Worthy.Bible » Parallel » Psalms » Chapter 56 » Verse 1-13

Psalms 56:1-13 King James Version (KJV)

1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

3 What time I am afraid, I will trust in thee.

4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?


Psalms 56:1-13 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

1 [[To the chief Musician H5329 upon Jonathelemrechokim, H3128 Michtam H4387 of David, H1732 when the Philistines H6430 took H270 him in Gath.]] H1661 Be merciful H2603 unto me, O God: H430 for man H582 would swallow me up; H7602 he fighting H3898 daily H3117 oppresseth H3905 me.

2 Mine enemies H8324 would daily H3117 swallow H7602 me up: for they be many H7227 that fight H3898 against me, O thou most High. H4791

3 What time H3117 I am afraid, H3372 I will trust H982 in thee.

4 In God H430 I will praise H1984 his word, H1697 in God H430 I have put my trust; H982 I will not fear H3372 what flesh H1320 can do H6213 unto me.

5 Every day H3117 they wrest H6087 my words: H1697 all their thoughts H4284 are against me for evil. H7451

6 They gather themselves together, H1481 they hide H6845 H6845 themselves, they mark H8104 my steps, H6119 when they wait H6960 for my soul. H5315

7 Shall they escape H6405 by iniquity? H205 in thine anger H639 cast down H3381 the people, H5971 O God. H430

8 Thou tellest H5608 my wanderings: H5112 put H7760 thou my tears H1832 into thy bottle: H4997 are they not in thy book? H5612

9 When H3117 I cry H7121 unto thee, then shall mine enemies H341 turn H7725 back: H268 this I know; H3045 for God H430 is for me.

10 In God H430 will I praise H1984 his word: H1697 in the LORD H3068 will I praise H1984 his word. H1697

11 In God H430 have I put my trust: H982 I will not be afraid H3372 what man H120 can do H6213 unto me.

12 Thy vows H5088 are upon me, O God: H430 I will render H7999 praises H8426 unto thee.

13 For thou hast delivered H5337 my soul H5315 from death: H4194 wilt not thou deliver my feet H7272 from falling, H1762 that I may walk H1980 before H6440 God H430 in the light H216 of the living? H2416


Psalms 56:1-13 American Standard (ASV)

1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.

2 Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.

3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.

4 In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

5 All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.

6 They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.

7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.

8 Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.

10 In God (I will praise `his' word), In Jehovah (I will praise `his' word),

11 In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?

12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death: `Hast thou' not `delivered' my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? Psalm 57 For the Chief Musician; `set to' Al-tash-heth. `A Psalm' of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave.


Psalms 56:1-13 Young's Literal Translation (YLT)

1 To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.' -- A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,

2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many `are' fighting against me, O most High,

3 The day I am afraid I am confident toward Thee.

4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.

5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts `are' for evil,

6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.

7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.

8 My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?

9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God `is' for me.

10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,

12 On me, O God, `are' Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.

13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!


Psalms 56:1-13 Darby English Bible (DARBY)

1 {To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.

2 Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.

3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.

4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?

5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.

6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.

7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.

8 *Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?

9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.

10 In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.

11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?

12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?


Psalms 56:1-13 World English Bible (WEB)

1 > Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

2 My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.

3 When I am afraid, I will put my trust in you.

4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.

6 They conspire and lurk, Watching my steps, they are eager to take my life.

7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.

8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?

9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.

10 In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?

12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

13 For you have delivered my soul from death, And prevented my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.


Psalms 56:1-13 Bible in Basic English (BBE)

1 <To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.> Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.

2 My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.

3 In the time of my fear, I will have faith in you.

4 In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.

5 Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.

