Ecclesiastes 11:1 King James Version (KJV)

1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.


Ecclesiastes 11:1 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 Cast H7971 thy bread H3899 upon H6440 the waters: H4325 for thou shalt find H4672 it after many H7230 days. H3117


Ecclesiastes 11:1 American Standard (ASV)

1 Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.


Ecclesiastes 11:1 Young's Literal Translation (YLT)

1 Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.


Ecclesiastes 11:1 Darby English Bible (DARBY)

1 Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.


Ecclesiastes 11:1 World English Bible (WEB)

1 Cast your bread on the waters; For you shall find it after many days.


Ecclesiastes 11:1 Bible in Basic English (BBE)

1 Put out your bread on the face of the waters; for after a long time it will come back to you again.

Cross Reference

Galatians 6:8-10 KJV

For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

Psalms 41:1-2 KJV

Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.

Proverbs 11:24-25 KJV

There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

Deuteronomy 15:7-11 KJV

If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother: But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth. Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee. Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto. For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.

Psalms 126:5-6 KJV

They that sow in tears shall reap in joy. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ecclesiastes 11

Commentary on Ecclesiastes 11 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1

“Let thy bread go forth over the watery mirror: for in the course of many days shalt thou find it.” Most interpreters, chiefly the Talm., Midrash, and Targ.,

(Note: The Midrash tells the following story: Rabbi Akiba sees a ship wrecked which carried in it one learned in the law. He finds him again actively engaged in Cappadocia. What whale, he asked him, has vomited thee out upon dry land? How hast thou merited this? The scribe learned in the law thereupon related that when he went on board the ship, he gave a loaf of bread to a poor man, who thanked him for it, saying: As thou hast saved my life, may thy life be saved. Thereupon Akiba thought of the proverb in Ecclesiastes 11:1. Similarly the Targ.: Extend to the poor the bread for thy support; they sail in ships over the water.)

regard this as an exhortation to charity, which although practised without expectation of reward, does not yet remain unrewarded at last. An Aram. proverb of Ben Sira's ( vid ., Buxtorf's Florilegium , p. 171) proceeds on this interpretation: “Scatter thy bread on the water and on the dry land; in the end of the days thou findest it again.” Knobel quotes a similar Arab. proverb from Diez' Denkwürdigkeiten von Asien (Souvenirs of Asia), II 106: “Do good; cast thy bread into the water: thou shalt be repaid some day.” See also the proverb in Goethe's Westöst. Divan , compared by Herzfeld. Voltaire, in his Précis de l'Ecclésiaste en vers , also adopts this rendering:

Repandez vos bien faits avec magnificence,

Même aux moins vertueux ne les refusez pas.

Ne vous informez pas de leur reconnaissance -

Il est grand, il est beau de faire des ingrats