Deuteronomy 6:22 King James Version (KJV)

22 And the LORD showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:


Deuteronomy 6:22 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

22 And the LORD H3068 shewed H5414 signs H226 and wonders, H4159 great H1419 and sore, H7451 upon Egypt, H4714 upon Pharaoh, H6547 and upon all his household, H1004 before our eyes: H5869


Deuteronomy 6:22 American Standard (ASV)

22 and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;


Deuteronomy 6:22 Young's Literal Translation (YLT)

22 and Jehovah giveth signs and wonders, great and sad, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;


Deuteronomy 6:22 Darby English Bible (DARBY)

22 and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;


Deuteronomy 6:22 World English Bible (WEB)

22 and Yahweh shown signs and wonders, great and sore, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;


Deuteronomy 6:22 Bible in Basic English (BBE)

22 And the Lord did great signs and wonders against Egypt, and against Pharaoh and all his house, before our eyes:

Cross Reference

Exodus 7:1-12 KJV

And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet. Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, When Pharaoh shall speak unto you, saying, Show a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

Exodus 14:1-31 KJV

And the LORD spake unto Moses, saying, Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea. For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in. And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honored upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? And he made ready his chariot, and took his people with him: And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them. And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand. But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever. The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward: But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians, And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them. But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

Psalms 58:10-11 KJV

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked. So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Deuteronomy 6

Commentary on Deuteronomy 6 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-3

Announcement of the commandments which follow, with a statement of the reason for communicating them, and the beneficent results of their observance. המּצוה , that which is commanded, i.e., the substance of all that Jehovah had commanded, synonymous therefore with the Thorah (Deuteronomy 4:44). The words, “ the statutes and the rights ,” are explanatory of and in apposition to “ the commandment .” These commandments Moses was to teach the Israelites to keep in the land which they were preparing to possess (cf. Deuteronomy 4:1).

Deuteronomy 6:2

The reason for communicating the law was to awaken the fear of God (cf. Deuteronomy 4:10; Deuteronomy 5:26), and, in fact, such fear of Jehovah as would show itself at all times in the observance of every commandment. “ Thou and thy son: ” this forms the subject to “ thou mightest fear ,” and is placed at the end for the sake of emphasis. The Hiphil האריך has not the transitive meaning, “to make long,” as in Deuteronomy 5:30, but the intransitive, to last long , as in Deuteronomy 5:16; Exodus 20:12, etc.

Deuteronomy 6:3

The maintenance of the fear of God would bring prosperity, and the increase of the nation promised to the fathers. In form this thought is not connected with Deuteronomy 6:3 as the apodosis, but it is appended to the leading thought in Deuteronomy 6:1 by the words “ Hear therefore, O Israel! ” which correspond to the expression “ to teach you ” in Deuteronomy 6:1. אשׁר , that, in order that (as in Deuteronomy 2:25; Deuteronomy 4:10, etc.). The increase of the nation had been promised to the patriarchs from the very first (Genesis 12:1; cf. Leviticus 26:9). - On “ milk and honey ,” see at Exodus 3:8.


Verses 4-9

With Deuteronomy 6:4 the burden of the law commences, which is not a new law added to the ten commandments, but simply the development and unfolding of the covenant laws and rights enclosed as a germ in the decalogue, simply an exposition of the law, as had already been announced in Deuteronomy 1:5. The exposition commences with an explanation and enforcing of the first commandment. There are two things contained in it: (1) that Jehovah is the one absolute God; (2) that He requires love with all the heart, all the soul, and all the strength. “ Jehovah our God is one Jehovah .”

(Note: On the majuscula ע and ד in שׁמע and אחד , R. Bochin has this remark: “It is possible to confess one God with the mouth, although the heart is far from Him. For this reason ע and ד are majuscula , from which the tsere subscribed the word עד , 'a witness,' is formed, that every one may know, when he professes the unity of God, that his heart ought to be engaged, and free from every other thought, because God is a witness and knows all things” ( J. H. Mich. Bibl. Hebr .).)

