Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 134 » Verse 1-3

Psalms 134:1-3 King James Version (KJV)

1 Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.

3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.


Psalms 134:1-3 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 [[A Song H7892 of degrees.]] H4609 Behold, bless H1288 ye the LORD, H3068 all ye servants H5650 of the LORD, H3068 which by night H3915 stand H5975 in the house H1004 of the LORD. H3068

2 Lift up H5375 your hands H3027 in the sanctuary, H6944 and bless H1288 the LORD. H3068

3 The LORD H3068 that made H6213 heaven H8064 and earth H776 bless H1288 thee out of Zion. H6726


Psalms 134:1-3 American Standard (ASV)

1 Behold, bless ye Jehovah, all ye servants of Jehovah, That by night stand in the house of Jehovah.

2 Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye Jehovah.

3 Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.


Psalms 134:1-3 Young's Literal Translation (YLT)

1 A Song of the Ascents. Lo, bless Jehovah, all servants of Jehovah, Who are standing in the house of Jehovah by night.

2 Lift up your hands `in' the sanctuary, And bless ye Jehovah.

3 Jehovah doth bless thee out of Zion, The maker of the heavens and earth!


Psalms 134:1-3 Darby English Bible (DARBY)

1 {A Song of degrees.} Behold, bless Jehovah, all ye servants of Jehovah, who by night stand in the house of Jehovah.

2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless Jehovah.

3 Jehovah, the maker of heavens and earth, bless thee out of Zion.


Psalms 134:1-3 World English Bible (WEB)

1 > Look! Praise Yahweh, all you servants of Yahweh, Who stand by night in Yahweh's house!

2 Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!

3 May Yahweh bless you from Zion; Even he who made heaven and earth.


Psalms 134:1-3 Bible in Basic English (BBE)

1 <A Song of the going up.> Give praise to the Lord, all you servants of the Lord, who take your places in the house of the Lord by night.

2 Give praise to the Lord, lifting up your hands in his holy place.

3 May the Lord, who made heaven and earth, send you blessing out of Zion,

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 134

Commentary on Psalms 134 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Night-Watch Greeting and Counter-Greeting

This Psalm consists of a greeting, Psalms 134:1-2, and the reply thereto. The greeting is addressed to those priests and Levites who have the night-watch in the Temple; and this antiphon is purposely placed at the end of the collection of Songs of degrees in order to take the place of a final beracha. In this sense Luther styles this Psalm epiphonema superiorum . It is also in other respects (vid., Symbolae , p. 66) an appropriate finale.


Verse 1-2

The Psalm begins, like its predecessor, with הנּה ; there is directs attention to an attractive phenomenon, here to a duty which springs from the office. For that it is not the persons frequenting the Temple who are addressed is at once clear from the fact that the tarrying of these in the Temple through the night, when such a thing did actually occur (Luke 2:37), was only an exception. And then, however, from the fact that עמד is the customary word for the service of the priests and Levites, Deuteronomy 10:8; Deuteronomy 18:7; 1 Chronicles 23:30; 2 Chronicles 29:11 (cf. on Isaiah 61:10, and Psalms 110:4), which is also continued in the night, 1 Chronicles 9:33. Even the Targum refers Psalms 134:1 to the Temple-watch. In the second Temple the matter was arranged thus. After midnight the chief over the gate-keepers took the keys of the inner Temple and went with some of the priests through the little wicket of the Fire Gate ( שׁער בית המוקד ). In the inner court this patrol divided into two companies, each with a burning torch; one company turned west, the other east, and so they compassed the court to see whether everything was in readiness for the service of the dawning day. At the bakers' chamber, in which the Mincha of the high priest was baked ( לשׁכת עשׂי הביתין ), they met with the cry: All is well. In the meanwhile the rest of the priests also arose, bathed, and put on their garments. Then they went into the stone chamber (one half of which was the place of session of the Sanhedrim), where, under the superintendence of the chief over the drawing of the lots and of a judge, around whom stood all the priests in their robes of office, the functions of the priests in the service of the coming day were assigned to them by lot (Luke 1:9). Accordingly Tholuck, with Köster, regards Psalms 134:1. and Psalms 134:3 as the antiphon of the Temple-watch going off duty and those coming on. It might also be the call and counter-call with which the watchmen greeted one another when they met. But according to the general keeping of the Psalm, Psalms 134:1. have rather to be regarded as a call to devotion and intercession, which the congregation addresses to the priests and Levites entrusted with the night-service in the Temple. It is an error to suppose that “in the nights” can be equivalent to “early and late.” If the Psalter contains Morning Psalms (Psalms 3:1-8, Psalms 63:1-11) and Evening Psalms (Psalms 4:1-8, Psalms 141:1-10), why should it then not contain a vigil Psalm? On this very ground Venema's idea too, that בּלּילות is syncopated from בּהלּילות , “with Hallels , i.e., praises,” is useless. Nor is there any reason for drawing ἐν ταῖς νυξίν , as the lxx does, to Psalms 134:2,

(Note: The lxx adjusts the shortening of Psalms 134:1 arising from this, by reading בחצרות בית אלהינו העמדים בבית ה after Psalms 135:2.)

or, what would be more natural, to the בּרכוּ that opens the Psalm, since it is surely not strange that, so long as the sanctuary was standing, a portion of the servants of God who ministered in it had to remain up at night to guard it, and to see to it that nothing was wanting in the preparations for the early service. That this ministering watching should be combined with devotional praying is the purport of the admonition in Psalms 134:2. Raising suppliant hands ( ידכם , negligently written for ידיכם ) towards the Most Holy Place ( τὰ ἅγια ), they are to bless Jahve. קדשׁ (according to B. Sota 39a , the accusative of definition: in holiness, i.e., after washing of hands), in view of Psalms 28:2; Psalms 5:8; Psalms 138:2 (cf. רום in Habakkuk 3:10), has to be regarded as the accusative of the direction.


Verse 3

Calling thus up to the Temple-hill, the church receives from above the benedictory counter-greeting: Jahve bless thee out of Zion (as in Psalms 128:5), the Creator of heaven and earth (as in Psalms 115:15; Psalms 121:2; Psalms 124:8). From the time of Numbers 6:24 jebaréchja is the ground-form of the priestly benediction. It is addressed to the church as one person, and to each individual in this united, unit-like church.