11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
11 And G1161 Josias G2502 begat G1080 Jechonias G2423 and G2532 his G846 brethren, G80 about the time G1909 they were carried away G3350 to Babylon: G897
12 And G1161 after G3326 they were brought G3350 to Babylon, G897 Jechonias G2423 begat G1080 Salathiel; G4528 and G1161 Salathiel G4528 begat G1080 Zorobabel; G2216
13 And G1161 Zorobabel G2216 begat G1080 Abiud; G10 and G1161 Abiud G10 begat G1080 Eliakim; G1662 and G1161 Eliakim G1662 begat G1080 Azor; G107
14 And G1161 Azor G107 begat G1080 Sadoc; G4524 and G1161 Sadoc G4524 begat G1080 Achim; G885 and G1161 Achim G885 begat G1080 Eliud; G1664
15 And G1161 Eliud G1664 begat G1080 Eleazar; G1648 and G1161 Eleazar G1648 begat G1080 Matthan; G3157 and G1161 Matthan G3157 begat G1080 Jacob; G2384
16 And G1161 Jacob G2384 begat G1080 Joseph G2501 the husband G435 of Mary, G3137 of G1537 whom G3739 was born G1080 Jesus, G2424 who G3588 is called G3004 Christ. G5547
11 and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
12 And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
13 and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
11 and Josiah begat Jeconiah and his brethren, at the Babylonian removal.
12 And after the Babylonian removal, Jeconiah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubbabel,
13 and Zerubbabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
14 and Azor begat Sadok, and Sadok begat Achim, and Achim begat Eliud,
15 and Eliud begat Eleazar, and Eleazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
16 and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was begotten Jesus, who is named Christ.
11 and Josias begat Jechonias and his brethren, at the time of the carrying away of Babylon.
12 And after the carrying away of Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel,
13 and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor,
14 and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,
15 and Eliud begat Eliazar, and Eliazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,
16 and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
11 Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
12 After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
13 Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
14 Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
15 Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
16 Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus{"Jesus" is a Greek variant of the Jewish name "Yehoshua," which means "Yah saves." "Jesus" is also the masculine form of "Yeshu'ah," which means "Salvation."}, who is called Christ.
11 And the sons of Josiah were Jechoniah and his brothers, at the time of the taking away to Babylon.
12 And after the taking away to Babylon, Jechoniah had a son Shealtiel; and Shealtiel had Zerubbabel;
13 And Zerubbabel had Abiud; and Abiud had Eliakim; and Eliakim had Azor;
14 And Azor had Zadok; and Zadok had Achim; and Achim had Eliud;
15 And Eliud had Eleazar; and Eleazar had Matthan; and Matthan had Jacob;
16 And the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Matthew 1
Commentary on Matthew 1 Matthew Henry Commentary
An Exposition, With Practical Observations, of
The Gospel According to ST. Matthew
Chapter 1
This evangelist begins with the account of Christ's parentage and birth, the ancestors from whom he descended, and the manner of his entry into the world, to make it appear that he was indeed the Messiah promised, for it was foretold that he should be the son of David, and should be born of a virgin; and that he was so is here plainly shown; for here is,
Thus methodically is the life of our blessed Saviour written, as lives should be written, for the clearer proposing of the example of them.
Mat 1:1-17
Concerning this genealogy of our Saviour, observe,
In calling Christ the son of David, and the son of Abraham, he shows that God is faithful to his promise, and will make good every word that he has spoken; and this.
Some particulars we may observe in the genealogy.
Mat 1:18-25
The mystery of Christ's incarnation is to be adored, not pried into. If we know not the way of the Spirit in the formation of common persons, nor how the bones are formed in the womb of any one that is with child (Eccles. 11:5), much less do we know how the blessed Jesus was formed in the womb of the blessed virgin. When David admires how he himself was made in secret, and curiously wrought (Ps. 139:13-16), perhaps he speaks in the spirit of Christ's incarnation. Some circumstances attending the birth of Christ we find here which are not in Luke, though it is more largely recorded here. Here we have,
Observe,
Some persons of a rigorous temper would blame Joseph for his clemency: but it is here spoken of to his praise; because he was a just man, therefore he was not willing to expose her. He was a religious, good man; and therefore inclined to be merciful as God is, and to forgive as one that was forgiven. In the case of the betrothed damsel, if she were defiled in the field, the law charitably supposed that she cried out (Deu. 22:26), and she was not to be punished. Some charitable construction or other Joseph will put upon this matter; and herein he is a just man, tender of the good name of one who never before had done anything to blemish it. Note, It becomes us, in many cases, to be gentle towards those that come under suspicion of having offended, to hope the best concerning them, and make the best of that which at first appears bad, in hopes that it may prove better. Summum just summa injuria-The rigour of the law is (sometimes) the height of injustice. That court of conscience which moderates the rigour of the law we call a court of equity. Those who are found faulty were perhaps overtaken in the fault, and are therefore to be restored with the spirit of meekness; and threatening, even when just, must be moderated.
The prophecy here quoted is justly ushered in with a Behold, which commands both attention and admiration; for we have here the mystery of godliness, which is, without controversy, great, that God was manifested in the flesh.
Nor is it improper to say that the prophecy which foretold that he should be called Immanuel was fulfilled, in the design and intention of it, when he was called Jesus; for if he had not been Immanuel- God with us, he could not have been Jesus-a Saviour; and herein consists the salvation he wrought out, in the bringing of God and man together; this was what he designed, to bring God to be with us, which is our great happiness, and to bring us to be with God, which is our great duty.
It is here further observed,