Worthy.Bible » Parallel » 2 Kings » Chapter 9 » Verse 1-37

2 Kings 9:1-37 King James Version (KJV)

1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:

2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;

3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.

5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain.

6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.

7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.

8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:

9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:

10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.

12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.

13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.

14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.

15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.

16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.

17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

19 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.

21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.

22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?

23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;

26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.

27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.

30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.

31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.

34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.

35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

36 Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel:

37 And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.


2 Kings 9:1-37 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 And Elisha H477 the prophet H5030 called H7121 one H259 of the children H1121 of the prophets, H5030 and said H559 unto him, Gird up H2296 thy loins, H4975 and take H3947 this box H6378 of oil H8081 in thine hand, H3027 and go H3212 to Ramothgilead: H7433 H1568

2 And when thou comest H935 thither, look out H7200 there Jehu H3058 the son H1121 of Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Nimshi, H5250 and go in, H935 and make him arise up H6965 from among H8432 his brethren, H251 and carry H935 him to an inner H2315 chamber; H2315

3 Then take H3947 the box H6378 of oil, H8081 and pour H3332 it on his head, H7218 and say, H559 Thus saith H559 the LORD, H3068 I have anointed H4886 thee king H4428 over Israel. H3478 Then open H6605 the door, H1817 and flee, H5127 and tarry H2442 not.

4 So the young man, H5288 even the young man H5288 the prophet, H5030 went H3212 to Ramothgilead. H7433 H1568

5 And when he came, H935 behold, the captains H8269 of the host H2428 were sitting; H3427 and he said, H559 I have an errand H1697 to thee, O captain. H8269 And Jehu H3058 said, H559 Unto which of all us? And he said, H559 To thee, O captain. H8269

6 And he arose, H6965 and went H935 into the house; H1004 and he poured H3332 the oil H8081 on his head, H7218 and said H559 unto him, Thus saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 I have anointed H4886 thee king H4428 over the people H5971 of the LORD, H3068 even over Israel. H3478

7 And thou shalt smite H5221 the house H1004 of Ahab H256 thy master, H113 that I may avenge H5358 the blood H1818 of my servants H5650 the prophets, H5030 and the blood H1818 of all the servants H5650 of the LORD, H3068 at the hand H3027 of Jezebel. H348

8 For the whole house H1004 of Ahab H256 shall perish: H6 and I will cut off H3772 from Ahab H256 him that pisseth H8366 against the wall, H7023 and him that is shut up H6113 and left H5800 in Israel: H3478

9 And I will make H5414 the house H1004 of Ahab H256 like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat, H5028 and like the house H1004 of Baasha H1201 the son H1121 of Ahijah: H281

10 And the dogs H3611 shall eat H398 Jezebel H348 in the portion H2506 of Jezreel, H3157 and there shall be none to bury H6912 her. And he opened H6605 the door, H1817 and fled. H5127

11 Then Jehu H3058 came forth H3318 to the servants H5650 of his lord: H113 and one said H559 unto him, Is all well? H7965 wherefore came H935 this mad H7696 fellow to thee? And he said H559 unto them, Ye know H3045 the man, H376 and his communication. H7879

12 And they said, H559 It is false; H8267 tell H5046 us now. And he said, H559 Thus and thus spake H559 he to me, saying, H559 Thus saith H559 the LORD, H3068 I have anointed H4886 thee king H4428 over Israel. H3478

13 Then they hasted, H4116 and took H3947 every man H376 his garment, H899 and put H7760 it under him on the top H1634 of the stairs, H4609 and blew H8628 with trumpets, H7782 saying, H559 Jehu H3058 is king. H4427

14 So Jehu H3058 the son H1121 of Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Nimshi H5250 conspired H7194 against Joram. H3141 (Now Joram H3141 had kept H8104 Ramothgilead, H7433 H1568 he and all Israel, H3478 because H6440 of Hazael H2371 king H4428 of Syria. H758

15 But king H4428 Joram H3088 was returned H7725 to be healed H7495 in Jezreel H3157 of the wounds H4347 which the Syrians H761 had given H5221 him, when he fought H3898 with Hazael H2371 king H4428 of Syria.) H758 And Jehu H3058 said, H559 If it be H3426 your minds, H5315 then let none H408 go forth H3318 nor escape H6412 out of the city H5892 to go H3212 to tell H5046 it in Jezreel. H3157

16 So Jehu H3058 rode in a chariot, H7392 and went H3212 to Jezreel; H3157 for Joram H3141 lay H7901 there. And Ahaziah H274 king H4428 of Judah H3063 was come down H3381 to see H7200 Joram. H3141

17 And there stood H5975 a watchman H6822 on the tower H4026 in Jezreel, H3157 and he spied H7200 the company H8229 of Jehu H3058 as he came, H935 and said, H559 I see H7200 a company. H8229 And Joram H3088 said, H559 Take H3947 an horseman, H7395 and send H7971 to meet H7125 them, and let him say, H559 Is it peace? H7965