This does not mean Jehovah is one God, Jehovah alone ( Abenezra ), for in that case לבדּו יהוה would be used instead of אחד יהוה ; still less Jehovah our God, namely, Jehovah is one (J. H. Michaelis). אחד יהוה together form the predicate of the sentence. The idea is not, Jehovah our God is one (the only) God, but “ one (or the only) Jehovah: ” not in this sense, however, that “He has not adopted one mode of revelation or appearance here and another there, but one mode only, viz., the revelation which Israel had received” ( Schultz ); for Jehovah never denotes merely a mode in which the true God is revealed or appears, but God as the absolute, unconditioned, or God according to the absolute independence and constancy of His actions. Hence what is predicated here of Jehovah ( Jehovah one ) does not relate to the unity of God, but simply states that it is to Him alone that the name Jehovah rightfully belongs, that He is the one absolute God, to whom no other Elohim can be compared. This is also the meaning of the same expression in Zechariah 14:9, where the words added, “and His name one,” can only signify that in the future Jehovah would be acknowledged as the one absolute God, as King over all the earth. This clause not merely precludes polytheism, but also syncretism, which reduces the one absolute God to a national deity, a Baal (Hosea 2:18), and in fact every form of theism and deism, which creates for itself a supreme God according to philosophical abstractions and ideas. For Jehovah, although the absolute One, is not an abstract notion like “absolute being” or “the absolute idea,” but the absolutely living God, as He made Himself known in His deeds in Israel for the salvation of the whole world.

Deuteronomy 6:5

As the one God, therefore, Israel was to love Jehovah its God with all its heart, with all its soul, and with all its strength. The motive for this is to be found in the words “thy God,” in the fact that Jehovah was Israel's God, and had manifested Himself to it as one God. The demand “ with all the heart” excludes all half-heartedness, all division of the heart in its love. The heart is mentioned first, as the seat of the emotions generally and of love in particular; then follows the soul ( nephesh ) as the centre of personality in man, to depict the love as pervading the entire self-consciousness; and to this is added, “with all the strength,” sc., of body and soul. Loving the Lord with all the heart and soul and strength is placed at the head, as the spiritual principle from which the observance of the commandments was to flow (see also Deuteronomy 11:1; Deuteronomy 30:6). It was in love that the fear of the Lord (Deuteronomy 10:12), hearkening to His commandments (Deuteronomy 11:13), and the observance of the whole law (Deuteronomy 11:22), were to be manifested; but love itself was to be shown by walking in all the ways of the Lord (Deuteronomy 11:22; Deuteronomy 19:9; Deuteronomy 30:16). Christ therefore calls the command to love God with all the heart “the first and great commandment,” and places on a par with this the commandment contained in Leviticus 19:8 to love one's neighbour as oneself, and then observes that on these two commandments hang all the law and the prophets (Matthew 22:37-40; Mark 12:29-31; Luke 10:27).

(Note: In quoting this commandment, Matthew (Matthew 22:37) has substituted δαίνοια , “thy mind,” for “thy strength,” as being of especial importance to spiritual love, whereas in the lxx the mind ( διάνοια ) is substituted for the heart. Mark (Mark 12:30) gives the triad of Deuteronomy ( heart, soul, and strength ); but he has inserted “ mind ” ( διάνοια ) before strength ( ἰσχύς ), whilst in Mark 12:33 the understanding ( σύνεσις ) is mentioned between the heart and the soul. Lastly, Luke has given the three ideas of the original passage quite correctly, but has added at the end, “and with all thy mind” ( διάνοια ). Although the term διάνοια (mind) originated with the Septuagint, not one of the Evangelists has adhered strictly to this version.)

Even the gospel knows no higher commandment than this. The distinction between the new covenant and the old consists simply in this, that the love of God which the gospel demands of its professors, is more intensive and cordial than that which the law of Moses demanded of the Israelites, according to the gradual unfolding of the love of God Himself, which was displayed in a much grander and more glorious form in the gift of His only begotten Son for our redemption, than in the redemption of Israel out of the bondage of Egypt.

Deuteronomy 6:6-9

But for the love of God to be of the right kind, the commandments of God must be laid to heart, and be the constant subject of thought and conversation. “ Upon thine heart: ” i.e., the commandments of God were to be an affair of the heart, and not merely of the memory (cf. Deuteronomy 11:18). They were to be enforced upon the children, talked of at home and by the way, in the evening on lying down and in the morning on rising up, i.e., everywhere and at all times; they were to be bound upon the hand for a sign, and worn as bands (frontlets) between the eyes (see at Exodus 13:16). As these words are figurative, and denote an undeviating observance of the divine commands, so also the commandment which follows, viz., to write the words upon the door-posts of the house, and also upon the gates, are to be understood spiritually; and the literal fulfilment of such a command could only be a praiseworthy custom or well-pleasing to God when resorted to as the means of keeping the commandments of God constantly before the eye. The precept itself, however, presupposes the existence of this custom, which is not only met with in the Mahometan countries of the East at the present day (cf. A . Russell, Naturgesch. v. Aleppo, i. p. 36; Lane, Sitten u. Gebr. i. pp. 6, 13, ii. p. 71), but was also a common custom in ancient Egypt (cf. Wilkinson, Manners and Customs, vol. ii. p. 102).

