1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
12 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
1 It is reported G191 commonly G3654 that there is fornication G4202 among G1722 you, G5213 and G2532 such G5108 fornication G4202 as G3748 is G3687 not so much G3761 as named G3687 among G1722 the Gentiles, G1484 that G5620 one G5100 should have G2192 his father's G3962 wife. G1135
2 And G2532 ye G5210 are G2075 puffed up, G5448 and G2532 have G3996 not G3780 rather G3123 mourned, G3996 that G2443 he that hath done G4160 this G5124 deed G2041 might be taken away G1808 from G1537 among G3319 you. G5216
3 For G1063 I G1473 verily, G3303 as G5613 absent G548 in body, G4983 but G1161 present G3918 in spirit, G4151 have judged G2919 already, G2235 as G5613 though I were present, G3918 concerning him that hath G2716 so G3779 done G2716 this deed, G5124
4 In G1722 the name G3686 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 when ye G5216 are gathered together, G4863 and G2532 my G1699 spirit, G4151 with G4862 the power G1411 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547
5 To deliver G3860 such an one G5108 unto Satan G4567 for G1519 the destruction G3639 of the flesh, G4561 that G2443 the spirit G4151 may be saved G4982 in G1722 the day G2250 of the Lord G2962 Jesus. G2424
6 Your G5216 glorying G2745 is not G3756 good. G2570 Know ye G1492 not G3756 that G3754 a little G3398 leaven G2219 leaveneth G2220 the whole G3650 lump? G5445
7 Purge out G1571 therefore G3767 the old G3820 leaven, G2219 that G2443 ye may be G5600 a new G3501 lump, G5445 as G2531 ye are G2075 unleavened. G106 For G1063 even G2532 Christ G5547 our G2257 passover G3957 is sacrificed G2380 for G5228 us: G2257
8 Therefore G5620 let us keep the feast, G1858 not G3361 with G1722 old G3820 leaven, G2219 neither G3366 with G1722 the leaven G2219 of malice G2549 and G2532 wickedness; G4189 but G235 with G1722 the unleavened G106 bread of sincerity G1505 and G2532 truth. G225
9 I wrote G1125 unto you G5213 in G1722 an epistle G1992 not G3361 to company G4874 with fornicators: G4205
10 Yet G2532 not G3756 altogether G3843 with the fornicators G4205 of this G5127 world, G2889 or G2228 with the covetous, G4123 or G2228 extortioners, G727 or G2228 with idolaters; G1496 for G1893 then G686 must ye needs G3784 go G1831 out of G1537 the world. G2889
11 But G1161 now G3570 I have written G1125 unto you G5213 not G3361 to keep company, G4874 if G1437 any man G5100 that is called G3687 a brother G80 be G2228 a fornicator, G4205 or G2228 covetous, G4123 or G2228 an idolater, G1496 or G2228 a railer, G3060 or G2228 a drunkard, G3183 or G2228 an extortioner; G727 with such an one G5108 no not G3366 to eat. G4906
12 For G1063 what G5101 have I G3427 to do to judge G2919 them also G2532 that are without? G1854 do G2919 not G3780 ye G5210 judge G2919 them that are within? G2080
13 But G1161 them that are without G1854 God G2316 judgeth. G2919 Therefore G2532 put away G1808 from G1537 among yourselves G5216 that G846 wicked person. G4190
1 It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one `of you' hath his father's wife.
2 And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
3 For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5 to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, `even' Christ:
8 wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
10 not at all `meaning' with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
12 For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
1 Whoredom is actually heard of among you, and such whoredom as is not even named among the nations -- as that one hath the wife of the father! --
2 and ye are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,
3 for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:
4 in the name of our Lord Jesus Christ -- ye being gathered together, also my spirit -- with the power of our Lord Jesus Christ,
5 to deliver up such a one to the Adversary for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Not good `is' your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?
7 cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed -- Christ,
8 so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
9 I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --
10 and not certainly with the whoremongers of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, seeing ye ought then to go forth out of the world --
11 and now, I did write to you not to keep company with `him', if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;
12 for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?
13 and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.
1 It is universally reported [that there is] fornication among you, and such fornication as [is] not even among the nations, so that one should have his father's wife.
2 And *ye* are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you.
3 For *I*, [as] absent in body but present in spirit, have already judged as present,
4 [to deliver,] in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this:
5 to deliver him, [I say,] [being] such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your boasting [is] not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?
7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;
8 so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
9 I have written to you in the epistle not to mix with fornicators;
10 not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since [then] ye should go out of the world.
11 But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
12 For what have *I* [to do] with judging those outside also? *ye*, do not ye judge them that are within?
13 But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.
1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father's wife.
2 You are puffed up, and didn't rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you.
3 For I most assuredly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.
4 In the name of our Lord Jesus Christ, you being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
5 are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump?
7 Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.
8 Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
10 yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then you would have to leave the world.
11 But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
12 For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?
13 But those who are outside, God judges. "Put away the wicked man from among yourselves."
1 It is said, in fact, that there is among you a sin of the flesh, such as is not seen even among the Gentiles, that one of you has his father's wife.
2 And in place of feeling sorrow, you are pleased with yourselves, so that he who has done this thing has not been sent away from among you.
3 For I myself, being present in spirit though not in body, have come to a decision about him who has done this thing;
4 In the name of our Lord Jesus, when you have come together with my spirit, with the power of our Lord Jesus,
5 That this man is to be handed over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may have forgiveness in the day of the Lord Jesus.
6 This pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?
7 Take away, then, the old leaven, so that you may be a new mass, even as you are without leaven. For Christ has been put to death as our Passover.
8 Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
9 In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh;
10 But I had not in mind the sinners who are outside the church, or those who have a desire for and take the property of others, or those who give worship to images; for it is not possible to keep away from such people without going out of the world completely:
11 But the sense of my letter was that if a brother had the name of being one who went after the desires of the flesh, or had the desire for other people's property, or was in the way of using violent language, or being the worse for drink, or took by force what was not his, you might not keep company with such a one, or take food with him.
12 For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
13 As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on 1 Corinthians 5
Commentary on 1 Corinthians 5 Matthew Henry Commentary
Chapter 5
In this chapter the apostle,
1Cr 5:1-6
Here the apostle states the case; and,
1Cr 5:7-8
Here the apostle exhorts them to purity, by purging out the old leaven. In this observe,
1Cr 5:9-13
Here the apostle advises them to shun the company and converse of scandalous professors. Consider,