45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
45 And G2532 if G1437 thy G4675 foot G4228 offend G4624 thee, G4571 cut G609 it G846 off: G609 it is G2076 better G2570 for thee G4671 to enter G1525 halt G5560 into G1519 life, G2222 than G2228 having G2192 two G1417 feet G4228 to be cast G906 into G1519 hell, G1067 into G1519 the fire G4442 that never shall be quenched: G762
46 Where G3699 their G846 worm G4663 dieth G5053 not, G3756 and G2532 the fire G4442 is G4570 not G3756 quenched. G4570
47 And G2532 if G1437 thine G4675 eye G3788 offend G4624 thee, G4571 pluck G1544 it G846 out: G1544 it is G2076 better G2570 for thee G4671 to enter G1525 into G1519 the kingdom G932 of God G2316 with one eye, G3442 than G2228 having G2192 two G1417 eyes G3788 to be cast G906 into G1519 hell G1067 fire: G4442
48 Where G3699 their G846 worm G4663 dieth G5053 not, G3756 and G2532 the fire G4442 is G4570 not G3756 quenched. G4570
45 And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
46 `where their worm dieth not, and the fire is not quenched.'
47 And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
48 where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
45 `And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire -- the unquenchable --
46 where there worm is not dying, and the fire is not being quenched.
47 And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --
48 where their worm is not dying, and the fire is not being quenched;
45 And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable;
46 [where their worm dies not, and the fire is not quenched].
47 And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
48 where their worm dies not, and the fire is not quenched.
45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched--
46 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
47 If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,
48 'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
45 And if your foot is a cause of trouble to you, let it be cut off: it is better for you to go into life with one foot than to have two feet and go into hell.
46 []
47 And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
48 Where their worm is ever living and the fire is not put out.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Mark 9
Commentary on Mark 9 Matthew Henry Commentary
Chapter 9
In this chapter, we have,
Mar 9:1-13
Here is,
Mar 9:14-29
We have here the story of Christ casting the devil out of a child, somewhat more fully related than it was in Mt. 17:14, etc. Observe here,
Mar 9:30-40
Here,
Mar 9:41-50
Here,
The two last verses are somewhat difficult, and interpreters agree not in the sense of them; for every one in general, or rather every one of them that are cast into hell, shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. Therefore have salt in yourselves.