18 So there went H3212 one on horseback H7392 H5483 to meet H7125 him, and said, H559 Thus saith H559 the king, H4428 Is it peace? H7965 And Jehu H3058 said, H559 What hast thou to do with peace? H7965 turn H5437 thee behind H310 me. And the watchman H6822 told, H5046 saying, H559 The messenger H4397 came H935 to them, but he cometh not again. H7725

19 Then he sent out H7971 a second H8145 on horseback, H7392 H5483 which came H935 to them, and said, H559 Thus saith H559 the king, H4428 Is it peace? H7965 And Jehu H3058 answered, H559 What hast thou to do with peace? H7965 turn H5437 thee behind H310 me.

20 And the watchman H6822 told, H5046 saying, H559 He came H935 even unto them, and cometh not again: H7725 and the driving H4491 is like the driving H4491 of Jehu H3058 the son H1121 of Nimshi; H5250 for he driveth H5090 furiously. H7697

21 And Joram H3088 said, H559 Make ready. H631 And his chariot H7393 was made ready. H631 And Joram H3088 king H4428 of Israel H3478 and Ahaziah H274 king H4428 of Judah H3063 went out, H3318 each H376 in his chariot, H7393 and they went out H3318 against H7125 Jehu, H3058 and met H4672 him in the portion H2513 of Naboth H5022 the Jezreelite. H3158

22 And it came to pass, when Joram H3088 saw H7200 Jehu, H3058 that he said, H559 Is it peace, H7965 Jehu? H3058 And he answered, H559 What peace, H7965 so long as H5704 the whoredoms H2183 of thy mother H517 Jezebel H348 and her witchcrafts H3785 are so many? H7227

23 And Joram H3088 turned H2015 his hands, H3027 and fled, H5127 and said H559 to Ahaziah, H274 There is treachery, H4820 O Ahaziah. H274

24 And Jehu H3058 drew a bow H7198 with his full H4390 strength, H3027 and smote H5221 Jehoram H3088 between his arms, H2220 and the arrow H2678 went out H3318 at his heart, H3820 and he sunk down H3766 in his chariot. H7393

25 Then said H559 Jehu to Bidkar H920 his captain, H7991 Take up, H5375 and cast H7993 him in the portion H2513 of the field H7704 of Naboth H5022 the Jezreelite: H3158 for remember H2142 how that, when I and thou rode H7392 together H6776 after H310 Ahab H256 his father, H1 the LORD H3068 laid H5375 this burden H4853 upon him;

26 Surely I have seen H7200 yesterday H570 the blood H1818 of Naboth, H5022 and the blood H1818 of his sons, H1121 saith H5002 the LORD; H3068 and I will requite H7999 thee in this plat, H2513 saith H5002 the LORD. H3068 Now therefore take H5375 and cast H7993 him into the plat H2513 of ground, according to the word H1697 of the LORD. H3068

27 But when Ahaziah H274 the king H4428 of Judah H3063 saw H7200 this, he fled H5127 by the way H1870 of the garden H1588 house. H1004 And Jehu H3058 followed H7291 after H310 him, and said, H559 Smite H5221 him also in the chariot. H4818 And they did so at the going up H4608 to Gur, H1483 which is by Ibleam. H2991 And he fled H5127 to Megiddo, H4023 and died H4191 there.

28 And his servants H5650 carried H7392 him in a chariot to Jerusalem, H3389 and buried H6912 him in his sepulchre H6900 with his fathers H1 in the city H5892 of David. H1732

29 And in the eleventh H259 H6240 H8141 year H8141 of Joram H3141 the son H1121 of Ahab H256 began Ahaziah H274 to reign H4427 over Judah. H3063

30 And when Jehu H3058 was come H935 to Jezreel, H3157 Jezebel H348 heard H8085 of it; and she painted H7760 H6320 her face, H5869 and tired H3190 her head, H7218 and looked out H8259 at a window. H2474

31 And as Jehu H3058 entered in H935 at the gate, H8179 she said, H559 Had Zimri H2174 peace, H7965 who slew H2026 his master? H113

32 And he lifted up H5375 his face H6440 to the window, H2474 and said, H559 Who is on my side? who? And there looked out H8259 to him two H8147 or three H7969 eunuchs. H5631

33 And he said, H559 Throw her down. H8058 So they threw her down: H8058 and some of her blood H1818 was sprinkled H5137 on the wall, H7023 and on the horses: H5483 and he trode her under foot. H7429

34 And when he was come in, H935 he did eat H398 and drink, H8354 and said, H559 Go, H6485 see now this cursed H779 woman, and bury H6912 her: for she is a king's H4428 daughter. H1323

