7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
7 Also Jeshua, H3442 and Bani, H1137 and Sherebiah, H8274 Jamin, H3226 Akkub, H6126 Shabbethai, H7678 Hodijah, H1941 Maaseiah, H4641 Kelita, H7042 Azariah, H5838 Jozabad, H3107 Hanan, H2605 Pelaiah, H6411 and the Levites, H3881 caused the people H5971 to understand H995 the law: H8451 and the people H5971 stood in their place. H5977
7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people `stood' in their place.
7 And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, `are' on their station,
7 And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people [stood] in their place.
7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
7 And Jeshua and Bani and Sherebiah and Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites made the law clear to the people: and the people kept in their places.
And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah. Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same is Kelita,) Pethahiah, Judah, and Eliezer.
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets; And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, Hodijah, Bani, Beninu.
And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah. And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests. And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Nehemiah 8
Commentary on Nehemiah 8 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
CHAPTER 8
Ne 8:1-8. Religious Manner of Reading and Hearing the Law.
1. all the people gathered themselves together as one man—The occasion was the celebration of the feast of the seventh month (Ne 7:73). The beginning of every month was ushered in as a sacred festival; but this, the commencement of the seventh month, was kept with distinguished honor as "the feast of trumpets," which extended over two days. It was the first day of the seventh ecclesiastical year, and the new year's day of the Jewish civil year, on which account it was held as "a great day." The place where the general concourse of people was held was "at the water gate," on the south rampart. Through that gate the Nethinims or Gibeonites brought water into the temple, and there was a spacious area in front of it.
they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses—He had come to Jerusalem twelve or thirteen years previous to Nehemiah. He either remained there or had returned to Babylon in obedience to the royal order, and for the discharge of important duties. He had returned along with Nehemiah, but in a subordinate capacity. From the time of Nehemiah's appointment to the dignity of tirshatha, Ezra had retired into private life. Although cordially and zealously co-operating with the former patriot in his important measures of reform, the pious priest had devoted his time and attention principally toward producing a complete edition of the canonical Scriptures. The public reading of the Scriptures was required by the law to be made every seventh year; but during the long period of the captivity this excellent practice, with many others, had fallen into neglect, till revived, on this occasion. That there was a strong and general desire among the returned exiles in Jerusalem to hear the word of God read to them indicates a greatly improved tone of religious feeling.
4. Ezra … stood upon a pulpit of wood—Not made in the form known to us, but only a raised scaffold or platform, broad enough to allow fourteen persons to stand with ease upon it. Ezra's duty was very laborious, as he continued reading aloud from morning until midday, but his labor was lightened by the aid of the other priests present. Their presence was of importance, partly to show their cordial agreement with Ezra's declaration of divine truth; and partly to take their share with him in the important duty of publicly reading and expounding the Scripture.
5. when he opened it, all the people stood up—This attitude they assumed either from respect to God's word, or, rather, because the reading was prefaced by a solemn prayer, which was concluded by a general expression of "Amen, Amen."
7, 8. caused the people to understand the law … gave the sense—Commentators are divided in opinion as to the import of this statement. Some think that Ezra read the law in pure Hebrew, while the Levites, who assisted him, translated it sentence by sentence into Chaldee, the vernacular dialect which the exiles spoke in Babylon. Others maintain that the duty of these Levites consisted in explaining to the people, many of whom had become very ignorant, what Ezra had read.
Ne 8:9-15. The People Comforted.
9, 10. This day is holy unto the Lord … mourn not, nor weep—A deep sense of their national sins, impressively brought to their remembrance by the reading of the law and its denunciations, affected the hearts of the people with penitential sorrow. But notwithstanding the painful remembrances of their national sins which the reading of the law awakened, the people were exhorted to cherish the feelings of joy and thankfulness associated with a sacred festival (see on Le 23:24). By sending portions of it to their poorer brethren (De 16:11, 14; Es 9:19), they would also enable them to participate in the public rejoicings.
Ne 8:16-18. They Keep the Feast of Tabernacles.
16. the people went forth, and brought … and made themselves booths, &c.—(See on Le 23:34; De 16:13).
17. since the days of Jeshua … had not the children of Israel done so—This national feast had not been neglected for so protracted a period. Besides that it is impossible that such a flagrant disregard of the law could have been tolerated by Samuel, David, and other pious rulers, its observance is sufficiently indicated (1Ki 8:2, 65; 2Ch 7:9) and expressly recorded (Ezr 3:4). But the meaning is, that the popular feelings had never been raised to such a height of enthusiastic joy since the time of their entrance into Canaan, as now on their return after a long and painful captivity.
18. Also day by day … he read in the book of the law of God—This was more than was enjoined (De 31:10-12), and arose from the exuberant zeal of the time.
on the eighth day was a solemn assembly—This was the last and great day of the feast (see on Nu 29:35). In later times, other ceremonies which increased the rejoicing were added (Joh 7:37).