4 He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
5 The LORD was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
4 He hath bent H1869 his bow H7198 like an enemy: H341 he stood H5324 with his right hand H3225 as an adversary, H6862 and slew H2026 all that were pleasant H4261 to the eye H5869 in the tabernacle H168 of the daughter H1323 of Zion: H6726 he poured out H8210 his fury H2534 like fire. H784
5 The Lord H136 was as an enemy: H341 he hath swallowed up H1104 Israel, H3478 he hath swallowed up H1104 all her palaces: H759 he hath destroyed H7843 his strong holds, H4013 and hath increased H7235 in the daughter H1323 of Judah H3063 mourning H8386 and lamentation. H592
6 And he hath violently taken away H2554 his tabernacle, H7900 as if it were of a garden: H1588 he hath destroyed H7843 his places of the assembly: H4150 the LORD H3068 hath caused the solemn feasts H4150 and sabbaths H7676 to be forgotten H7911 in Zion, H6726 and hath despised H5006 in the indignation H2195 of his anger H639 the king H4428 and the priest. H3548
4 He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.
5 The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
4 He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.
5 The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.
6 And He shaketh as a garden His tabernacle, He hath destroyed His appointed place, Jehovah hath forgotten in Zion the appointed time and sabbath, And despiseth, in the indignation of His anger, king and priest.
4 He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.
5 The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
4 He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.
5 The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 He has violently taken away his tent, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: Yahweh has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion, Has despised in the indignation of his anger the king and the priest.
4 His bow has been bent for the attack, he has taken his place with his hand ready, in his hate he has put to death all who were pleasing to the eye: on the tent of the daughter of Zion he has let loose his passion like fire.
5 The Lord has become like one fighting against her, sending destruction on Israel; he has sent destruction on all her great houses, making waste his strong places: increasing the grief and the sorrow of the daughter of Judah.
6 And he has violently taken away his tent, as from a garden; he has made waste his meeting-place: the Lord has taken away the memory of feast and Sabbath in Zion, and in the passion of his wrath he is against king and priest.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Lamentations 2
Commentary on Lamentations 2 Matthew Henry Commentary
Chapter 2
The second alphabetical elegy is set to the same mournful tune with the former, and the substance of it is much the same; it begins with Ecah, as that did, "How sad is our case! Alas for us!'
The hand that wounded must make whole.
Lam 2:1-9
It is a very sad representation which is here made of the state of God's church, of Jacob and Israel, of Zion and Jerusalem; but the emphasis in these verses seems to be laid all along upon the hand of God in the calamities which they were groaning under. The grief is not so much that such and such things are done as that God has done them, that he appears angry with them; it is he that chastens them, and chastens them in wrath and in his hot displeasure; he has become their enemy, and fights against them; and this, this is the wormwood and the gall in the affliction and the misery.
Lam 2:10-22
Justly are these called Lamentations, and they are very pathetic ones, the expressions of grief in perfection, mourning and woe, and nothing else, like the contents of Ezekiel's roll, Eze. 2:10.