35 And they went H3212 to bury H6912 her: but they found H4672 no more of her than H518 the skull, H1538 and the feet, H7272 and the palms H3709 of her hands. H3027

36 Wherefore they came again, H7725 and told H5046 him. And he said, H559 This is the word H1697 of the LORD, H3068 which he spake H1696 by H3027 his servant H5650 Elijah H452 the Tishbite, H8664 saying, H559 In the portion H2506 of Jezreel H3157 shall dogs H3611 eat H398 the flesh H1320 of Jezebel: H348

37 And the carcase H5038 of Jezebel H348 shall be as dung H1828 upon the face H6440 of the field H7704 in the portion H2506 of Jezreel; H3157 so that they shall not say, H559 This is Jezebel. H348


2 Kings 9:1-37 American Standard (ASV)

1 And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-gilead.

2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber.

3 Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.

4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of us all? And he said, To thee, O captain.

6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of Jehovah, even over Israel.

7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, at the hand of Jezebel.

8 For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.

9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.

10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.

12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel.

13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.

14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;

15 but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.

16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.

17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.

19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.

21 And Joram said, Make ready. And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.

22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?

23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

24 And Jehu drew his bow with his full strength, and smote Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

25 Then said `Jehu' to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, Jehovah laid this burden upon him:

26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plat, saith Jehovah. Now therefore take and cast him into the plat `of ground', according to the word of Jehovah.

27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: `and they smote him' at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.

30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.

31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?

32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

33 And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.

34 And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.

35 And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

36 Wherefore they came back, and told him. And he said, This is the word of Jehovah, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of Jezebel;

37 and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.


2 Kings 9:1-37 Young's Literal Translation (YLT)

1 And Elisha the prophet hath called to one of the sons of the prophets, and saith to him, `Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead,

2 and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,

3 and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.'

4 And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead,

5 and cometh in, and lo, chiefs of the force are sitting, and he saith, `I have a word unto thee, O chief!' and Jehu saith, `Unto which of all of us?' and he saith, `Unto thee, O chief.'

6 And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and saith to him, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto the people of Jehovah, unto Israel,

7 and thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, from the hand of Jezebel;

8 and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,

9 and I have given up the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and as the house of Baasha son of Ahijah,

10 and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;' and he openeth the door and fleeth.

11 And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and `one' saith to him, `Is there peace? wherefore came this madman unto thee?' and he saith unto them, `Ye have known the man and his talk.'

12 And they say, `False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, `Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.'

13 And they haste and take each his garment, and put `it' under him at the top of the stairs, and blow with a trumpet, and say, `Reigned hath Jehu!'

14 And Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspireth against Joram -- (and Joram was keeping in Ramoth-Gilead, he and all Israel, from the presence of Hazael king of Aram,

15 and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) -- and Jehu saith, `If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare `it' in Jezreel.'

16 And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king of Judah hath gone down to see Joram.

17 And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of Jehu in his coming, and saith, `A company I see;' and Joram saith, `Take a rider and send to meet them, and let him say, Is there peace?'

18 and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, `Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, `The messenger came unto them, and he hath not returned.'

19 And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, `Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind me.'

20 And the watchman declareth, saying, `He came unto them, and he hath not returned, and the driving `is' like the driving of Jehu son of Nimshi, for with madness he driveth.'

21 And Jehoram saith, `Harness;' and his chariot is harnessed, and Jehoram king of Israel goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they go out to meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.

22 And it cometh to pass, at Jehoram's seeing Jehu, that he saith, `Is there peace, Jehu?' and he saith, `What `is' the peace, while the whoredoms of Jezebel thy mother, and her witchcrafts, are many?'

23 And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, `Deceit, O Ahaziah!'

24 And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.

25 And `Jehu' saith unto Bidkar his captain, `Lift up, cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite -- for, remember, I and thou were riding together after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:

26 Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight -- the affirmation of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the affirmation of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.'

27 And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, `Smite him -- also him -- in the chariot,' in the going up to Gur, that `is' Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,

28 and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David.

29 And in the eleventh year of Joram son of Ahab reign did Ahaziah over Judah.

30 And Jehu cometh in to Jezreel, and Jezebel hath heard, and putteth her eyes in paint and maketh right her head, and looketh out through the window.

31 And Jehu hath come into the gate, and she saith, `Was there peace `to' Zimri -- slayer of his lord?'

32 And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who `is' with me? -- who?' and look out unto him do two `or' three eunuchs;

33 And he saith, `Let her go;' and they let her go, and `some' of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.

34 And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she `is' a king's daughter.'

35 And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.

36 And they turn back, and declare to him, and he saith, `The word of Jehovah it `is', that He spake by the hand of this servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel do the dogs eat the flesh of Jezebel,

37 and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This `is' Jezebel.'


