6 Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image. And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain, And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. And every island fled away, and the mountains were not found. And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah. Order ye the buckler and shield, and draw near to battle. Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD. Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow. For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates. Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured. The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together. The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee. Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come. O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant. Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation. The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him: And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD. But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid. Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me. I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it. My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come. The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled. For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it.
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle. They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty. Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword. Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it. Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 79
Commentary on Psalms 79 Keil & Delitzsch Commentary
Supplicatory Prayer in a Time of Devastation, of Bloodshed, and of Derision
This Psalm is in every respect the pendant of Ps 74. The points of contact are not merely matters of style (cf. Psalms 79:5, how long for ever ? with Psalms 74:1, Psalms 74:10; Psalms 79:10, יוּדע , with Psalms 74:5; Psalms 79:2, the giving over to the wild beasts, with Psalms 74:19, Psalms 74:14; Psalms 79:13, the conception of Israel as of a flock, in which respect Psalms 79:1-13 is judiciously appended to Psalms 78:70-72, with Psalms 74:1, and also with Psalms 74:19). But the mutual relationships lie still deeper. Both Psalms have the same Asaphic stamp, both stand in the same relation to Jeremiah, and both send forth their complaint out of the same circumstances of the time, concerning a destruction of the Temple and of Jerusalem, such as only the age of the Seleucidae (1 Macc. 1:31; 3:45, 2 Macc. 8:3) together with the Chaldaean period
(Note: According to Sofrim xviii. §3, Psalms 79:1-13 and Psalms 137:1-9 are the Psalms for the Kînoth-day, i.e., the 9th day of Ab, the day commemorative of the Chaldaean and Roman destruction of Jerusalem.)
can exhibit, and in conjunction with a defiling of the Temple and a massacre of the servants of God, of the Chasîdîm (1 Macc. 7:13, 2 Macc. 14:6), such as the age of the Seleucidae exclusively can exhibit. The work of the destruction of the Temple which was in progress in Ps 74, appears in Psalms 79:1-13 as completed, and here, as in the former Psalm, one receives the impression of the outrages, not of some war, but of some persecution: it is straightway the religion of Israel for the sake of which the sanctuaries are destroyed and the faithful are massacred.
Apart from other striking accords, Psalms 79:6-7 are repeated verbatim in Jeremiah 10:25. It is in itself far more probable that Jeremiah here takes up the earlier language of the Psalm than that the reverse is the true relation; and, as Hengstenberg has correctly observed, this is also favoured by the fact that the words immediately before viz., Jeremiah 10:24, originate out of Psalms 6:2, and that the connection in the Psalm is a far closer one. But since there is no era of pre-Maccabaean history corresponding to the complaints of the Psalm,
(Note: Cassiodorus and Bruno observe: deplorat Antiochi persecutionem tempore Machabeorum factam, tunc futuram . And Notker adds: To those who have read the First Book of the Maccabees it (viz., the destruction bewailed in the Psalm) is familiar.)
Jeremiah is to be regarded in this instance as the example of the psalmist; and in point of fact the borrower is betrayed in Psalms 79:6-7 of the Psalm by the fact that the correct על of Jeremiah is changed into אל , the more elegant משׁפחות into ממלכות , and the plural אכלוּ into אכל , and the soaring exuberance of Jeremiah's expression is impaired by the omission of some of the words.
The Psalm begins with a plaintive description, and in fact one that makes complaint to God. Its opening sounds like Lamentations 1:10. The defiling does not exclude the reducing to ashes, it is rather spontaneously suggested in Psalms 74:7 in company with wilful incendiarism. The complaint in Psalms 79:1 reminds one of the prophecy of Micah, Micah 3:12, which in its time excited so much vexation (Jeremiah 26:18); and Psalms 79:2, Deuteronomy 28:26. עבדיך confers upon those who were massacred the honour of martyrdom. The lxx renders לעיים by εἰς ὀπωροφυλάκιον , a flourish taken from Isaiah 1:8. Concerning the quotation from memory in 1 Macc. 7:16f., vid., the introduction to Ps 74. The translator of the originally Hebrew First Book of the Maccabees even in other instances betrays an acquaintance with the Greek Psalter (cf. 1 Macc. 1:37, καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον κύκλῳ τοῦ ἁγιάσματος ). “As water,” i.e., (cf. Deuteronomy 15:23) without setting any value upon it and without any scruple about it. Psalms 44:14 is repeated in Psalms 79:4. At the time of the Chaldaean catastrophe this applied more particularly to the Edomites.
