properly, for the deck of the vessel (Hitzig). This was made of she4n , or ivory, inlaid in wood. The ivory is mentioned first as the most valuable material of the קרשׁ , the object being to picture the ship as possessing all possible splendour. The expression בּתּ־אשּׁרים , occasions some difficulty, partly on account of the use of the word בּת , and partly in connection with the meaning of אשּׁרים , although so much may be inferred from the context, that the allusion is to some kind of wood inlaid with ivory, and the custom of inlaying wood with ivory for the purpose of decoration is attested by Virgil, Aen . x. 137:
“Vel quale per artem
Inclusum buxo, aut Oricia terebintho
Lucet ebur.”