3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
3 I will set H7896 no wicked H1100 thing H1697 before mine eyes: H5869 I hate H8130 the work H6213 of them that turn aside; H7750 it shall not cleave H1692 to me.
4 A froward H6141 heart H3824 shall depart H5493 from me: I will not know H3045 a wicked H7451 person.
5 Whoso privily H5643 slandereth H3960 H3960 his neighbour, H7453 him will I cut off: H6789 him that hath an high H1362 look H5869 and a proud H7342 heart H3824 will not I suffer. H3201
6 Mine eyes H5869 shall be upon the faithful H539 of the land, H776 that they may dwell H3427 with me: he that walketh H1980 in a perfect H8549 way, H1870 he shall serve H8334 me.
7 He that worketh H6213 deceit H7423 shall not dwell H3427 within H7130 my house: H1004 he that telleth H1696 lies H8267 shall not tarry H3559 in my sight. H5869
3 I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
4 A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
5 Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
3 I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.
4 A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
5 Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
6 Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
7 He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
3 I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4 A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.
5 Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7 He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight.
3 I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
4 A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
5 I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.
6 My eyes will be on the faithful of the land, That they may dwell with me. He who walks in a perfect way, He will serve me.
7 He who practices deceit won't dwell within my house. He who speaks falsehood won't be established before my eyes.
3 I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.
4 The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.
5 I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.
6 My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
7 The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 101
Commentary on Psalms 101 Matthew Henry Commentary
Psalm 101
David was certainly the penman of this psalm, and it has in it the genuine spirit of the man after God's own heart; it is a solemn vow which he made to God when he took upon him the charge of a family and of the kingdom. Whether it was penned when he entered upon the government, immediately after the death of Saul (as some think), or when he began to reign over all Israel, and brought up the ark to the city of David (as others think), is not material; it is an excellent plan or model for the good government of a court, or the keeping up of virtue and piety, and, by that means, good order, in it: but it is applicable to private families; it is the householder's psalm. It instructs all that are in any sphere of power, whether larger or narrower, to use their power so as to make it a terror to evil-doers, but a praise to those that do well. Here is,
Some think this may fitly be accommodated to Christ, the Son of David, who governs his church, the city of the Lord, by these rules, and who loves righteousness and hates wickedness. In singing this psalm families, both governors and governed, should teach, and admonish, and engage themselves and one another to walk by the rule of it, that peace may be upon them and God's presence with them.
A psalm of David.
Psa 101:1-8
David here cuts out to himself and others a pattern both of a good magistrate and a good master of a family; and, if these were careful to discharge the duty of their place, it would contribute very much to a universal reformation. Observe,