21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
23 For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
21 Then Moses H4872 called H7121 for all the elders H2205 of Israel, H3478 and said H559 unto them, Draw out H4900 and take H3947 you a lamb H6629 according to your families, H4940 and kill H7819 the passover. H6453
22 And ye shall take H3947 a bunch H92 of hyssop, H231 and dip H2881 it in the blood H1818 that is in the bason, H5592 and strike H5060 the lintel H4947 and the two H8147 side posts H4201 with the blood H1818 that is in the bason; H5592 and none H376 of you shall go out H3318 at the door H6607 of his house H1004 until the morning. H1242
23 For the LORD H3068 will pass through H5674 to smite H5062 the Egyptians; H4714 and when he seeth H7200 the blood H1818 upon the lintel, H4947 and on the two H8147 side posts, H4201 the LORD H3068 will pass over H6452 the door, H6607 and will not suffer H5414 the destroyer H7843 to come H935 in unto your houses H1004 to smite H5062 you.
24 And ye shall observe H8104 this thing H1697 for an ordinance H2706 to thee and to thy sons H1121 for H5704 ever. H5769
25 And it shall come to pass, when ye be come H935 to the land H776 which the LORD H3068 will give H5414 you, according as he hath promised, H1696 that ye shall keep H8104 this service. H5656
26 And it shall come to pass, when your children H1121 shall say H559 unto you, What mean ye by this service? H5656
27 That ye shall say, H559 It is the sacrifice H2077 of the LORD'S H3068 passover, H6453 who passed H6452 over the houses H1004 of the children H1121 of Israel H3478 in Egypt, H4714 when he smote H5062 the Egyptians, H4714 and delivered H5337 our houses. H1004 And the people H5971 bowed the head H6915 and worshipped. H7812
28 And the children H1121 of Israel H3478 went away, H3212 and did H6213 as the LORD H3068 had commanded H6680 Moses H4872 and Aaron, H175 so did H6213 they.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover.
22 And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
23 For Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
24 And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
27 that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
28 And the children of Israel went and did so; as Jehovah had commanded Moses and Aaron, so did they.
21 And Moses calleth for all the elders of Israel, and saith unto them, `Draw out and take for yourselves `from' the flock, for your families, and slaughter the passover-sacrifice;
22 and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped `it' in the blood which `is' in the basin, and have struck `it' on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which `is' in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.
23 `And Jehovah hath passed on to smite the Egyptians, and hath seen the blood on the lintel, and on the two side-posts, and Jehovah hath passed over the opening, and doth not permit the destruction to come into your houses to smite.
24 `And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;
25 and it hath been, when ye come in unto the land which Jehovah giveth to you, as He hath spoken, that ye have kept this service;
26 and it hath come to pass when your sons say unto you, What `is' this service ye have?
27 that ye have said, A sacrifice of passover it `is' to Jehovah, who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, in His smiting the Egyptians, and our houses He delivered.'
28 And the people bow and do obeisance, and the sons of Israel go and do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.
21 And Moses called all the elders of Israel, and said to them, Seize and take yourselves lambs for your families, and kill the passover.
22 And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
23 And Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come into your houses to smite [you].
24 And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.
25 And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this service.
26 And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
27 that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smote the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
28 And the children of Israel went away, and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, "Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.
22 You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
23 For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two side-posts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you.
24 You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
25 It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
26 It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'
27 that you shall say, 'It is the sacrifice of Yahweh's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.'" The people bowed their heads and worshiped.
28 The children of Israel went and did so; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.
21 Then Moses sent for the chiefs of Israel, and said to them, See that lambs are marked out for yourselves and your families, and let the Passover lamb be put to death.
22 And take some hyssop and put it in the blood in the basin, touching the two sides and the top of the doorway with the blood from the basin; and let not one of you go out of his house till the morning.
23 For the Lord will go through the land, sending death on the Egyptians; and when he sees the blood on the two sides and the top of the door, the Lord will go over your door and will not let death come in for your destruction.
24 And you are to keep this as an order to you and to your sons for ever.
25 And when you come into the land which the Lord will make yours, as he gave his word, you are to keep this act of worship.
26 And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?
27 Then you will say, This is the offering of the Lord's Passover; for he went over the houses of the children of Israel in Egypt, when he sent death on the Egyptians, and kept our families safe. And the people gave worship with bent heads.
28 And the children of Israel went and did so; as the Lord had given orders to Moses and Aaron, so they did.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Exodus 12
Commentary on Exodus 12 Matthew Henry Commentary
Chapter 12
This chapter gives an account of one of the most memorable ordinances, and one of the most memorable providences, of all that are recorded in the Old Testament.
Exd 12:1-20
Moses and Aaron here receive of the Lord what they were afterwards to deliver to the people concerning the ordinance of the passover, to which is prefixed an order for a new style to be observed in their months (v. 1, 2): This shall be to you the beginning of months. They had hitherto begun their year from the middle of September, but henceforward they were to begin it from the middle of March, at least in all their ecclesiastical computations. Note, It is good to begin the day, and begin the year, and especially to begin our lives, with God. This new calculation began the year with the spring, which reneweth the face of the earth, and was used as a figure of the coming of Christ, Cant. 2:11, 12. We may suppose that, while Moses was bringing the ten plagues upon the Egyptians, he was directing the Israelites to prepare for their departure at an hour's warning. Probably he had be degrees brought them near together from their dispersions, for their are here called the congregation of Israel (v. 3), and to them as a congregation orders are here sent. Their amazement and hurry, it is easy to suppose, were great; yet now they must apply themselves to the observance of a sacred rite, to the honour of God. Note, When our heads are fullest of care, and our hands of business, yet we must not forget our religion, nor suffer ourselves to be indisposed for acts of devotion.
Exd 12:21-28
Exd 12:29-36
Here we have,
Exd 12:37-42
Here is the departure of the children of Israel out of Egypt; having obtained their dismission, they set forward without delay, and did not defer to a more convenient season. Pharaoh was now in a good mind; but they had reason to think he would not long continue so, and therefore it was no time to linger. We have here an account,
Exd 12:43-51
Some further precepts are here given concerning the passover, as it should be observed in times to come.
The chapter concludes with a repetition of the whole matter, that the children of Israel did as they were bidden, and God did for them as he promised (v. 50, 51); for he will certainly be the author of salvation to those that obey him.