2 Kings 9:1-37 Darby English Bible (DARBY)

1 And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead.

2 And when thou art come thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and go in, and make him rise up from among his brethren, and bring him to an inner chamber;

3 then take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel; and open the door, and flee, and tarry not.

4 And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.

5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting. And he said, I have an errand to thee, captain. And Jehu said, To which of all of us? And he said, To thee, captain.

6 And he rose up and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over the people of Jehovah, over Israel.

7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master; and I will avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah at the hand of Jezebel.

8 And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.

9 And I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of Nebat, and as the house of Baasha the son of Ahijah.

10 And the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall bury her. And he opened the door and fled.

11 And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.

12 And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying, Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.

13 Then they hasted and took every man his garment, and put it under him on the very stairs, and blew with trumpets, and said, Jehu is king!

14 And Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram kept Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;

15 and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will, let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel.

16 And Jehu rode in a chariot and went to Jizreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

17 And the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu's company as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

18 So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.

19 And he sent out a second on horseback; and he came to them and said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

20 And the watchman told saying, He came to them, and does not return. And the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.

21 Then Joram said, Make ready! And they made ready his chariot. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went out to meet Jehu, and met him in the plot of Naboth the Jizreelite.

22 And it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he said, What peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her sorceries are so many?

23 Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!

24 And Jehu took his bow in his hand, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out through his heart; and he sank down in his chariot.

25 And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his father, that Jehovah laid this burden upon him:

26 Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take [and] cast him into the plot, according to the word of Jehovah.

27 When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

29 (And in the eleventh year of Joram the son of Ahab had Ahaziah begun to reign over Judah.)

30 And Jehu came to Jizreel; and Jezebel heard of it, and she put paint to her eyes, and decked her head, and looked out at the window.

31 And when Jehu came in at the gate, she said, Is it peace, Zimri, murderer of his master?

32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And two or three chamberlains looked out to him.

33 And he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses; and he trampled on her.

34 And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed [woman], and bury her; for she is a king's daughter.

35 And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of the hands.

36 And they came back and told him. And he said, This is the word of Jehovah, which he spoke through his servant Elijah the Tishbite saying, In the plot of Jizreel shall dogs eat the flesh of Jezebel;

37 and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.


2 Kings 9:1-37 World English Bible (WEB)

1 Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up your loins, and take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.

2 When you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.

3 Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and don't wait.

4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

5 When he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to you, captain. Jehu said, To which of us all? He said, To you, O captain.

6 He arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says Yahweh, the God of Israel, I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.

7 You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.

8 For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.

9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.

10 The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.

11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk was.

12 They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.

13 Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.

14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;

15 but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.

16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.

17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. The watchman told, saying, The messenger came to them, but he isn't coming back.

19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.

20 The watchman told, saying, He came even to them, and isn't coming back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.

21 Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.

22 It happened, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? He answered, What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?

23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, Ahaziah.

24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

25 Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and you rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:

26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I will requite you in this plat, says Yahweh. Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of Yahweh.

27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: [and they struck him] at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.

28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.

29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.

30 When Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.

31 As Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, you Zimri, your master's murderer?

32 He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.

33 He said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.

34 When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.

35 They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

36 Therefore they came back, and told him. He said, This is the word of Yahweh, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of Jezebel;

37 and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.


2 Kings 9:1-37 Bible in Basic English (BBE)

1 And Elisha the prophet sent for one of the sons of the prophets, and said to him, Make yourself ready for a journey, and take this bottle of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.

2 And when you get there, go in search of Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him get up from among his brothers, and take him to an inner room.

3 Then take the bottle and put the oil on his head, and say, The Lord says, I have put the holy oil on you to make you king over Israel. Then, opening the door, go in flight, without waiting.

4 So the young prophet went to Ramoth-gilead.

5 And when he came, he saw the captains of the army seated together; and he said, I have something to say to you, O captain. And Jehu said, To which of us? And he said, To you, O captain.

6 And he got up and went into the house; then he put the holy oil on his head and said to him, The Lord, the God of Israel, says, I have made you king over the people of the Lord, over Israel.

7 You are to see that the family of Ahab your master is cut off, so that I may take from Jezebel payment for the blood of my servants the prophets, and for the blood of all the servants of the Lord.

8 For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.

9 I will make the family of Ahab like that of Jeroboam, the son of Nebat, and Baasha, the son of Ahijah.

10 And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.

11 Then Jehu came out again to the servants of his lord, and one said to him, Is all well? why did this man, who is off his head, come to you? And he said to them, You have knowledge of the man and of his talk.

12 And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel.

13 Then straight away everyone took his robe and put it under him on the top of the steps, and, sounding the horn, they said, Jehu is king.

