6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
6 Who G3739 also G2532 hath made G2427 us G2248 able G2427 ministers G1249 of the new G2537 testament; G1242 not G3756 of the letter, G1121 but G235 of the spirit: G4151 for G1063 the letter G1121 killeth, G615 but G1161 the spirit G4151 giveth life. G2227
6 who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
6 who also made us sufficient `to be' ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.
6 who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
6 who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
6 Who has made us able to be servants of a new agreement; not of the letter, but of the Spirit: for the letter gives death, but the Spirit gives life.
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. Whereupon neither the first testament was dedicated without blood. For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises. For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second. For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh: But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation. Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on 2 Corinthians 3
Commentary on 2 Corinthians 3 Matthew Henry Commentary
Chapter 3
The apostle makes an apology for his seeming to commend himself, and is careful not to assume too much to himself, but to ascribe all praise unto God (v. 1-5). He then draws a comparison between the Old Testament and the New, and shows the excellency of the later above the former (v. 6-11), whence he infers what is the duty of gospel ministers, and the advantage of those who live under the gospel above those who lived under the law (v. 12-18).
2Cr 3:1-5
In these verses,
2Cr 3:6-11
Here the apostle makes a comparison between the Old Testament and the New, the law of Moses and the gospel of Jesus Christ, and values himself and his fellow-labourers by this, that they were able ministers of the New Testament, that God had made them so, v. 6. This he does in answer to the accusations of false teachers, who magnify greatly the law of Moses.
2Cr 3:12-18
In these verses the apostle draws two inferences from what he had said about the Old and New Testament:-