1 The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the LORD out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
5 And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
28 And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
1 G1161 The first G3391 day of the week G4521 cometh G2064 Mary G3137 Magdalene G3094 early, G4404 when it was G5607 yet G2089 dark, G4653 unto G1519 the sepulchre, G3419 and G2532 seeth G991 the stone G3037 taken away G142 from G1537 the sepulchre. G3419
2 Then G3767 she runneth, G5143 and G2532 cometh G2064 to G4314 Simon G4613 Peter, G4074 and G2532 to G4314 the other G243 disciple, G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved, G5368 and G2532 saith G3004 unto them, G846 They have taken away G142 the Lord G2962 out of G1537 the sepulchre, G3419 and G2532 we know G1492 not G3756 where G4226 they have laid G5087 him. G846
3 Peter G4074 therefore G3767 went forth, G1831 and G2532 that other G243 disciple, G3101 and G2532 came G2064 to G1519 the sepulchre. G3419
4 So G1161 they ran G5143 both G1417 together: G3674 and G2532 the other G243 disciple G3101 did outrun G4390 G5032 Peter, G4074 and G2532 came G2064 first G4413 to G1519 the sepulchre. G3419
5 And G2532 he stooping down, G3879 and looking in, saw G991 the linen clothes G3608 lying; G2749 yet G3305 went he G1525 not G3756 in. G1525
6 Then G3767 cometh G2064 Simon G4613 Peter G4074 following G190 him, G846 and G2532 went G1525 into G1519 the sepulchre, G3419 and G2532 seeth G2334 the linen clothes G3608 lie, G2749
7 And G2532 the napkin, G4676 that G3739 was G2258 about G1909 his G846 head, G2776 not G3756 lying G2749 with G3326 the linen clothes, G3608 but G235 wrapped together G1794 in G1519 a place G5117 by itself. G1520 G5565
8 Then G5119 G3767 went in G1525 also G2532 that other G243 disciple, G3101 which G3588 came G2064 first G4413 to G1519 the sepulchre, G3419 and G2532 he saw, G1492 and G2532 believed. G4100
9 For G1063 as yet G3764 they knew G1492 not G3764 the scripture, G1124 that G3754 he G846 must G1163 rise again G450 from G1537 the dead. G3498
10 Then G3767 the disciples G3101 went away G565 again G3825 unto G4314 their own home. G1438
11 But G1161 Mary G3137 stood G2476 without G1854 at G4314 the sepulchre G3419 weeping: G2799 and G3767 as G5613 she wept, G2799 she stooped down, G3879 and looked into G1519 the sepulchre, G3419
12 And G2532 seeth G2334 two G1417 angels G32 in G1722 white G3022 sitting, G2516 the one G1520 at G4314 the head, G2776 and G2532 the other G1520 at G4314 the feet, G4228 where G3699 the body G4983 of Jesus G2424 had lain. G2749
13 And G2532 they G1565 say G3004 unto her, G846 Woman, G1135 why G5101 weepest thou? G2799 She saith G3004 unto them, G846 Because G3754 they have taken away G142 my G3450 Lord, G2962 and G2532 I know G1492 not G3756 where G4226 they have laid G5087 him. G846
14 And G2532 when she had G2036 thus G5023 said, G2036 she turned G4762 herself G1519 back, G3694 and G2532 saw G2334 Jesus G2424 standing, G2476 and G2532 knew G1492 not G3756 that G3754 it was G2076 Jesus. G2424
15 Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 Woman, G1135 why G5101 weepest thou? G2799 whom G5101 seekest thou? G2212 She, G1565 supposing G1380 G3754 him to be G2076 the gardener, G2780 saith G3004 unto him, G846 Sir, G2962 if G1487 thou G4771 have borne G941 him G846 hence, G941 tell G2036 me G3427 where G4226 thou hast laid G5087 him, G846 and I G2504 will take G142 him G846 away. G142
16 Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 Mary. G3137 She G1565 turned G4762 herself, and saith G3004 unto him, G846 Rabboni; G4462 which G3739 is to say, G3004 Master. G1320
17 Jesus G2424 saith G3004 unto her, G846 Touch G680 me G3450 not; G3361 for G1063 I am G305 not yet G3768 ascended G305 to G4314 my G3450 Father: G3962 but G1161 go G4198 to G4314 my G3450 brethren, G80 and G2532 say G2036 unto them, G846 I ascend G305 unto G4314 my G3450 Father, G3962 and G2532 your G5216 Father; G3962 and G2532 to my G3450 God, G2316 and G2532 your G5216 God. G2316