14 So Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, made designs against Joram. (Now Joram and all the army of Israel were keeping watch on Ramoth-gilead because of Hazael, king of Aram:

15 But King Joram had gone back to Jezreel to get well from the wounds which the Aramaeans had given him when he was fighting against Hazael, king of Aram.) And Jehu said, If this is your purpose, then let no one get away and go out of the town to give news of it in Jezreel.

16 So Jehu got into his carriage and went to Jezreel, for Joram was ill in bed there; and Ahaziah, king of Judah, had come down to see Joram.

17 And the watchman on the tower in Jezreel saw Jehu and his band coming, and said, I see a band of people. And Joram said, Send out a horseman to them, and let him say, Is it peace?

18 So a horseman went out to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? come after me. And the watchman gave them word, saying, The horseman went up to them, but has not come back.

19 Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me.

20 And the watchman gave them word, saying, He went up to them and has not come back again; and the driving is like the driving of Jehu, son of Nimshi, for he is driving violently.

21 Then Joram said, Make ready. So they made his carriage ready; and Joram, king of Israel, with Ahaziah, king of Judah, went out in their carriages for the purpose of meeting Jehu; and they came face to face with him at the field of Naboth the Jezreelite.

22 Now when Joram saw Jehu he said, Is it peace, Jehu? And he said in answer, What peace is possible while all the land is full of the disgusting sins of your mother Jezebel, and her secret arts?

23 Then Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah!

24 Then Jehu took his bow in his hand, and with all his strength sent an arrow, wounding Joram between the arms; and the arrow came out at his heart, and he went down on his face in his carriage.

25 Then Jehu said to Bidkar, his captain, Take him up, and put him in the field of Naboth the Jezreelite: for is not that day in your memory when you and I together on our horses were going after Ahab, his father, and the Lord put this fate on him, saying:

26 I saw the blood of Naboth and of his sons yesterday; and I will give you full payment in this field, says the Lord? So now, take him and put him in this field, as the Lord said.

27 Now when Ahaziah, king of Judah, saw this, he went in flight by the way of the garden house. And Jehu came after him and said, Put him to death in the same way; and they gave him a death-wound in his carriage, on the slope up to Gur, by Ibleam; and he went in flight to Megiddo, where death came to him.

28 And his servants took him in a carriage to Jerusalem, and put him into the earth with his fathers in the town of David.

29 (In the eleventh year of the rule of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.)

30 And when Jehu came to Jezreel, Jezebel had news of it; and, painting her eyes and dressing her hair with ornaments, she put her head out of the window.

31 And when Jehu was coming into the town, she said, Is all well, O Zimri, taker of your master's life?

32 Then, looking up to the window, he said, Who is on my side, who? and two or three unsexed servants put out their heads.

33 And he said, Take her and put her out of the window. So they sent her down with force, and her blood went in a shower on the wall and on the horses; and she was crushed under their feet.

34 And he came in, and took food and drink; then he said, Now see to this cursed woman, and put her body into the earth, for she is a king's daughter.

35 And they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands.

36 So they came back and gave him word of it. And he said, This is what the Lord said by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the heritage of Jezreel the flesh of Jezebel will become food for dogs;

37 And the dead body of Jezebel will be like waste dropped on the face of the earth in the heritage of Jezreel; so that they will not be able to say, This is Jezebel.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Kings 9

Commentary on 2 Kings 9 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-10

Anointing of Jehu by Command of Elisha. - While the Israelitish army was at Ramoth, Elisha executed the last of the commissions which Elijah had received at Horeb (1 Kings 19:16), by sending a pupil of the prophets into the camp to anoint Jehu the commander-in-chief of the army as king, and to announce to him, in the name of Jehovah, that he would be king over Israel; and to charge him to exterminate the house of Ahab.

2 Kings 9:1-3

2 Kings 9:1-3 contain the instructions which Elisha gave to the pupil of the prophets. השׁמן פּך as in 1 Samuel 10:1. יהוּא שׁם ראה , look round there for Jehu. וגו הקמתו , let him (bid him) rise up from the midst of his brethren, i.e., of his comrades in arms. בּחדר חדר : the true meaning is, “into the innermost chamber” (see at 1 Kings 20:30). 2 Kings 9:3 contains only the leading points of the commission to Jehu, the full particulars are communicated in the account of the fulfilment in 2 Kings 9:6. “And flee, and thou shalt not wait.” Elisha gave him this command, not to protect him from danger on the part of the secret adherents of Ahab (Theodoret, Cler.), but to prevent all further discussions, or “that he might not mix himself up with other affairs” (Seb. Schmidt).

2 Kings 9:4

“And the young man, the servant of the prophet, went.” The second נער has the article in the construct state, contrary to the rule (vid., Ges. §110, 2, b.).

2 Kings 9:5-7

After the communication of the fact that he had a word to Jehu, the latter rose up and went with him into the house, i.e., into the interior of the house, in the court of which the captains were sitting together. There the pupil of the prophets poured oil upon Jehu's head, and announced to him that Jehovah had anointed him king for Israel, and that he was to smite, i.e., exterminate, the house of Ahab, to avenge upon it the blood of the prophets (vid., 1 Kings 18:4; 1 Kings 19:10).

