12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
12 A scorner H3887 loveth H157 not one that reproveth H3198 him: neither will he go H3212 unto the wise. H2450
12 A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
12 A scoffer doesn't love to be reproved; He will not go to the wise.
12 The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Proverbs 15
Commentary on Proverbs 15 Keil & Delitzsch Commentary
We take these verses together as forming a group which begins with a proverb regarding the good and evil which flows from the tongue, and closes with a proverb regarding the treasure in which blessing is found, and that in which no blessing is found.
Proverbs 15:1
1 A soft answer turneth away wrath,
And a bitter word stirreth up anger.
In the second line, the common word for anger ( אף , from the breathing with the nostrils, Proverbs 14:17) is purposely placed, but in the first, that which denotes anger in the highest degree ( חמה from יחם , cogn. חמם , Arab. hamiya , to glow, like שׁנה from ישׁן ): a mild, gentle word turns away the heat of anger ( excandescentiam ), puts it back, cf. Proverbs 25:15. The Dagesh in רּך follows the rule of the דחיק , i.e. , of the close connection of a word terminating with the accented eh, aah, ah with the following word ( Michlol 63b). The same is the meaning of the Latin proverb:
Frangitur ira gravis
Quando est responsio suavis