18 Mary G3137 Magdalene G3094 came G2064 and told G518 the disciples G3101 that G3754 she had seen G3708 the Lord, G2962 and G2532 that he had spoken G2036 these things G5023 unto her. G846
19 Then G3767 the same G1565 day G2250 at evening, G3798 being G5607 the first G3391 day of the week, G4521 when G2532 the doors G2374 were shut G2808 where G3699 the disciples G3101 were G2258 assembled G4863 for G1223 fear G5401 of the Jews, G2453 came G2064 Jesus G2424 and G2532 stood G2476 in G1519 the midst, G3319 and G2532 saith G3004 unto them, G846 Peace G1515 be unto you. G5213
20 And G2532 when he had G2036 so G5124 said, G2036 he shewed G1166 unto them G846 his hands G5495 and G2532 his G846 side. G4125 Then G3767 were G5463 the disciples G3101 glad, G5463 when they saw G1492 the Lord. G2962
21 Then G3767 said G2036 Jesus G2424 to them G846 again, G3825 Peace G1515 be unto you: G5213 as G2531 my Father G3962 hath sent G649 me, G3165 even so G2504 send G3992 I G2504 you. G5209
22 And G2532 when he had said G2036 this, G5124 he breathed on G1720 them, and G2532 saith G3004 unto them, G846 Receive ye G2983 the Holy G40 Ghost: G4151
23 Whose G5100 soever G302 sins G266 ye remit, G863 they are remitted G863 unto them; G846 and whose G5100 soever G302 sins ye retain, G2902 they are retained. G2902
24 But G1161 Thomas, G2381 one G1520 of G1537 the twelve, G1427 called G3004 Didymus, G1324 was G2258 not G3756 with G3326 them G846 when G3753 Jesus G2424 came. G2064
25 The other G243 disciples G3101 therefore G3767 said G3004 unto him, G846 We have seen G3708 the Lord. G2962 But G1161 he said G2036 unto them, G846 Except G3362 I shall see G1492 in G1722 his G846 hands G5495 the print G5179 of the nails, G2247 and G2532 put G906 my G3450 finger G1147 into G1519 the print G5179 of the nails, G2247 and G2532 thrust G906 my G3450 hand G5495 into G1519 his G846 side, G4125 I will G4100 not G3364 believe. G4100
26 And G2532 after G3326 eight G3638 days G2250 again G3825 his G846 disciples G3101 were G2258 within, G2080 and G2532 Thomas G2381 with G3326 them: G846 then came G2064 Jesus, G2424 the doors G2374 being shut, G2808 and G2532 stood G2476 in G1519 the midst, G3319 and G2532 said, G2036 Peace G1515 be unto you. G5213
27 Then G1534 saith he G3004 to Thomas, G2381 Reach G5342 hither G5602 thy G4675 finger, G1147 and G2532 behold G1492 my G3450 hands; G5495 and G2532 reach hither G5342 thy G4675 hand, G5495 and G2532 thrust G906 it into G1519 my G3450 side: G4125 and G2532 be G1096 not G3361 faithless, G571 but G235 believing. G4103
28 And G2532 Thomas G2381 answered G611 and G2532 said G2036 unto him, G846 My G3450 Lord G2962 and G2532 my G3450 God. G2316
29 Jesus G2424 saith G3004 unto him, G846 Thomas, G2381 because G3754 thou hast seen G3708 me, G3165 thou hast believed: G4100 blessed G3107 are they that have not G3361 seen, G1492 and G2532 yet have believed. G4100
30 And G2532 many G4183 other G243 signs G4592 truly G3303 G3767 did G4160 Jesus G2424 in the presence G1799 of his G846 disciples, G3101 which G3739 are G2076 not G3756 written G1125 in G1722 this G5129 book: G975
31 But G1161 these G5023 are written, G1125 that G2443 ye might believe G4100 that G3754 Jesus G2424 is G2076 the Christ, G5547 the Son G5207 of God; G2316 and G2532 that G2443 believing G4100 ye might have G2192 life G2222 through G1722 his G846 name. G3686
1 Now on the first `day' of the week cometh Mary Magdalene early, while it was yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken away from the tomb.
2 She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
4 And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
5 and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
6 Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
7 and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
8 Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
12 and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
17 Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and `that' he had said these things unto her.