2 Kings 9:8-10

2 Kings 9:8-10 are simply a repetition of the threat in 1 Kings 21:21-23. For יז בּחלק , see at 1 Kings 21:23.


Verses 11-15

Jehu's Conspiracy against Joram. - 2 Kings 9:11. When Jehu came out again to his comrades in arms, after the departure of the pupil of the prophets, they inquired השׁלום , i.e., “is it all well? why did this madman come to thee?” not because they were afraid that he might have done him some injury (Ewald), or that he might have brought some evil tidings (Thenius), but simply because they conjectured that he had brought some important news. They called the prophet משׁגּע , a madman, in derision, with reference to the ecstatic utterances of the prophets when in a state of holy inspiration. Jehu answered evasively, “Ye know the man and his muttering,” i.e., ye know that he is mad and says nothing rational. שׂיה includes both meditating and speaking.

2 Kings 9:12

They were not contented with this answer, however, but said שׁקר , i.e., thou dost not speak truth. Jehu thereupon informed them that he had anointed him king over Israel in the name of Jehovah.

2 Kings 9:13

After hearing this, they took quickly every man his garment, laid it under hi upon the steps, blew the trumpet, and proclaimed him king. The clothes, which consisted simply of a large piece of cloth for wrapping round the body (see at 1 Kings 11:29), they spread out in the place of carpets upon the steps, which served as a throne, to do homage to Jehu. For these signs of homage compare Matthew 21:7 and Wetstein, N. Test. ad h. l. The difficult words המּעלות אל־גּרם , as to the meaning of which the early translators have done nothing but guess, can hardly be rendered in any other way than that proposed by Kimchi (lib. rad.), super ipsosmet gradus, upon the steps themselves = upon the bare steps; גּרם being taken according to Chaldee usage like the Hebrew עצם in the sense of substantia rei , whereas the rendering given by Lud. de Dieu, after the Arabic jarm , sectio - super aliquem e gradibus , is without analogy in Hebrew usage (vid., L. de Dieu ad h. l., and Ges. Thes. p. 303).

(Note: The objection raised by Thenius, that it is only in combination with personal pronouns that the Chaldaic גרם signifies self either in the Chaldee or Samaritan versions, is proved to be unfounded by לגרם in Job 1:3 (Targ.). Still less can the actual circumstances be adduced as an objection, since there is no evidence to support the assertion that there was no staircase in front of the house. The perfectly un-Hebraic conjecture המּעלות אל־גּרם , “ as a figure (or representation) of the necessary ascent ” (Thenius), has not the smallest support in the Vulgate rendering, ad similitudinem tribunalis .)

The meaning is, that without looking for a suitable place on which to erect a throne, they laid their clothes upon the bare steps, or the staircase of the house in which they were assembled, and set him thereon to proclaim him king.

2 Kings 9:14-15

Thus Jehu conspired against Joram, who (as is related again in the circumstantial clause which follows from היה ויורם to ארם מלך ; cf. 2 Kings 8:28-29) had been keeping guard at Ramoth in Gilead, i.e., had defended this city against the attacks of Hazael, and had returned to Jezreel to be healed of the wounds which he had received; and said, “If it is your wish ( נפשׁכם ), let no fugitive go from the city, to announce it in Jezreel (viz., what had taken place, the conspiracy or the proclamation of Jehu as king).” It is evident from this, that the Israelites were in possession of the city of Ramoth, and were defending it against the attacks of the Syrians, so that שׁמר in 2 Kings 9:14 cannot be understood as relating to the siege of Ramoth. The Chethîb לגּיד for להגּיד is not to be altered according to the Keri , as there are many examples to be found of syncope in cases of this kind (vid., Olshausen, Lehrb. d. Hebr. Spr. p. 140).


Verses 16-29

Slaying of the Two Kings, Joram of Israel and Ahaziah of Judah. - 2 Kings 9:16. Jehu drove without delay to Jezreel, where Joram was lying sick, and Ahaziah had come upon a visit to him.

2 Kings 9:17-21

As the horsemen, who were sent to meet him on the announcement of the watchman upon the tower at Jezreel that a troop was approaching, joined the followers of Jehu, and eventually the watchman, looking down from the tower, thought that he could discover the driving of Jehu in the approaching troop, Joram and Ahaziah mounted their chariots to drive and meet him, and came upon him by the portion of the ground of Naboth the Jezreelite. The second שׁפעת in 2 Kings 9:17 is a rarer form of the absolute state (see Ges. §80, 2, Anm. 2, and Ewald, §173, d .). - וּלשׁלום מה־לּך : “what hast thou to do with peace?” i.e., to trouble thyself about it. אל־אחרי סב : “turn behind me,” sc. to follow me. כם המּנהג : “the driving is like the driving of Jehu; for he drives like a madman.” בּשׁגּעון , in insania , i.e., in actual fact in praecipitatione (Vatabl.). “The portion of Naboth” is the vineyard of Naboth mentioned in 1 Kings 21, which formed only one portion of the gardens of the king's palace.

