9 But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
10 For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
12 Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.
14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
9 But these two H8147 things shall come H935 to thee in a moment H7281 in one H259 day, H3117 the loss of children, H7908 and widowhood: H489 they shall come H935 upon thee in their perfection H8537 for the multitude H7230 of thy sorceries, H3785 and for the great H3966 abundance H6109 of thine enchantments. H2267
10 For thou hast trusted H982 in thy wickedness: H7451 thou hast said, H559 None seeth H7200 me. Thy wisdom H2451 and thy knowledge, H1847 it hath perverted H7725 thee; and thou hast said H559 in thine heart, H3820 I am, and none else H657 beside me.
11 Therefore shall evil H7451 come H935 upon thee; thou shalt not know H3045 from whence it riseth: H7837 and mischief H1943 shall fall H5307 upon thee; thou shalt not be able H3201 to put it off: H3722 and desolation H7722 shall come H935 upon thee suddenly, H6597 which thou shalt not know. H3045
12 Stand H5975 now with thine enchantments, H2267 and with the multitude H7230 of thy sorceries, H3785 wherein H834 thou hast laboured H3021 from thy youth; H5271 if so be thou shalt be able H3201 to profit, H3276 if so be thou mayest prevail. H6206
13 Thou art wearied H3811 in the multitude H7230 of thy counsels. H6098 Let now the astrologers, H1895 H8064 the stargazers, H2374 H3556 the monthly H2320 prognosticators, H3045 stand up, H5975 and save H3467 thee from these things that shall come H935 upon thee.
14 Behold, they shall be as stubble; H7179 the fire H784 shall burn H8313 them; they shall not deliver H5337 themselves H5315 from the power H3027 of the flame: H3852 there shall not be a coal H1513 to warm H2552 at, nor fire H217 to sit H3427 before it.
9 but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come upon thee, in the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments.
10 For thou hast trusted in thy wickedness; thou hast said, None seeth me; thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee, and thou hast said in thy heart, I am, and there is none else besides me.
11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know the dawning thereof: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it away: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou knowest not.
12 Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast labored from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from the things that shall come upon thee.
14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
9 And come in to thee do these two things, In a moment, in one day, childlessness and widowhood, According to their perfection they have come upon thee, In the multitude of thy sorceries, In the exceeding might of thy charms.
10 And thou art confident in thy wickedness, Thou hast said, `There is none seeing me,' Thy wisdom and thy knowledge, It is turning thee back, And thou sayest in thy heart, `I `am', and none else.'
11 And come in on thee hath evil, Thou knowest not its rising, And fall on thee doth mischief, Thou art not able to pacify it, And come on thee suddenly doth desolation, Thou knowest not.
12 Stand, I pray thee, in thy charms, And in the multitude of thy sorceries, In which thou hast laboured from thy youth, It may be thou art able to profit, It may be thou dost terrify!
13 Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!
14 Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it.
9 yet these two things shall come upon thee in a moment, in one day, loss of children and widowhood; they shall come upon thee in full measure for the multitude of thy sorceries, for the great abundance of thine enchantments.
10 For thou hast confided in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath seduced thee; and thou hast said in thy heart, It is I, and there is none but me.
11 But evil shall come upon thee -- thou shalt not know from whence it riseth; and mischief shall fall upon thee, which thou shalt not be able to ward off; and desolation that thou suspectest not shall come upon thee suddenly.
12 Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.
13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.
14 Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
9 but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
10 For you have trusted in your wickedness; you have said, None sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, I am, and there is none else besides me.
11 Therefore shall evil come on you; you shall not know the dawning of it: and mischief shall fall on you; you shall not be able to put it away: and desolation shall come on you suddenly, which you don't know.
12 Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
13 You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.
14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
9 But these two things will come on you suddenly in one day, the loss of children and of husband: in full measure they will come on you, for all your secret arts, and all your wonders.
10 For you had faith in your evil-doing; you said, No one sees me; by your wisdom and knowledge you have been turned out of the way: and you have said in your heart, I am, and there is no other.
11 Because of this evil will come on you, which may not be turned away for any price: and trouble will overtake you, from which no money will give salvation: destruction will come on you suddenly, without your knowledge.
12 Go on now with your secret arts, and all your wonder-working, to which you have given yourself up from your earliest days; it may be that they will be of profit to you, or by them you may put fear into your attackers.
13 But your mind is troubled by the number of your guides: let them now come forward for your salvation: the measurers of the heavens, the watchers of the stars, and those who are able to say from month to month what things are coming on you.
14 Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Isaiah 47
Commentary on Isaiah 47 Matthew Henry Commentary
Chapter 47
Infinite Wisdom could have ordered things so that Israel might have been released and yet Babylon unhurt; but if they will harden their hearts, and will not let the people go, they must thank themselves that their ruin is made to pave the way to Israel's release. That ruin is here, in this chapter, largely foretold, not to gratify a spirit of revenge in the people of God, who had been used barbarously by them, but to encourage their faith and hope concerning their own deliverance, and to be a type of the downfall of that great enemy of the New-Testament church which, in the Revelation, goes under the name of "Babylon.' In this chapter we have,
Isa 47:1-6
In these verses God by the prophet sends a messenger even to Babylon, like that of Jonah to Nineveh: "The time is at hand when Babylon shall be destroyed.' Fair warning is thus given her, that she may by repentance prevent the ruin and there may be a lengthening of her tranquility. We may observe here,
Isa 47:7-15
Babylon, now doomed to ruin, is here justly upbraided with her pride, luxury, and security, in the day of her prosperity, and the confidence she had in her own wisdom and forecast, and particularly in the prognostications and counsels of the astrologers. These things are mentioned both to justify God in bringing these judgments upon her and to mortify her, and put her to so much the greater shame, under these judgments; for, when God comes forth to take vengeance, glory belongs to him, but confusion to the sinner.