5 Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
6 Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
7 And David said unto him, Fear not: for I will surely show thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
5 Then king H4428 David H1732 sent, H7971 and fetched H3947 him out of the house H1004 of Machir, H4353 the son H1121 of Ammiel, H5988 from Lodebar. H3810
6 Now when Mephibosheth, H4648 the son H1121 of Jonathan, H3083 the son H1121 of Saul, H7586 was come H935 unto David, H1732 he fell H5307 on his face, H6440 and did reverence. H7812 And David H1732 said, H559 Mephibosheth. H4648 And he answered, H559 Behold thy servant! H5650
7 And David H1732 said H559 unto him, Fear H3372 not: for I will surely H6213 shew H6213 thee kindness H2617 for Jonathan H3083 thy father's H1 sake, and will restore H7725 thee all the land H7704 of Saul H7586 thy father; H1 and thou shalt eat H398 bread H3899 at my table H7979 continually. H8548
5 Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
6 And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold, thy servant!
7 And David said unto him, Fear not; for I will surely show thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
5 And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,
6 and Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, cometh unto David, and falleth on his face, and doth obeisance, and David saith, `Mephibosheth;' and he saith, `Lo, thy servant.'
7 And David saith to him, `Be not afraid; for I certainly do with thee kindness because of Jonathan thy father, and have given back to thee all the field of Saul thy father, and thou dost eat bread at my table continually.'
5 And king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
6 And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he said, Behold thy servant!
7 And David said to him, Fear not; for I will certainly shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
5 Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
6 Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face, and did obeisance. David said, Mephibosheth. He answered, Behold, your servant!
7 David said to him, "Don't be afraid of him; for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore you all the land of Saul your father; and you shall eat bread at my table continually."
5 Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.
6 And Mephibosheth, the son of Jonathan, came to David, and falling down on his face, gave him honour. And David said, Mephibosheth. And answering he said, Your servant is here.
7 And David said to him, Have no fear: for truly I will be good to you, because of your father Jonathan, and I will give back to you all the land which was Saul's; and you will have a place at my table at all times.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Samuel 9
Commentary on 2 Samuel 9 Keil & Delitzsch Commentary
David's Kindness towards Mephibosheth - 2 Samuel 9:1-13
When David was exalted to be king over all Israel, he sought to show compassion to the house of the fallen king, and to repay the love which his noble-minded friend Jonathan had once sworn to him before the Lord ( 1 Samuel 20:13.; comp. 2 Samuel 23:17-18). The account of this forms the conclusion of, or rather an appendix to, the first section of the history of his reign, and was intended to show how David was mindful of the duty of gratitude and loving fidelity, even when he reached the highest point of his regal authority and glory. The date when this occurred was about the middle of David's reign, as we may see from the fact, that Mephibosheth, who was five years old when Saul died (2 Samuel 4:4), had a young son at the time (2 Samuel 9:12).
2 Samuel 9:1-4
When David inquired whether there was any one left of the house of Saul to whom he could show favour for Jonathan's sake ( ישׁ־עוד הכי : is it so that there is any one? = there is certainly some one left), a servant of Saul named Ziba was summoned, who told the king that there was a son of Jonathan living in the house of Machir at Lodebar, and that he was lame in his feet. אישׁ עוד האפס , “is there no one at all besides?” The ל before בּית is a roundabout way of expressing the genitive, as in 1 Samuel 16:18, etc., and is obviously not to be altered into מבּית , as Thenius proposes. “The kindness of God” is love and kindness shown in God, and for God's sake (Luke 6:36). Machir the son of Ammiel was a rich man, judging from 2 Samuel 17:27, who, after the death of Saul and Jonathan, had received the lame son of the latter into his house. Lodebar ( לודבר , written לאדבר in 2 Samuel 17:27, but erroneously divided by the Masoretes into two words in both passages) was a town on the east of Mahanaim, towards Rabbath Amman, probably the same place as Lidbir (Joshua 13:26); but it is not further known.
2 Samuel 9:5-7
David sent for this son of Jonathan ( Mephibosheth : cf. 2 Samuel 4:4), and not only restored his father's possessions in land, but took him to his own royal table for the rest of his life. “Fear not,” said David to Mephibosheth, when he came before him with the deepest obeisance, to take away any anxiety lest the king should intend to slay the descendants of the fallen king, according to the custom of eastern usurpers. It is evident from the words, “I will restore thee all the land of Saul thy father,” that the landed property belonging to Saul had either fallen to David as crown lands, or had been taken possession of by distant relations after the death of Saul. “Thou shalt eat bread at my table continually,” i.e., eat at my table all thy life long, or receive thy food from my table.
2 Samuel 9:8
Mephibosheth expressed his thanks for this manifestation of favour with the deepest obeisance, and a confession of his unworthiness of any such favour. On his comparison of himself to a “dead dog,” see at 1 Samuel 24:15.
David then summoned Ziba the servant of Saul, told him of the restoration of Saul's possessions to his son Mephibosheth, and ordered him, with his sons and servants, to cultivate the land for the son of his lord. The words, “that thy master's son may have food to eat,” are not at variance with the next clause, “Mephibosheth shall eat bread alway at my table,” as bread is a general expression, including all the necessaries of life. Although Mephibosheth himself ate daily as a guest at the king's table, he had to make provision as a royal prince for the maintenance of his own family and servants, as he had children according to 2 Samuel 9:12 and 1 Chronicles 8:34. Ziba had fifteen sons and twenty servants (2 Samuel 9:10), with whom he had probably been living in Gibeah, Saul's native place, and may perhaps have hitherto farmed Saul's land.
Ziba promised to obey the king's command. The last clause of this verse is a circumstantial clause in form, with which the writer passes over to the conclusion of his account. But the words שׁלחני על שׁלחן , “at my table,” do not tally with this, as they require that the words should be taken as David's own. This is precluded, however, not only by the omission of any intimation that David spoke again after Ziba, and repeated what he had said once already, and that without any occasion whatever, but also by the form of the sentence, more especially the participle אכל . There is no other course left, therefore, than to regard שׁלחני (my table) as written by mistake for דּוד שׁלחן : “but Mephibosheth ate at David's table as one of the king's sons.” The further notices in 2 Samuel 9:12 and 2 Samuel 9:13 follow this in a very simple manner. בּית מושׁב כּל , “all the dwelling,” i.e., all the inhabitants of Ziba's house, namely his sons and servants, were servants of Mephibosheth, i.e., worked for him and cultivated his land, whilst he himself took up his abode at Jerusalem, to eat daily at the king's table, although he was lamed in both his feet.