14 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.
15 And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
16 And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
17 And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
14 And he carried away H1540 all Jerusalem, H3389 and all the princes, H8269 and all the mighty men H1368 of valour, H2428 even ten H6235 thousand H505 captives, H1540 and all the craftsmen H2796 and smiths: H4525 none remained, H7604 save H2108 the poorest sort H1803 of the people H5971 of the land. H776
15 And he carried away H1540 Jehoiachin H3078 to Babylon, H894 and the king's H4428 mother, H517 and the king's H4428 wives, H802 and his officers, H5631 and the mighty H352 H193 of the land, H776 those carried H3212 he into captivity H1473 from Jerusalem H3389 to Babylon. H894
16 And all the men H582 of might, H2428 even seven H7651 thousand, H505 and craftsmen H2796 and smiths H4525 a thousand, H505 all that were strong H1368 and apt H6213 for war, H4421 even them the king H4428 of Babylon H894 brought H935 captive H1473 to Babylon. H894
17 And the king H4428 of Babylon H894 made Mattaniah H4983 his father's brother H1730 king H4427 in his stead, and changed H5437 his name H8034 to Zedekiah. H6667
14 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
15 And he carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
16 And all the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths a thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
17 And the king of Babylon made Mattaniah, `Jehoiachin's' father's brother, king is his stead, and changed his name to Zedekiah.
14 And he hath removed all Jerusalem, and all the chiefs, and all the mighty ones of valour -- ten thousand `is' the removal -- and every artificer and smith, none hath been left save the poor of the people of the land.
15 And he removeth Jehoiachin to Babylon, and the mother of the king, and the wives of the king, and his eunuchs, and the mighty ones of the land -- he hath caused a removal to go from Jerusalem to Babylon,
16 and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole `are' mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.
17 And the king of Babylon causeth Mattaniah his father's brother to reign in his stead, and turneth his name to Zedekiah.
14 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained but the poorest sort of the people of the land.
15 And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his chamberlains, and the mighty of the land, he led into captivity from Jerusalem to Babylon;
16 and all the men of valour, seven thousand, and the craftsmen and smiths a thousand, all strong men apt for war, and the king of Babylon brought them captive to Babylon.
17 And the king of Babylon made Mattaniah his uncle king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
14 He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, save the poorest sort of the people of the land.
15 He carried away Jehoiachin to Babylon; and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the chief men of the land, carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
16 All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.
17 The king of Babylon made Mattaniah, [Jehoiachin's] father's brother, king is his place, and changed his name to Zedekiah.
14 And he took away all the people of Jerusalem and all the chiefs and all the men of war, ten thousand prisoners; and all the expert workmen and the metal-workers; only the poorest sort of the people of the land were not taken away.
15 He took Jehoiachin a prisoner to Babylon, with his mother and his wives and his unsexed servants and the great men of the land; he took them all as prisoners from Jerusalem to Babylon.
16 And all the men of war, seven thousand of them, and a thousand expert workmen and metal-workers, all of them strong and able to take up arms, the king of Babylon took away as prisoners into Babylon.
17 And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in place of Jehoiachin, changing his name to Zedekiah.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on 2 Kings 24
Commentary on 2 Kings 24 Matthew Henry Commentary
Chapter 24
Things are here ripening for, and hastening towards, the utter destruction of Jerusalem. We left Jehoiakim on the throne, placed there by the king of Egypt: now here we have,
2Ki 24:1-7
We have here the first mention of a name which makes a great figure both in the histories and in the prophecies of the Old Testament; it is that of Nebuchadnezzar, king of Babylon (v. 1), that head of gold. He was a potent prince, and one that was the terror of the mighty in the land of the living; and yet his name would not have been known in sacred writ if he had not been employed in the destruction of Jerusalem and the captivity of the Jews.
2Ki 24:8-20
This should have been the history of king Jehoiachin's reign, but, alas! it is only the history of king Jehoiachin's captivity, as it is called, Eze. 1:2. He came to the crown, not to have the honour of wearing it, but the shame of losing it. Ideo tantum venerat, ut exiret-He came in only to go out.