Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 124 » Verse 3-4

Psalms 124:3-4 King James Version (KJV)

3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:


Psalms 124:3-4 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

3 Then H233 they had swallowed us up H1104 quick, H2416 when their wrath H639 was kindled H2734 against us:

4 Then H233 the waters H4325 had overwhelmed H7857 us, the stream H5158 had gone over H5674 our soul: H5315


Psalms 124:3-4 American Standard (ASV)

3 Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;

4 Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;


Psalms 124:3-4 Young's Literal Translation (YLT)

3 Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,

4 Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,


Psalms 124:3-4 Darby English Bible (DARBY)

3 Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;

4 Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;


Psalms 124:3-4 World English Bible (WEB)

3 Then they would have swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;

4 Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;


Psalms 124:3-4 Bible in Basic English (BBE)

3 They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:

4 We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;

Commentary on Psalms 124 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


PSALM 124

Ps 124:1-8. The writer, for the Church, praises God for past, and expresses trust for future, deliverance from foes.

1, 2. on our side—for us (Ps 56:9).

now—or, "oh! let Israel"

2. rose … against, &c.—(Ps 3:1; 56:11).

3. Then—that is, the time of our danger.

quick—literally, "living" (Nu 16:32, 33), description of ferocity.

4, 5. (Compare Ps 18:4, 16).

5. The epithet proud added to waters denotes insolent enemies.

6, 7. The figure is changed to that of a rapacious wild beast (Ps 3:7), and then of a fowler (Ps 91:3), and complete escape is denoted by breaking the net.

8. (Compare Ps 121:2).

name—in the usual sense (Ps 5:11; 20:1). He thus places over against the great danger the omnipotent God, and drowns, as it were in an anthem, the wickedness of the whole world and of hell, just as a great fire consumes a little drop of water [Luther].