23 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
26 And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
28 Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
29 Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
30 And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
23 And G1161 when G5613 he G846 was full G4137 forty years G5063 old, G5550 it came G305 into G1909 his G846 heart G2588 to visit G1980 his G846 brethren G80 the children G5207 of Israel. G2474
24 And G2532 seeing G1492 one G5100 of them suffer wrong, G91 he defended G292 him, and G2532 avenged G1557 G4160 him that was oppressed, G2669 and smote G3960 the Egyptian: G124
25 For G1161 he supposed G3543 his G846 brethren G80 would have understood G4920 how G3754 that God G2316 by G1223 his G846 hand G5495 would deliver G1325 G4991 them: G846 but G1161 they understood G4920 not. G3756
26 And G5037 the next G1966 day G2250 he shewed himself G3700 unto them G846 as they strove, G3164 and G2532 would have set G4900 them G846 at G1519 one again, G1515 saying, G2036 Sirs, G435 ye G5210 are G2075 brethren; G80 why G2444 do ye wrong G91 one to another? G240
27 But G1161 he that did G91 his neighbour G4139 wrong G91 thrust G683 him G846 away, G683 saying, G2036 Who G5101 made G2525 thee G4571 a ruler G758 and G2532 a judge G1348 over G1909 us? G2248
28 Wilt G3361 G2309 thou G4771 kill G337 me, G3165 as G3739 G5158 thou diddest G337 the Egyptian G124 yesterday? G5504
29 Then G1161 fled G5343 Moses G3475 at G1722 this G5129 saying, G3056 and G2532 was G1096 a stranger G3941 in G1722 the land G1093 of Madian, G3099 where G3757 he begat G1080 two G1417 sons. G5207
30 And G2532 when forty G5062 years G2094 were expired, G4137 there appeared G3700 to him G846 in G1722 the wilderness G2048 of mount G3735 Sina G4614 an angel G32 of the Lord G2962 in G1722 a flame G5395 of fire G4442 in a bush. G942
23 But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
24 And seeing one `of them' suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
25 and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.
26 And the day following he appeared unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
27 But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
28 Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
29 And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
30 And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.
23 `And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel;
24 and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;
25 and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.
26 `On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?
27 and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?
28 to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?
29 `And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
30 and forty years having been fulfilled, there appeared to him in the wilderness of mount Sinai a messenger of the Lord, in a flame of fire of a bush,
23 And when a period of forty years was fulfilled to him, it came into his heart to look upon his brethren, the sons of Israel;
24 and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
25 For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.
26 And on the morrow he shewed himself to them as they were contending, and compelled them to peace, saying, *Ye* are brethren, why do ye wrong one another?
27 But he that was wronging his neighbour thrust him away, saying, Who established thee ruler and judge over us?
28 Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?
29 And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons.
30 And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire of a bush.
23 But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers{The word for "brothers" here and where the context allows may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, the children of Israel.
24 Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.
25 He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.
26 "The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, 'Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?'
27 But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?
28 Do you want to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?'
29 Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.
30 "When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.
23 But when he was almost forty years old, it came into his heart to go and see his brothers, the children of Israel.
24 And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow:
25 And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.
26 And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?
27 But the man who was doing wrong to his neighbour, pushing him away, said, Who made you a ruler and a judge over us?
28 Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?
29 And at these words, Moses went in flight to the land of Midian, and was living there for a time, and had two sons.
30 At the end of forty years, an angel came to him in the waste land of Sinai, in the flame of a burning thorn-tree.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Acts 7
Commentary on Acts 7 Matthew Henry Commentary
Chapter 7
When our Lord Jesus called his apostles out to be employed in services and sufferings for him, he told them that yet the last should be first, and the first last, which was remarkably fulfilled in St. Stephen and St. Paul, who were both of them late converts, in comparison of the apostles, and yet got the start of them both in services and sufferings; for God, in conferring honours and favours, often crosses hands. In this chapter we have the martyrdom of Stephen, the first martyr of the Christian church, who led the van in the noble army. And therefore his sufferings and death are more largely related than those of any other, for direction and encouragement to all those who are called out to resist unto blood, as he did. Here is,
Act 7:1-16
Stephen is now at the bar before the great council of the nation, indicted for blasphemy: what the witnesses swore against him we had an account of in the foregoing chapter, that he spoke blasphemous words against Moses and God; for he spoke against this holy place and the law. Now here,
But let us see how this serves Stephen's purpose.
Let us now see what this is to Stephen's purpose.
Act 7:17-29
Stephen here goes on to relate,
Now let us see how this serves Stephen's purpose.
Act 7:30-41
Stephen here proceeds in his story of Moses; and let any one judge whether these are the words of one that was a blasphemer of Moses or no; nothing could be spoken more honourably of him. Here is,
Act 7:42-50
Two things we have in these verses:-
Act 7:51-53
Stephen was going on in his discourse (as it should seem by the thread of it) to show that, as the temple, so the temple-service must come to an end, and it would be the glory of both to give way to that worship of the Father in spirit and in truth which was to be established in the kingdom of the Messiah, stripped of the pompous ceremonies of the old law, and so he was going to apply all this which he had said more closely to his present purpose; but he perceived they could not bear it. They could patiently hear the history of the Old Testament told (it was a piece of learning which they themselves dealt much in); but if Stephen go about to tell them that their power and tyranny must come down, and that the church must be governed by a spirit of holiness and love, and heavenly-mindedness, they will not so much as give him the hearing. It is probable that he perceived this, and that they were going to silence him; and therefore he breaks off abruptly in the midst of his discourse, and by that spirit of wisdom, courage, and power, wherewith he was filled, he sharply rebuked his persecutors, and exposed their true character; for, if they will not admit the testimony of the gospel to them, it shall become a testimony against them.
We have reason to think Stephen had a great deal more to say, and would have said it if they would have suffered him; but they were wicked and unreasonable men with whom he had to do, that could no more hear reason than they could speak it.
Act 7:54-60
We have here the death of the first martyr of the Christian church, and there is in this story a lively instance of the outrage and fury of the persecutors (such as we may expect to meet with if we are called out to suffer for Christ), and of the courage and comfort of the persecuted, that are thus called out. Here is hell in its fire and darkness, and heaven in its light and brightness; and these serve as foils to set off each other. It is not here said that the votes of the council were taken upon his case, and that by the majority he was found guilty, and then condemned and ordered to be stoned to death, according to the law, as a blasphemer; but, it is likely, so it was, and that it was not by the violence of the people, without order of the council, that he was put to death; for here is the usual ceremony of regular executions-he was cast out of the city, and the hands of the witnesses were first upon him.
Let us observe here the wonderful discomposure of the spirits of his enemies and persecutors, and the wonderful composure of his spirit.