Worthy.Bible » Parallel » 2 Samuel » Chapter 4 » Verse 8

2 Samuel 4:8 King James Version (KJV)

8 And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.


2 Samuel 4:8 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

8 And they brought H935 the head H7218 of Ishbosheth H378 unto David H1732 to Hebron, H2275 and said H559 to the king, H4428 Behold the head H7218 of Ishbosheth H378 the son H1121 of Saul H7586 thine enemy, H341 which sought H1245 thy life; H5315 and the LORD H3068 hath H5414 avenged H5360 my lord H113 the king H4428 this day H3117 of Saul, H7586 and of his seed. H2233


2 Samuel 4:8 American Standard (ASV)

8 And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.


2 Samuel 4:8 Young's Literal Translation (YLT)

8 and bring in the head of Ish-Bosheth unto David in Hebron, and say unto the king, `Lo, the head of Ish-Bosheth, son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah doth give to my lord the king vengeance this day, of Saul and of his seed.'


2 Samuel 4:8 Darby English Bible (DARBY)

8 And they brought the head of Ishbosheth to David in Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul, thine enemy who sought thy life; and Jehovah has given to my lord the king to be avenged this day of Saul and of his seed.


2 Samuel 4:8 World English Bible (WEB)

8 They brought the head of Ish-bosheth to David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; and Yahweh has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.


2 Samuel 4:8 Bible in Basic English (BBE)

8 And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and his seed today.

Cross Reference

1 Samuel 19:2-11 KJV

But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself: And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee. And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good: For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past. And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand. And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin: but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night. Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

Psalms 63:9-10 KJV

But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.

Luke 18:7-8 KJV

And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Samuel 4

Commentary on 2 Samuel 4 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-6

Murder of Ishbosheth. - 2 Samuel 4:1. When the son of Saul heard of the death of Abner, “his hands slackened,” i.e., he lost the power and courage to act as king, since Abner had been the only support of his throne. “And all Israel was confounded;” i.e., not merely alarmed on account of Abner's death, but utterly at a loss what to do to escape the vengeance of David, to which Abner had apparently fallen a victim.

2 Samuel 4:2-3

Saul's son had two leaders of military companies (for בן־שׁאוּל היוּ we must read שׁ לבן היוּ ): the one was named Baanah , the other Rechab , sons of Rimmon the Beerothite, “of the sons of Benjamin,” i.e., belonging to them; “for Beeroth is also reckoned to Benjamin” ( על , over, above, added to). Beeroth , the present Bireh (see at Joshua 9:17), was close to the western frontier of the tribe of Benjamin, to which it is also reckoned as belonging in Joshua 18:25. This remark concerning Beeroth in the verse before us, serves to confirm the statement that the Beerothites mentioned were Benjaminites; but that statement also shows the horrible character of the crime attributed to them in the following verses. Two men of the tribe of Benjamin murdered the son of Saul, the king belonging to their own tribe.

2 Samuel 4:3

“The Beerothites fled to Gittaim, and were strangers there unto this day.” Gittaim is mentioned again in Nehemiah 11:33, among the places in which Benjaminites were dwelling after the captivity, though it by no means follows from this that the place belonged to the tribe of Benjamin before the captivity. It may have been situated outside the territory of that tribe. It is never mentioned again, and has not yet been discovered. The reason why the Beerothites fled to Gittaim, and remained there as strangers until the time when this history was written, is also unknown; it may perhaps have been that the Philistines had conquered Gittaim.

2 Samuel 4:4

Before the historian proceeds to describe what the two Beerothites did, he inserts a remark concerning Saul's family, to show at the outset, that with the death of Ishbosheth the government of this family necessarily became extinct, as the only remaining descendant was a perfectly helpless cripple. He was a son of Jonathan, smitten (i.e., lamed) in his feet . He was five years old when the tidings came from Jezreel of Saul and Jonathan, i.e., of their death. His nurse immediately took him and fled, and on their hasty flight he fell and became lame. His name was Mephibosheth (according to Simonis, for בשׁת מפאה , destroying the idol); but in 1 Chronicles 8:34 and 1 Chronicles 9:40 he is called Meribbaal (Baal's fighter), just as Ishbosheth is also called Eshbaal (see at 2 Samuel 2:8). On his future history, see 2 Samuel 9:1-13, 2 Samuel 16:1., and 2 Samuel 19:25.

2 Samuel 4:5

The two sons of Rimmon went to Mahanaim, where Ishbosheth resided (2 Samuel 2:8, 2 Samuel 2:12), and came in the heat of the day (at noon) into Ishbosheth's house, when he was taking his mid-day rest.

2 Samuel 4:6

“And here they had come into the midst of the house, fetching wheat (i.e., under the pretext of fetching wheat, probably for the soldiers in their companies), and smote him in the abdomen; and Rechab and his brother escaped.” The first clause in this verse is a circumstantial clause, which furnishes the explanation of the way in which it was possible for the murderers to find their way to the king. The second clause continues the narrative, and ויּכּהוּ is attached to ויּבאוּ (2 Samuel 4:5).

