2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
3 Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory.
2 And he spake H559 unto the man H376 clothed H3847 with linen, H906 and said, H559 Go in H935 between H996 the wheels, H1534 even under the cherub, H3742 and fill H4390 thine hand H2651 with coals H1513 of fire H784 from between H996 the cherubims, H3742 and scatter H2236 them over the city. H5892 And he went in H935 in my sight. H5869
3 Now the cherubims H3742 stood H5975 on the right side H3225 of the house, H1004 when the man H376 went in; H935 and the cloud H6051 filled H4390 the inner H6442 court. H2691
4 Then the glory H3519 of the LORD H3068 went up H7311 from the cherub, H3742 and stood over the threshold H4670 of the house; H1004 and the house H1004 was filled H4390 with the cloud, H6051 and the court H2691 was full H4390 of the brightness H5051 of the LORD'S H3068 glory. H3519
2 And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling `wheels', even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
3 Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, `and stood' over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
2 And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, `Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.' And he goeth in before mine eyes.
3 And the cherubs are standing on the right side of the house, at the going in of the man, and the cloud hath filled the inner court,
4 and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.
2 And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
3 And the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, [and came] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah's glory.
2 He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.
3 Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
4 The glory of Yahweh mounted up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh's glory.
2 And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.
3 Now the winged ones were stationed on the right side of the house when the man went in; and the inner square was full of the cloud.
4 And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Ezekiel 10
Commentary on Ezekiel 10 Matthew Henry Commentary
Chapter 10
The prophet had observed to us (ch. 8:4) that when he was in vision at Jerusalem he saw the same appearance of the glory of God there that he had seen by the river Chebar; now, in this chapter, he gives us some account of the appearance there, as far as was requisite for the clearing up of two further indications of the approaching destruction of Jerusalem, which God here gave the prophet:-
When God goes out from a people all judgments break in upon them.
Eze 10:1-7
To inspire us with a holy awe and dread of God, and to fill us with his fear, we may observe, in this part of the vision which the prophet had,
Eze 10:8-22
We have here a further account of the vision of God's glory which Ezekiel saw, here intended to introduce that direful omen of the departure of that glory from them, which would open the door for ruin to break in.