2 Kings 9:22

To Joram's inquiry, “Is it peace, Jehu?” the latter replied, “What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her many witchcrafts continue?” The notion of continuance is implied in עד (see Ewald, §217, e.); זנוּנים is spiritual whoredom, i.e., idolatry. כּשׁפים , incantationes magicae , then witchcrafts generally, which were usually associated with idolatry (cf. Deuteronomy 18:10.).

2 Kings 9:23

Joram detecting the conspiracy from this reply, turned round ( ידיו יהפך as in 1 Kings 22:34) and fled, calling out to Ahaziah מרמה , “deceit,” i.e., we are deceived, in actual fact betrayed.

2 Kings 9:24

But Jehu seized the bow ( בּקּשׁת ידו מלּא , lit., filled his hand with the bow), and shot Joram “between his arms,” i.e., in his back between the shoulders in an oblique direction, so that the arrow came out at his heart, and Joram sank down in his chariot.

2 Kings 9:25-26

Jehu then commanded his aide-de-camp ( שׁלישׁ , see at 2 Samuel 23:8) Bidkar to cast the slain man into the field of Naboth the Jezreelite, and said, “For remember how we, I and thou, both rode (or drove) behind his father Ahab, and Jehovah pronounced this threat upon him.” ואתּה אני are accusatives, written with a looser connection for ואותך אתי , as the apposition רכבים shows: literally, think of me and thee, the riders. The olden translators were misled by אני , and therefore transposed זכר into the first person, and Thenius naturally follows them. צמדים רכבים , riding in pairs. This is the rendering adopted by most of the commentators, although it might be taken, as it is by Kimchi and Bochart, as signifying the two persons who are carried in the same chariot. משּׂא , a burden, then a prophetic utterance of a threatening nature (see the Comm. on Nahum 1:1). For the connection of the clauses וגו ויהוה , see Ewald, §338, a. In 2 Kings 9:26 Jehu quotes the word of God concerning Ahab in 1 Kings 21:19 so far as the substance is concerned, to show that he is merely the agent employed in executing it. “Truly ( אם־לא , a particle used in an oath) the blood of Naboth and the blood of his sons have I seen yesterday, saith the Lord, and upon this field will I requite him.” The slaying of the sons of Naboth is not expressly mentioned in 1 Kings 21:13, “because it was so usual a thing, that the historian might leave it out as a matter of course” (J. D. Mich., Ewald). It necessarily followed, however, from the fact that Naboth's field was confiscated (see at 1 Kings 21:14).

2 Kings 9:27-29

When Ahaziah saw this, he fled by the way to the garden-house, but was smitten, i.e., mortally wounded, by Jehu at the height of Gur near Jibleam, so that as he was flying still farther to Megiddo he died, and was carried as a corpse by his servants to Jerusalem, and buried there. After הכּהוּ , “and him also, smite him,” we must supply ויּכּהוּ , “and they smote him,” which has probably only dropped out through a copyist's error. The way by which Ahaziah fled, and the place where he was mortally wounded, cannot be exactly determined, as the situation of the localities named has not yet been ascertained. The “garden-house” ( הגּן בּית הגּ ) cannot have formed a portion of the royal gardens, but must have stood at some distance from the city of Jezreel, as Ahaziah went away by the road thither, and was not wounded till he reached the height of Gur near Jibleam. מעלה־גוּר , the ascent or eminence of Gur, is defined by Jibleam. Now, as Ahaziah fled from Jezreel to Megiddo past Jibleam, Thenius thinks that Jibleam must have been situated between Jezreel and Megiddo. But between Jezreel and Megiddo there is only the plain of Jezreel or Esdrelom, in which we cannot suppose that there was any such eminence as that of Gur. Moreover Jibleam or Bileam (1 Chronicles 6:55, see at Joshua 17:11) was probably to the south of Jenin, where the old name בּלעם has been preserved in the well of Arab. bl'mh, Belameh, near Beled Sheik Manssûr, which is half an hour's journey off. And it is quite possible to bring this situation of Jibleam into harmony with the account before us. For instance, it is a priori probable that Ahaziah would take the road to Samaria when he fled from Jezreel, not only because his father's brothers were there (2 Kings 10:13), but also because it was the most direct road to Jerusalem; and he might easily be pursued by Jehu and his company to the height of Gur near Jibleam before they overtook him, since the distance from Jezreel (Zerîn) to Jenin is only two hours and a half (Rob. Pal. iii. p. 828), and the height of Gur might very well be an eminence which he would pass on the road to Jibleam. But the wounded king may afterwards have altered the direction of his flight for the purpose of escaping to Megiddo, probably because he thought that he should be in greater safety there than he would be in Samaria.