Out of the plaintive question how long? and whether endlessly God would be angry and cause His jealousy to continue to burn like a fire ( Deuteronomy 32:22), grows up the prayer (Psalms 79:6) that He would turn His anger against the heathen who are estranged from the hostile towards Him, and of whom He is now making use as a rod of anger against His people. The taking over of Psalms 79:6-7 from Jeremiah 10:25 is not betrayed by the looseness of the connection of thought; but in themselves these four lines sound much more original in Jeremiah, and the style is exactly that of this prophet, cf. Jeremiah 6:11; Jeremiah 2:3, and frequently, Psalms 49:20. The אל , instead of על , which follows שׁפך is incorrect; the singular אכל gathers all up as in one mass, as in Isaiah 5:26; Isaiah 17:13. The fact that such power over Israel is given to the heathen world has its ground in the sins of Israel. From Psalms 79:8 it may be inferred that the apostasy which raged earlier is now checked. ראשׁנים is not an adjective (Job 31:28; Isaiah 59:2), which would have been expressed by עונותינו חראשׁנים , but a genitive: the iniquities of the forefathers (Leviticus 26:14, cf. Psalms 39:1-13). On Psalms 79:8 of Judges 6:6. As is evident from Psalms 79:9, the poet does not mean that the present generation, itself guiltless, has to expiate the guilt of the fathers (on the contrary, Deuteronomy 24:16; 2 Kings 14:6; Ezekiel 18:20); he prays as one of those who have turned away from the sins of the fathers, and who can now no longer consider themselves as placed under wrath, but under sin-pardoning and redeeming grace.
The victory of the world is indeed not God's aim; therefore His own honour does not suffer that the world of which He has made use in order to chasten His people should for ever haughtily triumph. שׁמך is repeated with emphasis at the end of the petition in Psalms 79:9, according to the figure epanaphora. על־דּבר = למען , as in Psalms 45:5, cf. Psalms 7:1, is a usage even of the language of the Pentateuch. Also the motive, “wherefore shall they say?” occurs even in the Tôra (Exodus 32:12, cf. Numbers 14:13-17; Deuteronomy 9:28). Here (cf. Psalms 115:2) it originates out of Joel 2:17. The wish expressed in Psalms 79:10 is based upon Deuteronomy 32:43. The poet wishes in company with his contemporaries, as eye-witnesses, to experience what God has promised in the early times, viz., that He will avenge the blood of His servants. The petition in Deuteronomy 32:11 runs like Psalms 102:21, cf. Psalms 18:7. אסיר individualizingly is those who are carried away captive and incarcerated; בּני תמוּתה are those who, if God does not preserve them by virtue of the greatness ( גדל , cf. גּדל Exodus 15:16) of His arm, i.e., of His far-reaching omnipotence, succumb to the power of death as to a patria potestas .
(Note: The Arabic has just this notion in an active application, viz., benı̂ el - môt = the heroes (destroyers) in the battle.)
That the petition in Psalms 79:12 recurs to the neighbouring peoples is explained by the fact, that these, who might most readily come to the knowledge of the God of Israel as the one living and true God, have the greatest degree of guilt on account of their reviling of God. The bosom is mentioned as that in which one takes up and holds that which is handed to him (Luke 6:38); חיק - ( על ) אל ( שׁלּם ) השׁיב , as in Isaiah 65:7, Isaiah 65:6; Jeremiah 32:18. A sevenfold requital (cf. Genesis 4:15, Genesis 4:24) is a requital that is fully carried out as a criminal sentence, for seven is the number of a completed process.
If we have thus far correctly hit upon the parts of which the Psalm is composed (9. 9. 9), then the lamentation closes with this tristichic vow of thanksgiving.