19 When therefore it was evening, on that day, the first `day' of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace `be' unto you.
20 And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
21 Jesus therefore said to them again, Peace `be' unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:
23 whose soever sins ye forgive, they are forgiven unto them; whose soever `sins' ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace `be' unto you.
27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach `hither' thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.
28 Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
29 Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed `are' they that have not seen, and `yet' have believed.
30 Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
31 but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.
1 And on the first of the sabbaths, Mary the Magdalene doth come early (there being yet darkness) to the tomb, and she seeth the stone having been taken away out of the tomb,
2 she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, `They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.'
3 Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,
4 and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,
5 and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
6 Simon Peter, therefore, cometh, following him, and he entered into the tomb, and beholdeth the linen clothes lying,
7 and the napkin that was upon his head, not lying with the linen clothes, but apart, having been folded up, in one place;
8 then, therefore, entered also the other disciple who came first unto the tomb, and he saw, and did believe;
9 for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.
10 The disciples therefore went away again unto their own friends,
11 and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting,
12 one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 And they say to her, `Woman, why dost thou weep?' she saith to them, `Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'
14 and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
15 Jesus saith to her, `Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;' she, supposing that he is the gardener, saith to him, `Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;'
16 Jesus saith to her, `Mary!' having turned, she saith to him, `Rabbouni;' that is to say, `Teacher.'
17 Jesus saith to her, `Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.'
18 Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and `that' these things he said to her.
19 It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, `Peace to you;'
20 and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
21 Jesus, therefore, said to them again, `Peace to you; according as the Father hath sent me, I also send you;'
22 and this having said, he breathed on `them', and saith to them, `Receive the Holy Spirit;
23 if of any ye may loose the sins, they are loosed to them; if of any ye may retain, they have been retained.'
24 And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;
25 the other disciples, therefore, said to him, `We have seen the Lord;' and he said to them, `If I may not see in his hands the mark of the nails, and may put my finger to the mark of the nails, and may put my hand to his side, I will not believe.'
26 And after eight days, again were his disciples within, and Thomas with them; Jesus cometh, the doors having been shut, and he stood in the midst, and said, `Peace to you!'
27 then he saith to Thomas, `Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put `it' to my side, and become not unbelieving, but believing.'
28 And Thomas answered and said to him, `My Lord and my God;'
29 Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'
30 Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;
31 and these have been written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in his name.'
1 And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
2 She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
4 And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,
5 and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
6 Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
7 and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
8 Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
9 for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead.
10 The disciples therefore went away again to their own home.
11 But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
12 and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
17 Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
18 Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.
19 When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
20 And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
21 [Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you.
22 And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
23 whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you.
27 Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
29 Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.
30 Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
31 but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name.
1 Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.
2 Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!"
3 Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
4 They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.
5 Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in.
6 Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
7 and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
8 So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
9 For as yet they didn't know the Scripture, that he must rise from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him."
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
16 Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
17 Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you."
20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
21 Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you."
22 When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit!
23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven them. Whoever's sins you retain, they have been retained."
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe."
26 After eight days again his disciples were inside, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you."
27 Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be unbelieving, but believing."
28 Thomas answered him, "My Lord and my God!"
29 Jesus said to him, "Because you have seen me,{TR adds " Thomas,"} you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."
30 Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;
31 but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
1 Now on the first day of the week, very early, while it was still dark, Mary Magdalene came to the place and saw that the stone had been taken away from it.
2 Then she went running to Simon Peter, and to the other disciple who was loved by Jesus, and said to them, They have taken away the Lord out of the place of the dead and we have no knowledge where they have put him.
3 So Peter and the other disciple went out to the place of the dead.
4 They went running together, and the other disciple got in front of Peter and came first to the hole in the rock;
5 And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in,
6 Then Simon Peter came after him and went into the hole in the rock; and he saw the linen bands on the earth,
7 And the cloth, which had been round his head, not with the linen bands but rolled up in a place by itself.
8 Then the other disciple who came there first went in; and he saw and belief came to him.
9 For at that time they had no knowledge that the Writings said that he would have to come again from the dead.
10 So then the disciples went away again to their houses.
11 But Mary was still there outside the hole in the rock, weeping; and while she was weeping and looking into the hole,
12 She saw two angels in white seated where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
13 They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I have no knowledge where they have put him.
14 And then looking round, she saw Jesus there, but had no idea that it was Jesus.
15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? who are you looking for? She, taking him for the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away from here, say where you have put him and I will take him away.
16 Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).
