11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.
12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?
14 Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.
15 All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
16 All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
11 Mine eyes H5869 do fail H3615 with tears, H1832 my bowels H4578 are troubled, H2560 my liver H3516 is poured H8210 upon the earth, H776 for the destruction H7667 of the daughter H1323 of my people; H5971 because the children H5768 and the sucklings H3243 swoon H5848 in the streets H7339 of the city. H7151
12 They say H559 to their mothers, H517 Where is corn H1715 and wine? H3196 when they swooned H5848 as the wounded H2491 in the streets H7339 of the city, H5892 when their soul H5315 was poured out H8210 into their mothers' H517 bosom. H2436
13 What thing shall I take to witness H5749 H5749 for thee? what thing H4100 shall I liken H1819 to thee, O daughter H1323 of Jerusalem? H3389 what shall I equal H7737 to thee, that I may comfort H5162 thee, O virgin H1330 daughter H1323 of Zion? H6726 for thy breach H7667 is great H1419 like the sea: H3220 who can heal H7495 thee?
14 Thy prophets H5030 have seen H2372 vain H7723 and foolish things H8602 for thee: and they have not discovered H1540 thine iniquity, H5771 to turn away H7725 thy captivity; H7622 H7622 but have seen H2372 for thee false H7723 burdens H4864 and causes of banishment. H4065
15 All that pass H5674 by clap H5606 their hands H3709 at thee; H1870 they hiss H8319 and wag H5128 their head H7218 at the daughter H1323 of Jerusalem, H3389 saying, Is this the city H5892 that men call H559 The perfection H3632 of beauty, H3308 The joy H4885 of the whole earth? H776
16 All thine enemies H341 have opened H6475 their mouth H6310 against thee: they hiss H8319 and gnash H2786 the teeth: H8127 they say, H559 We have swallowed her up: H1104 certainly H389 this is the day H3117 that we looked for; H6960 we have found, H4672 we have seen H7200 it.
11 Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.
12 They say to their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers' bosom.
13 What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? For thy breach is great like the sea: who can heal thee?
14 Thy prophets have seen for thee false and foolish visions; And they have not uncovered thine iniquity, to bring back thy captivity, But have seen for thee false oracles and causes of banishment.
15 All that pass by clap their hands at thee; They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, `saying', Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
16 All thine enemies have opened their mouth wide against thee; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
11 Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,
12 To their mothers they say, `Where `are' corn and wine?' In their becoming feeble as a pierced one In the broad places of the city, In their soul pouring itself out into the bosom of their mothers.
13 What do I testify `to' thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea `is' thy breach, Who doth give healing to thee?
14 Thy prophets have seen for thee a false and insipid thing, And have not revealed concerning thine iniquity, To turn back thy captivity, And they see for thee false burdens and causes of expulsion.
15 Clapped hands at thee have all passing by the way, They have hissed -- and they shake the head At the daughter of Jerusalem: `Is this the city of which they said: The perfection of beauty, a joy to all the land?'
16 Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: `We have swallowed `her' up, Surely this `is' the day that we looked for, We have found -- we have seen.'
11 Mine eyes are consumed with tears, my bowels are troubled; my liver is poured upon the earth, because of the ruin of the daughter of my people; because infant and suckling swoon in the streets of the city.
12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers' bosom.
13 What shall I take to witness for thee? what shall I liken unto thee, daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, virgin daughter of Zion? For thy ruin is great as the sea: who will heal thee?
14 Thy prophets have seen vanity and folly for thee; and they have not revealed thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee burdens of falsehood and causes of expulsion.
15 All that pass by clap [their] hands at thee; they hiss and shake their head at the daughter of Jerusalem: Is this the city which they called, The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
16 All thine enemies open their mouth against thee, they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed [her] up; this is forsooth the day that we looked for: we have found, we have seen [it].
11 My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.
12 They tell their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers' bosom.
13 What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you?
14 Your prophets have seen for you false and foolish visions; They have not uncovered your iniquity, to bring back your captivity, But have seen for you false oracles and causes of banishment.
15 All that pass by clap their hands at you; They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, [saying], Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
16 All your enemies have opened their mouth wide against you; They hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; Certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.
11 My eyes are wasted with weeping, the inmost parts of my body are deeply moved, my inner parts are drained out on the earth, for the destruction of the daughter of my people; because of the young children and babies at the breast who are falling without strength in the open squares of the town.
12 They say to their mothers, Where is grain and wine? when they are falling like the wounded in the open squares of the town, when their life is drained out on their mother's breast.
13 What example am I to give you? what comparison am I to make for you, O daughter of Jerusalem? what am I to make equal to you, so that I may give you comfort, O virgin daughter of Zion? for your destruction is great like the sea: who is able to make you well?
14 The visions which your prophets have seen for you are false and foolish; they have not made clear to you your sin so that your fate might be changed: but they have seen for you false words, driving you away.
15 All who go by make a noise with their hands at you; they make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem, and saying, Is this the town which was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?
16 All your haters are opening their mouths wide against you; making hisses and whistling through their teeth, they say, We have made a meal of her: certainly this is the day we have been looking for; it has come, we have seen it.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Lamentations 2
Commentary on Lamentations 2 Matthew Henry Commentary
Chapter 2
The second alphabetical elegy is set to the same mournful tune with the former, and the substance of it is much the same; it begins with Ecah, as that did, "How sad is our case! Alas for us!'
The hand that wounded must make whole.
Lam 2:1-9
It is a very sad representation which is here made of the state of God's church, of Jacob and Israel, of Zion and Jerusalem; but the emphasis in these verses seems to be laid all along upon the hand of God in the calamities which they were groaning under. The grief is not so much that such and such things are done as that God has done them, that he appears angry with them; it is he that chastens them, and chastens them in wrath and in his hot displeasure; he has become their enemy, and fights against them; and this, this is the wormwood and the gall in the affliction and the misery.
Lam 2:10-22
Justly are these called Lamentations, and they are very pathetic ones, the expressions of grief in perfection, mourning and woe, and nothing else, like the contents of Ezekiel's roll, Eze. 2:10.