7 Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
7 Who shall offer H7126 it before H6440 the LORD, H3068 and make an atonement H3722 for her; and she shall be cleansed H2891 from the issue H4726 of her blood. H1818 This is the law H8451 for her that hath born H3205 a male H2145 or a female. H5347
8 And if she be not able to bring H4672 H1767 H3027 a lamb, H7716 then she shall bring H3947 two H8147 turtles, H8449 or two young H1121 pigeons; H3123 the one H259 for the burnt offering, H5930 and the other H259 for a sin offering: H2403 and the priest H3548 shall make an atonement H3722 for her, and she shall be clean. H2891
7 and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
8 And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
7 and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this `is' the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female.
8 `And if her hand find not the sufficiency of a sheep, then she hath taken two turtle-doves, or two young pigeons, one for a burnt-offering, and one for a sin-offering, and the priest hath made atonement for her, and she hath been cleansed.'
7 And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
8 And if her hand cannot find what is sufficient for a sheep, she shall bring two turtle-doves or two young pigeons; one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her; and she shall be clean.
7 and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
8 If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
7 And the priest is to make an offering of it before the Lord and take away her sin, and she will be made clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
8 And if she has not money enough for a lamb, then let her take two doves or two young pigeons, one for a burned offering and the other for a sin-offering, and the priest will take away her sin and she will be clean,
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Leviticus 12
Commentary on Leviticus 12 Matthew Henry Commentary
Chapter 12
After the laws concerning clean and unclean food come the laws concerning clean and unclean persons; and the first is in this chapter concerning the ceremonial uncleanness of women in child-birth (v. 1-5). And concerning their purification from that uncleanness (v. 6, etc.).
Lev 12:1-5
The law here pronounces women lying-in ceremonially unclean. The Jews say, "The law extended even to an abortion, if the child was so formed as that the sex was distinguishable.'
Lev 12:6-8
A woman that had lain in, when the time set for her return to the sanctuary had come, was not to attend there empty, but must bring her offerings, v. 6.