2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
2 The tongue H3956 of the wise H2450 useth knowledge H1847 aright: H3190 but the mouth H6310 of fools H3684 poureth out H5042 foolishness. H200
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
2 The tongue of the wise commends knowledge, But the mouth of fools gush out folly.
2 Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Proverbs 15
Commentary on Proverbs 15 Keil & Delitzsch Commentary
We take these verses together as forming a group which begins with a proverb regarding the good and evil which flows from the tongue, and closes with a proverb regarding the treasure in which blessing is found, and that in which no blessing is found.
Proverbs 15:1
1 A soft answer turneth away wrath,
And a bitter word stirreth up anger.
In the second line, the common word for anger ( אף , from the breathing with the nostrils, Proverbs 14:17) is purposely placed, but in the first, that which denotes anger in the highest degree ( חמה from יחם , cogn. חמם , Arab. hamiya , to glow, like שׁנה from ישׁן ): a mild, gentle word turns away the heat of anger ( excandescentiam ), puts it back, cf. Proverbs 25:15. The Dagesh in רּך follows the rule of the דחיק , i.e. , of the close connection of a word terminating with the accented eh, aah, ah with the following word ( Michlol 63b). The same is the meaning of the Latin proverb:
Frangitur ira gravis
Quando est responsio suavis