21 And if any one touch anything unclean, the uncleanness of man, or unclean beast, or any unclean abomination, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offering, which is for Jehovah, that soul shall be cut off from his peoples.
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean. And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness. Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean. And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean. And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water -- he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean. And on the eighth day he shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the entrance of the tent of meeting, and give them unto the priest. And the priest shall offer them, one as a sin-offering, and one as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his flux. And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even. And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unclean until the even. And a woman with whom a man lieth with seed of copulation -- they shall bathe in water, and be unclean until the even. And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unclean until the even. And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean. And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even. And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean. And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as [in] the days of her separation: she is unclean. Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unclean, according to the uncleanness of her separation. And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even. And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean. And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting. And the priest shall offer the one as a sin-offering, and the other as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the flux of her uncleanness. And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst. This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith: and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unclean.
but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters -- they shall be an abomination unto you. They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination. Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you. And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
Or if any one touch any unclean thing, whether it be the carcase of an unclean beast, or the carcase of unclean cattle, or the carcase of an unclean crawling thing, and it be hid from him, -- he also is unclean and guilty; or if he touch the uncleanness of man, any uncleanness of him by which he is defiled, and it be hid from him, when he knoweth [it], then he is guilty.
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle, and the falcon, and the kite, and the black kite after its kind; and every raven after its kind; and the female ostrich, and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk after its kind; the owl, and the ibis and the swan, and the pelican, and the carrion vulture, and the gannet, and the stork, and the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat. And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten. All clean fowls shall ye eat.
Only these ye shall not eat of those that chew the cud, or of those with hoofs cloven and split open: the camel, and the hare, and the rock-badger; for they chew the cud, but have not cloven hoofs -- they shall be unclean unto you; and the swine, for it hath cloven hoofs, yet cheweth not the cud -- it shall be unclean unto you. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch.
He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unclean seven days. He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him. This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days. And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean. And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even. And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even. Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even. And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you. And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind; and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon. These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even. And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done -- it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean. And every earthen vessel into which [any] of them falleth -- whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it. All food that is eaten on which [such] water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every [such] vessel. And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you. Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean. And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean; but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even. And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth -- these ye shall not eat; for they are an abomination.
Whoever compoundeth [any] like it, or whoever putteth [any] of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples. And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs -- stacte, and onycha, and galbanum -- fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be. And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy. And thou shalt beat [some] of it to powder, and put [some] of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah. Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Leviticus 7
Commentary on Leviticus 7 Matthew Henry Commentary
Chapter 7
Here is,
Lev 7:1-10
Observe here,
Lev 7:11-34
All this relates to the peace-offerings: it is the repetition and explication of what we had before, with various additions.
Lev 7:35-38
Here is the conclusion of these laws concerning the sacrifices, though some of them are afterwards repeated and explained. The are to be considered,