17 Jesus said to her, Do not put your hand on me, for I have not gone up to the Father: but go to my brothers and say to them, I go up to my Father and your Father, to my God and your God.
18 Mary Magdalene went with the news to the disciples, and said she had seen the Lord and that he had said these things to her.
19 At evening on that day, the first day of the week, when, for fear of the Jews, the doors were shut where the disciples were, Jesus came among them and said to them, May peace be with you!
20 And when he had said this, he let them see his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
21 And Jesus said to them again, May peace be with you! As the Father sent me, even so I now send you.
22 And when he had said this, breathing on them, he said to them, Let the Holy Spirit come on you:
23 Any to whom you give forgiveness, will be made free from their sins; and any from whom you keep back forgiveness, will still be in their sins.
24 Now Thomas, one of the twelve, named Didymus, was not with them when Jesus came.
25 So the other disciples said to him, We have seen the Lord. But he said to them, If I do not see in his hands the print of the nails and put my finger into the print of the nails, and if I do not put my hand into his side, I will never have belief.
26 And after eight days, his disciples were again in the house and Thomas was with them. Though the doors were shut, Jesus came, and taking his place in the middle of them, he said, May peace be with you!
27 Then he said to Thomas, Put out your finger, and see my hands; and put your hand here into my side: and be no longer in doubt but have belief.
28 And Thomas said in answer, My Lord and my God!
29 Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!
30 A number of other signs Jesus did before his disciples which are not recorded in this book:
31 But these are recorded, so that you may have faith that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, having this faith you may have life in his name.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on John 20
Commentary on John 20 Matthew Henry Commentary
Chapter 20
This evangelist, though he began not his gospel as the rest did, yet concludes it as they did, with the history of Christ' resurrection; not of the thing itself, for none of them describe how he rose, but of the proofs and evidences of it, which demonstrated that he was risen. The proofs of Christ's resurrection, which we have in this chapter, are
What is related here is mostly what was omitted by the other evangelists.
Jhn 20:1-10
There was no one thing of which the apostles were more concerned to produce substantial proof than the resurrection of their Master,
In these verses we have the first step towards the proof of Christ's resurrection, which is, that the sepulchre was found empty. He is not here, and, if so, they must tell us where he is or we conclude him risen.
Jhn 20:11-18
St. Mark tells us that Christ appeared first to Mary Magdalene (Mk. 16:9); that appearance is here largely related; and we may observe,
Some make those words, I ascend to my God and your God, to include a promise of our resurrection, in the virtue of Christ's resurrection; for Christ had proved the resurrection of the dead from these words, I am the God of Abraham, Mt. 22:32. So that Christ here insinuates, "As he is my God, and hath therefore raised me, so he is your God, and will therefore raise you, and be your God, Rev. 21:3. Because I live, you shall live also. I now ascend, to honour my God, and you shall ascend to him as your God.
Jhn 20:19-25
The infallible proof of Christ's resurrection was his showing himself alive, Acts 1:3. In these verses, we have an account of his first appearance to the college of the disciples, on the day on which he rose. He had sent them the tidings of his resurrection by trusty and credible messengers; but to show his love to them, and confirm their faith in him, he came himself, and gave them all the assurances they could desire of the truth of it, that they might not have it by hearsay only, and at second hand, but might themselves be eye-witnesses of his being alive, because they must attest it to the world, and build the church upon that testimony. Now observe here,
There are three secondary ordinances (as I may call them) instituted by our Lord Jesus, to continue in his church, for the support of it, and for the due administration of the principal ordinances-the word, sacraments, and prayer; these are, the Lord's day, solemn assemblies, and standing ministry. The mind of Christ concerning each of these is plainly intimated to us in these verses; of the first two, here, in the circumstances of this appearance, the other v. 21. Christ's kingdom was to be set up among men, immediately upon his resurrection; and accordingly we find the very day he arose, though but a day of small things, yet graced with those solemnities which should help to keep up a face of religion throughout all the ages of the church.
Jhn 20:26-31
We have here an account of another appearance of Christ to his disciples, after his resurrection, when Thomas was now with them. And concerning this we may observe,
It is an affecting word with which Christ closes up what he had to say to Thomas: Be not faithless but believing; meµ ginou apistos-do not thou become an unbeliever; as if he would have been sealed up under unbelief, had he not yielded now. This warning is given to us all: Be not faithless; for, if we are faithless, we are Christless and graceless, hopeless and joyless; let us therefore say, Lord, I believe, help thou my unbelief.