3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.
4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
5 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.
6 Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
7 Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?
8 Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
3 And they bend H1869 their tongues H3956 like their bow H7198 for lies: H8267 but they are not valiant H1396 for the truth H530 upon the earth; H776 for they proceed H3318 from evil H7451 to evil, H7451 and they know H3045 not me, saith H5002 the LORD. H3068
4 Take ye heed H8104 every one H376 of his neighbour, H7453 and trust H982 ye not in any brother: H251 for every brother H251 will utterly H6117 supplant, H6117 and every neighbour H7453 will walk H1980 with slanders. H7400
5 And they will deceive H2048 every one H376 his neighbour, H7453 and will not speak H1696 the truth: H571 they have taught H3925 their tongue H3956 to speak H1696 lies, H8267 and weary H3811 themselves to commit iniquity. H5753
6 Thine habitation H3427 is in the midst H8432 of deceit; H4820 through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me, saith H5002 the LORD. H3068
7 Therefore thus saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 Behold, I will melt H6884 them, and try H974 them; for how shall I do H6213 for H6440 the daughter H1323 of my people? H5971
8 Their tongue H3956 is as an arrow H2671 shot out; H7819 it speaketh H1696 deceit: H4820 one speaketh H1696 peaceably H7965 to his neighbour H7453 with his mouth, H6310 but in heart H7130 he layeth H7760 his wait. H696
3 And they bend their tongue, `as it were' their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
4 Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
5 And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
6 Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
7 Therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how `else' should I do, because of the daughter of my people?
8 Their tongue is a deadly arrow; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he layeth wait for him.
3 And they bend their tongue, their bow `is' a lie, And not for stedfastness have they been mighty in the land, For from evil unto evil they have gone forth, And Me they have not known, An affirmation of Jehovah!
4 Each of his friend -- beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk,
5 And each at his friend they mock, And truth they do not speak, They taught their tongue to speak falsehood, To commit iniquity they have laboured.
6 thy dwelling `is' in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.
7 Therefore, thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am refining them, and have tried them, For how do I do because of the daughter of My people?
8 A slaughtering arrow `is' their tongue, Deceit it hath spoken in its mouth, Peace with its neighbour it speaketh, And in its heart it layeth its ambush,
3 And they bend their tongue, their bow of falsehood, and not for fidelity are they valiant in the land; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
4 Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander.
5 And they act deceitfully every one with his neighbour, and speak not the truth: they teach their tongue to speak falsehood, they weary themselves with perverse dealing.
6 Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
7 Therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will melt them, and try them; for how else could I do for the daughter of my people?
8 Their tongue is a murderous arrow; it speaketh deceit. [A man] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in his heart he layeth his ambush.
3 They bend their tongue, [as it were] their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they don't know me, says Yahweh.
4 Take you heed everyone of his neighbor, and don't you trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
5 They will deceive everyone his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
6 Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
7 Therefore thus says Yahweh of Hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how [else] should I do, because of the daughter of my people?
8 Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceit: one speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he lays wait for him.
3 Their tongues are bent like a bow to send out false words: they have become strong in the land, but not for good faith: they go on from evil to evil, and they have no knowledge of me, says the Lord.
4 Let everyone keep watch on his neighbour, and put no faith in any brother: for every brother will certainly be tricking his brother, and every neighbour will go about saying evil.
5 Everyone will make sport of his neighbour with deceit, not saying what is true: their tongues have been trained to say false words; they are twisted, hating to come back.
6 There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.
7 So the Lord of armies has said, See, I will make them soft in the fire and put them to the test; this I will do because of their evil-doing.
8 His tongue is an arrow causing death; the words of his mouth are deceit: he says words of peace to his neighbour, but in his heart he is waiting secretly for him.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Jeremiah 9
Commentary on Jeremiah 9 Matthew Henry Commentary
Chapter 9
In this chapter the prophet goes on faithfully to reprove sin and to threaten God's judgments for it, and yet bitterly to lament both, as one that neither rejoiced at iniquity nor was glad at calamities.
Jer 9:1-11
The prophet, being commissioned both to foretel the destruction coming upon Judah and Jerusalem and to point out the sin for which that destruction was brought upon them, here, as elsewhere, speaks of both very feelingly: what he said of both came from the heart, and therefore one would have thought it would reach to the heart.
Jer 9:12-22
Two things the prophet designs, in these verses, with reference to the approaching destruction of Judah and Jerusalem:-
Jer 9:23-26
The prophet had been endeavouring to possess this people with a holy fear of God and his judgments, to convince them both of sin and wrath; but still they had recourse to some sorry subterfuge or other, under which to shelter themselves from the conviction and with which to excuse themselves in the obstinacy and carelessness. He therefore sets himself here to drive them from these refuges of lies and to show them the insufficiency of them.