6 They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.

7 By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.

8 You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?

9 When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.

10 In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.

11 In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.

12 I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.

13 Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 56

Commentary on Psalms 56 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

Cheerful Courage of a Fugitive

To Ps 55, which is Psalms 56:7 gives utterance to the wish: “Oh that I had wings like a dove,” etc., no Psalm could be more appropriately appended, according to the mode of arrangement adopted by the collector, than Psalms 56:1-13, the musical inscription of which runs: To the Precentor, after “The silent dove among the far off,” by David, a Michtam. רחקים is a second genitive, cf. Isaiah 28:1, and either signifies distant men or longiqua , distant places, as in Psalms 65:6, cf. נעימים , Psalms 16:6. Just as in Psalms 58:2, it is questionable whether the punctuation אלם has lighted upon the correct rendering. Hitzig is anxious to read אלם , “Dove of the people in the distance;” but אלם , people, in spite of Egli's commendation, is a word unheard of in Hebrew, and only conjectural in Phoenician. Olshausen's אלם more readily commends itself, “Dove of the distant terebinths.” As in other like inscriptions, על does not signify de (as Joh. Campensis renders it in his paraphrase of the Psalms [1532] and frequently): Praefecto musices, de columba muta quae procul avolaverat ), but secundum ; and the coincidence of the defining of the melody with the situation of the writer of the Psalm is explained by the consideration that the melody is chosen with reference to that situation. The lxx (cf. the Targum), interpreting the figure, renders: ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων (from the sanctuary) μεμακρυμμένου , for which Symmachus has: φύλου ἀπωσμένου . The rendering of Aquila is correct: ὑπὲρ περιστερᾶς ἀλάλου μακρυσμῶν . From Ps 55 (Psalms 56:7, cf. Psalms 38:14) we may form an idea of the standard song designated by the words יונת אלם רחקים ; for Ps 55 is not this song itself, and for this reason, that it belongs to the time of Absalom, and is therefore of later date than Psalms 56:1-13, the historical inscription of which, “when the Philistines assaulted him in Gath” (cf. בּידם , 1 Samuel 21:14), carries us back into the time of Saul, to the same time of the sojourn in Philistia to which Ps 34 is assigned. Psalms 56:1-13 exhibits many points of the closest intermingling with the Psalms of this period, and thus justifies its inscription. It is a characteristic possessed in common by these Psalms, that the prospect of the judgment that will come upon the whole of the hostile world is combined with David's prospect of the judgment that will come upon his enemies: Psalms 56:8; Psalms 7:9; Psalms 59:6 (12). The figure of the bottle in which God preserves the tears of the suffering ones corresponds to the sojourn in the wilderness. As regards technical form, Psalms 56:1-13 begins the series of Davidic Elohimic Michtammı̂m , Psalms 56:1. Three of these belong to the time of Saul. These three contain refrains, a fact that we have already recognised on Psalms 16:1 as a peculiarity of these “favourite-word-poems.” the favourite words of this Psalms 56:1-13 are ( באלהים אהלל דבר ) ו and לי ( אדם ) מה־יּעשׂה בשׂר .


Verses 1-4

אלהים and אנושׁ , Psalms 56:2 (Psalms 9:20; Psalms 10:18), are antitheses: over against God, the majestic One, men are feeble beings. Their rebellion against the counsel of God is ineffective madness. If the poet has God's favour on his side, then he will face these pigmies that behave as though they were giants, who fight against him מרום , moving on high, i.e., proudly (cf. ממּרום , Psalms 73:8), in the invincible might of God. שׁאף , inhiare , as in Psalms 57:4; לחם , as in Psalms 35:1, with ל like אל , e.g., in Jeremiah 1:19. Thus, then, he does not fear; in the day when (Ges. §123, 3, b) he might well be afraid (conjunctive future, as e.g., in Joshua 9:27), he clings trustfully to ( אל as in Psalms 4:6, and frequently, Proverbs 3:5) his God, so that fear cannot come near him. He has the word of His promise on his side ( דּברו as e.g., Psalms 130:5); בּאלהים , through God will he praise this His word, inasmuch as it is gloriously verified in him. Hupfeld thus correctly interprets it; whereas others in part render it “in Elohim do I praise His word,” in part (and the form of this favourite expression in Psalms 56:11 is opposed to it): “Elohim do I celebrate, His word.” Hitzig, however, renders it: “Of God do I boast in matter,” i.e., in the present affair; which is most chillingly prosaic in connection with an awkward brevity of language. The exposition is here confused by Psalms 10:3 and Psalms 44:9. הלּל does not by any means signify gloriari in this passage, but celebrare ; and באלהים is not intended in any other sense than that in Ps 60:14. בּטח בּ is equivalent to the New Testament phrase πιστεύειν ἐν . לא אירא is a circumstantial clause with a finite verb, as is customary in connection with לא , Psalms 35:8, Job 29:24, and עב , Proverbs 19:23.


