Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 124 » Verse 4

Psalms 124:4 King James Version (KJV)

4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:


Psalms 124:4 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

4 Then H233 the waters H4325 had overwhelmed H7857 us, the stream H5158 had gone over H5674 our soul: H5315


Psalms 124:4 American Standard (ASV)

4 Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;


Psalms 124:4 Young's Literal Translation (YLT)

4 Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,


Psalms 124:4 Darby English Bible (DARBY)

4 Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;


Psalms 124:4 World English Bible (WEB)

4 Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;


Psalms 124:4 Bible in Basic English (BBE)

4 We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;

Cross Reference

Isaiah 8:7-8 KJV

Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Jeremiah 46:7-8 KJV

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

Revelation 12:15-16 KJV

And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.

Commentary on Psalms 124 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


PSALM 124

Ps 124:1-8. The writer, for the Church, praises God for past, and expresses trust for future, deliverance from foes.

1, 2. on our side—for us (Ps 56:9).

now—or, "oh! let Israel"

2. rose … against, &c.—(Ps 3:1; 56:11).

3. Then—that is, the time of our danger.

quick—literally, "living" (Nu 16:32, 33), description of ferocity.

4, 5. (Compare Ps 18:4, 16).

5. The epithet proud added to waters denotes insolent enemies.

6, 7. The figure is changed to that of a rapacious wild beast (Ps 3:7), and then of a fowler (Ps 91:3), and complete escape is denoted by breaking the net.

8. (Compare Ps 121:2).

name—in the usual sense (Ps 5:11; 20:1). He thus places over against the great danger the omnipotent God, and drowns, as it were in an anthem, the wickedness of the whole world and of hell, just as a great fire consumes a little drop of water [Luther].