(Note: In 2 Chronicles 22:8-9, the account of the slaying of Ahaziah and his brethren (2 Kings 10:12.) is condensed into one brief statement, and then afterwards it is stated with regard to Ahaziah, that “ Jehu sought him, and they seized him when he was hiding in Samaria, and brought him to Jehu and slew him, “ from which it appears that Ahaziah escaped to Samaria. From the brevity of these accounts it is impossible to reconcile the discrepancy with perfect certainty. On the one hand, our account, which is only limited to the main fact, does not preclude the possibility that Ahaziah really escaped to Samaria, and was there overtaken by Jehu ' s followers, and then brought back to Jehu, and wounded upon the height of Gur near Jibleam, whence he fled to Megiddo, where he breathed out his life. On the other hand, in the perfectly summary account in the Chronicles, בשׁמרון מתחבּא והוּא may be understood as referring to the attempt to escape to Samaria and hide himself there, and may be reconciled with the assumption that he was seized upon the way to Samaria, and when overtaken by Jehu was mortally wounded.)

- In 2 Kings 9:29 we are told once more in which year of Joram's reign Ahaziah became king. The discrepancy between “the eleventh year” here and “the twelfth year” in 2 Kings 8:25 may be most simply explained, on the supposition that there was a difference in the way of reckoning the commencement of the years of Joram's reign.


Verse 30-31

Death of Jezebel. - 2 Kings 9:30. When Jehu came to Jezreel and Jezebel heard of it, “she put her eyes into lead polish (i.e., painted them with it), and beautified her head and placed herself at the window.” פּוּך is a very favourite eye-paint with Oriental women even to the present day. It is prepared from antimony ore (Arab. khl, Cohol or Stibium of the Arabs), which when pounded yields a black powder with a metallic brilliancy, which was laid upon the eyebrows and eyelashes either in a dry state as a black powder, or moistened generally with oil and made into an ointment, which is applied with a fine smooth eye-pencil of the thickness of an ordinary goose-quill, made either of wood, metal, or ivory. The way to use it was to hold the central portion of the pencil horizontally between the eyelids, and then draw it out between them, twisting it round all the while, so that the edges of the eyelids were blackened all round; and the object was to heighten the splendour of the dark southern eye, and give it, so to speak, a more deeply glowing fire, and to impart a youthful appearance to the whole of the eyelashes even in extreme old age. Rosellini found jars with eye-paint of this kind in the early Egyptian graves (vid., Hille, über den Gebrauch u. die Zusammensetzung der oriental. Augenschminke: Deutsch. morg. Ztsch. v. p. 236ff.). - Jezebel did this that she might present an imposing appearance to Jehu and die as a queen; not to allure him by her charms (Ewald, after Ephr. Syr.). For (2 Kings 9:31) when Jehu entered the palace gate, she cried out to him, “Is it peace, thou Zimri, murderer of his lord?” She addressed Jehu as Zimri the murderer of the king, to point to the fate which Jehu would bring upon himself by the murder of the king, as Zimri had already done (vid., 1 Kings 16:10-18).


Verse 32-33

But Jehu did not deign to answer the worthless woman; he simply looked up to the window and inquired: “Who is (holds) with me? who?” Then two, three chamberlains looked out (of the side windows), and by Jehu's command threw the proud queen out of the window, so that some of her blood spirted upon the wall and the horses (of Jehu), and Jehu trampled her down, driving over her with his horses and chariot.


Verse 34

Jehu thereupon entered the palace, ate and drank, and then said to his men: “Look for this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter.” הארוּרה , the woman smitten by the curse of God.


Verses 35-37

But when they went to bury her, they found nothing but her skull, the two feet, and the two hollow hands. The rest had been eaten by the dogs and dragged away. When this was reported to Jehu, he said: “This is the word of the Lord, which He spake by His servant Elijah,” etc. ( 1 Kings 21:23), i.e., this has been done in fulfilment of the word of the Lord. 2 Kings 9:37 is also to be regarded as a continuation of the prophecy of Elijah quoted by Jehu (and not as a closing remark of the historian, as Luther supposes), although what Jehu says here does not occur verbatim in 1 Kings 21:23, but Jehu has simply expanded rather freely the meaning of that prophecy. והית ( Chethîb ) is the older form of the 3rd pers. fem. Kal, which is only retained here and there (vid., Ewald, §194, a .). אשׁר is a conjunction (see Ewald, §337, a .): “that men may not be able to say, This is Jezebel,” i.e., that they may no more be able to recognise Jezebel.