(Note: The Jewish custom of the Medusah is nothing but a formal and outward observance founded upon this command. It consists in writing the words of Deuteronomy 6:4-9 and Deuteronomy 11:13-20 upon a piece of parchment, which is then placed upon the top of the doorway of houses and rooms, enclosed in a wooden box; this box they touch with the finger and then kiss the finger on going either out or in. S. Buxtorf, Synag. Jud. pp. 582ff.; and Bodenschatz. Kirchl. Verfassung der Juden, iv. pp. 19ff.)


Verse 10-11

To the positive statement of the command there is attached, in the next place, the negative side, or a warning against the danger to which prosperity and an abundance of earthly goods so certainly exposed, viz., of forgetting the Lord and His manifestations of mercy. The Israelites were all the more exposed to this danger, as their entrance into Canaan brought them into the possession of all the things conducive to well-being, in which the land abounded, without being under the necessity of procuring these things by the labour of their own hands; - into the possession, namely, of great and beautiful towns which they had not built, of houses full of all kinds of good things which they had not filled, of wells ready made which they had not dug, of vineyards and olive-plantations which they had not planted. - The nouns ערים , etc. are formally dependent upon לך לתת , and serve as a detailed description of the land into which the Lord was about to lead His people.


Verse 12-13

House of bondage ,” as in Exodus 13:3. “ Not forgetting ” is described from a positive point of view, as fearing God, serving Him , and swearing by His name . Fear is placed first, as the fundamental characteristic of the Israelitish worship of God; it was no slavish fear, but simply the holy awe of a sinner before the holy God, which includes love rather than excludes it. “Fearing” is a matter of the heart; “serving,” a matter of working and striving; and “swearing in His name,” the practical manifestation of the worship of God in word and conversation. It refers not merely to a solemn oath before a judicial court, but rather to asseverations on oath in the ordinary intercourse of life, by which the religious attitude of a man involuntarily reveals itself.


Verses 14-16

The worship of Jehovah not only precludes all idolatry, which the Lord, as a jealous God, will not endure (see at Exodus 20:5), but will punish with destruction from the earth (“the face of the ground,” as in Exodus 32:12); but it also excludes tempting the Lord by an unbelieving murmuring against God, if He does not remove any kind of distress immediately, as the people had already sinned at Massah, i.e., at Rephidim (Exodus 17:1-7).


Verses 17-19

They were rather to observe all His commandments diligently, and do what was right and good in His eyes. The infinitive וגו להדף contains the further development of וגו ייטב למען : “ so that He (Jehovah) thrust out all thine enemies before thee, as He hath spoken ” (viz., Exodus 23:27., Deuteronomy 34:11).


Verses 20-24

In Deuteronomy 6:20-25, the teaching to the children, which is only briefly hinted at in Deuteronomy 6:7, is more fully explained. The Israelites were to instruct their children and descendants as to the nature, meaning, and object of the commandments of the Lord; and in reply to the inquiries of their sons, to teach them what the Lord had done for the redemption of Israel out of the bondage of Egypt, and how He had brought them into the promised land, and thus to awaken in the younger generation love to the Lord and to His commandments. The “ great and sore miracles ” (Deuteronomy 6:22) were the Egyptian plagues, like מפתּים , in Deuteronomy 4:34. - “ To fear ,” etc., i.e., that we might fear the Lord.


Verse 25

And righteousness will be to us, if we observe to do: ” i.e., our righteousness will consist in the observance of the law; we shall be regarded and treated by God as righteous, if we are diligent in the observance of the law. “ Before Jehovah ” refers primarily, no doubt, to the expression, “to do all these commandments;” but, as we may see from Deuteronomy 24:13, this does not prevent the further reference to the “ righteousness” also. This righteousness before Jehovah, it is true, is not really the gospel “righteousness of faith;” but there is no opposition between the two, as the righteousness mentioned here is not founded upon the outward (pharisaic) righteousness of works, but upon an earnest striving after the fulfilment of the law, to love God with all the heart; and this love is altogether impossible without living faith.