(Note: The lxx thought it desirable to explain the possibility of Rechab and Baanah getting into the king's house, and therefore paraphrased the sixth verse as follows: καὶ ἰδου ἡ θυρωρὸς τοῦ οἴκου ἐκάθαιρε πυροὺς καὶ ἐνύσταξε καὶ ἐκάθευδε, καὶ Ῥηχὰβ καὶ Βαανὰ οἱ ἄδελφοι διέλαθον (“and behold the doorkeeper of the house was cleaning wheat, and nodded and slept. And Rahab and Baana the brothers escaped, or went in secretly”). The first part of this paraphrase has been retained in the Vulgate, in the interpolation between 2 Samuel 4:5 and 2 Samuel 4:6 : et ostiaria domus purgans triticum obdormivit; whether it was copied by Jerome from the Itala, or was afterwards introduced as a gloss into his translation. It is very evident that this clause in the Vulgate is only a gloss, from the fact that, in all the rest of 2 Samuel 4:6, Jerome has closely followed the Masoretic text, and that none of the other ancient translators found anything about a doorkeeper in his text. When Thenius, therefore, attempts to prove the “evident corruption of the Masoretic text,” by appealing to the “nonsense ( Unsinn ) of relating the murder of Ishbosheth and the flight of the murderers twice over, and in two successive verses (see 2 Samuel 4:7),” he is altogether wrong in speaking of the repetition as “nonsense” whereas it is simply tautology, and has measured the peculiarities of Hebrew historians by the standard adopted by our own. J. P. F. Königsfeldt has given the true explanation when he says: “The Hebrews often repeat in this way, for the purpose of adding something fresh, as for example, in this instance, their carrying off the head.” Comp. with this 2 Samuel 3:22-23, where the arrival of Joab is mentioned twice, viz., in two successive verses; or 2 Samuel 5:1-3, where the assembling of the tribes of Israel at Hebron is also referred to a second time, - a repetition at which Thenius himself has taken no offence, - and many other passages of the same kind.)


Verse 7-8

Punishment of the murderers by David. - 2 Samuel 4:7. As the thread of the narrative was broken by the explanatory remarks in 2 Samuel 4:6, it is resumed here by the repetition of the words וגו ויּבאוּ : “They came into the house, as he lay upon his bed in his bed-chamber, and smote him, and slew him,” for the purpose of attaching the account of the further progress of the affair, viz., that they cut off his head, took it and went by the way of the Arabah (the valley of the Jordan: see 2 Samuel 2:29) the whole night, and brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron with these words: “Behold (= there thou hast) the head of Ishbosheth, the son of Saul thine enemy, who sought thy life; and thus hath Jehovah avenged my lord the king this day upon Saul and his seed.” No motive is assigned for this action. But there can be little doubt that it was no other than the hope of obtaining a great reward from David. Thus they presumed “to spread the name of God and His providence as a cloak and covering over their villany, as the wicked are accustomed to do” ( Berleb. Bible ).


Verses 9-11

But David rewarded them very differently from what they had expected. He replied, “As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, the man who told me, Behold, Saul is dead, and thought he was a messenger of good to me, I seized and slew at Ziklag (vid., 2 Samuel 1:14-15), to give him a reward for his news: how much more when wicked men have murdered a righteous man in his house upon his bed, should I not require his blood at your hand, and destroy you from the earth?” The several parts of this reply are not closely linked together so as to form one period, but answer to the excited manner in which they were spoken. There is first of all the oath, “As truly as Jehovah liveth,” and the clause appended, “who redeemed my soul,” in which the thought is implied that David did not feel it necessary to get rid of his enemies by the commission of crimes. After this (2 Samuel 4:10) we have an allusion to his treatment of the messenger who announced Saul's death to him, and pretended to have slain him in order that he might obtain a good reward for his tidings. כּי , like ὅτι , simply introduces the address. בּעיניו ... המּגּיד is placed at the head absolutely, and made subordinate to the verb by בו after ואחזה . לתתּי־לו , “namely, to give him.” עשׁר is employed to introduce the explanation, like our “namely” (vid., Ewald , §338, b .). בּשׂרה , good news, here “the reward of news.” The main point follows in 2 Samuel 4:11, beginning with כּי אף , “how much more” (vid., Ewald , §354, c .), and is introduced in the form of a climax. The words משׁכּבו ... אנשׁים are also written absolutely, and placed at the head: “men have slain,” for “how much more in this instance, when wicked men have slain.” “Righteous” ( zaddik ), i.e., not guilty of any wicked deed or crime. The assumption of the regal power, which Abner had forced upon Ishbosheth, was not a capital crime in the existing state of things, and after the death of Saul; and even if it had been, the sons of Rimmon had no right to assassinate him. David's sentence then follows: “And now that this is the fact, that ye have murdered a righteous man, should I not,” etc. בּער , to destroy by capital punishment, as in Deuteronomy 13:6, etc. דּם בּקּשׁ (= דּם דּרשׁ , Genesis 9:5), to require the blood of a person, i.e., to take blood-revenge.


Verse 12

David then commanded his servant to slay the murderers, and also to make the punishment more severe than usual. “They cut off their hands and feet,” - the hands with which they had committed the murder, and the feet which had run for the reward, - “and hanged the bodies by the pool at Hebron” for a spectacle and warning, that others might be deterred from committing similar crimes (cf. Deuteronomy 21:22; J. H. Michaelis). In illustration of the fact itself, we may compare the similar course pursued by Alexander towards the murderer of king Darius, as described in Justin's history (2 Samuel 12:6) and Curtius (2 Samuel 7:5). They buried Ishbosheth's head in Abner's grave at Hebron. Thus David acted with strict justice in this case also, not only to prove to the people that he had neither commanded nor approved of the murder, but from heartfelt abhorrence of such crimes, and to keep his conscience void of offence towards God and towards man.