1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
1 [[A Psalm H4210 of David.]] H1732 Give H3051 unto the LORD, H3068 O ye mighty, H1121 H410 give H3051 unto the LORD H3068 glory H3519 and strength. H5797
2 Give H3051 unto the LORD H3068 the glory H3519 due unto his name; H8034 worship H7812 the LORD H3068 in the beauty H1927 of holiness. H6944
3 The voice H6963 of the LORD H3068 is upon the waters: H4325 the God H410 of glory H3519 thundereth: H7481 the LORD H3068 is upon many H7227 waters. H4325
4 The voice H6963 of the LORD H3068 is powerful; H3581 the voice H6963 of the LORD H3068 is full of majesty. H1926
5 The voice H6963 of the LORD H3068 breaketh H7665 the cedars; H730 yea, the LORD H3068 breaketh H7665 the cedars H730 of Lebanon. H3844
6 He maketh them also to skip H7540 like a calf; H5695 Lebanon H3844 and Sirion H8303 like a young H1121 unicorn. H7214
7 The voice H6963 of the LORD H3068 divideth H2672 the flames H3852 of fire. H784
8 The voice H6963 of the LORD H3068 shaketh H2342 the wilderness; H4057 the LORD H3068 shaketh H2342 the wilderness H4057 of Kadesh. H6946
9 The voice H6963 of the LORD H3068 maketh the hinds H355 to calve, H2342 and discovereth H2834 the forests: H3295 and in his temple H1964 doth every one speak H559 of his glory. H3519
10 The LORD H3068 sitteth H3427 upon the flood; H3999 yea, the LORD H3068 sitteth H3427 King H4428 for ever. H5769
11 The LORD H3068 will give H5414 strength H5797 unto his people; H5971 the LORD H3068 will bless H1288 his people H5971 with peace. H7965
1 Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
2 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
3 The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
4 The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
5 The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
10 Jehovah sat `as King' at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. Psalm 30 A Psalm; a Song at the Dedication of the House. `A Psalm' of David.
1 A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
2 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
3 The voice of Jehovah `is' on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah `is' on many waters.
4 The voice of Jehovah `is' with power, The voice of Jehovah `is' with majesty,
5 The voice of Jehovah `is' shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
6 And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
8 The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
9 The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'
10 Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king -- to the age,
11 Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
1 {A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
2 Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
3 The voice of Jehovah is upon the waters: the ùGod of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
4 The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
5 The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
6 And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
7 The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
1 > Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, Ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 Yahweh's voice is powerful. Yahweh's voice is full of majesty.
5 The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Yahweh's voice strikes with flashes of lightning.
8 Yahweh's voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 Yahweh's voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"
10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
1 <A Psalm. Of David.> Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
2 Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
3 The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
4 The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
5 By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
6 He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
7 At the voice of the Lord flames of fire are seen.
8 At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
9 At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
10 The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
11 The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Psalms 29
Commentary on Psalms 29 Matthew Henry Commentary
Psalm 29
It is the probable conjecture of some very good interpreters that David penned this psalm upon occasion, and just at the time, of a great storm of thunder, lightning, and rain, as the eighth psalm was his meditation in a moon-light night and the nineteenth in a sunny morning. It is good to take occasion from the sensible operations of God's power in the kingdom of nature to give glory to him. So composed was David, and so cheerful, even in a dreadful tempest, when others trembled, that then he penned this psalm; for, "though the earth be removed, yet will we not fear.'
A psalm of David.
Psa 29:1-11
In this psalm we have,