Verses 5-7

This second strophe describes the adversaries, and ends in imprecation, the fire of anger being kindled against them. Hitzig's rendering is: “All the time they are injuring my concerns,” i.e., injuring my interests. This also sounds unpoetical. Just as we say חמס תורה , to do violence to the Tôra (Zephaniah 3:4; Ezekiel 22:26), so we can also say: to torture any one's words, i.e., his utterances concerning himself, viz., by misconstruing and twisting them. It is no good to David that he asseverates his innocence, that he asserts his filial faithfulness to Saul, God's anointed; they stretch his testimony concerning himself upon the rack, forcing upon it a false meaning and wrong inferences. They band themselves together, they place men in ambush. The verb גּוּר signifies sometimes to turn aside, turn in, dwell (= Arab. jâr ); sometimes, to be afraid (= יגר , Arab. wjr ); sometimes, to stir up, excite, Psalms 140:3 (= גּרה ); and sometimes, as here, and in Psalms 59:4, Isaiah 54:15 : to gather together (= אגר ). The Kerî reads יצפּונוּ (as in Psalms 10:8; Proverbs 1:11), but the scriptio plena points to Hiph . (cf. Job 24:6, and also Psalms 126:5), and the following המּה leads one to the conclusion that it is the causative יצפּינוּ that is intended: they cause one to keep watch in concealment, they lay an ambush (synon. האריב , 1 Samuel 15:5); so that המה refers to the liers-in-wait told off by them: as to these - they observe my heels or (like the feminine plural in Psalms 77:20; Psalms 89:52) footprints (Rashi: mes traces ), i.e., all my footsteps or movements, because (properly, “in accordance with this, that,” as in Micah 3:4) they now as formerly (which is implied in the perfect, cf. Psalms 59:4) attempt my life, i.e., strive after, lie in wait for it ( קוּה like שׁמר , Psalms 71:10, with the accusative = קוּה ל in Psalms 119:95). To this circumstantial representation of their hostile proceedings is appended the clause על־עון פּלּט־למו , which is not to be understood otherwise than as a question, and is marked as such by the order of the words (2 Kings 5:26; Isaiah 28:28): In spite of iniquity [ is there ] escape for them? i.e., shall they, the liers-in-wait, notwithstanding such evil good-for-nothing mode of action, escape? At any rate פּלּט is, as in Psalms 32:7, a substantivized finitive, and the “by no means” which belongs as answer to this question passes over forthwith into the prayer for the overthrow of the evil ones. This is the customary interpretation since Kimchi's day. Mendelssohn explains it differently: “In vain be their escape,” following Aben-Jachja, who, however, like Saadia, takes פלט to be imperative. Certainly adverbial notions are expressed by means of על , - e.g., על־יתר ,. , abundantly, Psalms 31:24; על־שׁקר , falsely, Lev. 5:22 (vid., Gesenius, Thesaurus , p. 1028), - but one does not say על־הבל , and consequently also would hardly have said על־און (by no means, for nothing, in vain); moreover the connection here demands the prevailing ethical notion for און . Hupfeld alters פלט to פּלּס , and renders it: “recompense to them for wickedness,” which is not only critically improbable, but even contrary to the usage of the language, since פלס signifies to weigh out, but not to requite, and requires the accusative of the object. The widening of the circle of vision to the whole of the hostile world is rightly explained by Hengstenberg by the fact that the special execution of judgment on the part of God is only an outflow of His more general and comprehensive execution of judgment, and the belief in the former has its root in a belief in the latter. The meaning of הורד becomes manifest from the preceding Psalm (Ps 55:24), to which the Psalm before us is appended by reason of manifold and closely allied relation.


Verses 8-11

What the poet prays for in Psalms 56:8, he now expresses as his confident expectation with which he solaces himself. נד (Psalms 56:9) is not to be rendered “flight,” which certainly is not a thing that can be numbered (Olshausen); but “a being fugitive,” the unsettled life of a fugitive (Proverbs 27:8), can really be numbered both by its duration and its many temporary stays here and there. And upon the fact that God, that He whose all-seeing eye follows him into every secret hiding-place of the desert and of the rocks, counteth (telleth) it, the poet lays great stress; for he has long ago learnt to despair of man. The accentuation gives special prominence to נדי as an emphatically placed object, by means of Zarka ; and this is then followed by ספרתּה with the conjunctive Galgal and the pausal אתּה with Olewejored (the _ of which is placed over the final letter of the preceding word, as is always the case when the word marked with this double accent is monosyllabic, or dissyllabic and accented on the first syllable). He who counts (Job 31:4) all the steps of men, knows how long David has already been driven hither and thither without any settled home, although free from guilt. He comforts himself with this fact, but not without tears, which this wretched condition forces from him, and which he prays God to collect and preserve. Thus it is according to the accentuation, which takes שׂימה as imperative, as e.g., in 1 Samuel 8:5; but since שׂים , שׂימה ,שׂים , is also the form of the passive participle (1 Samuel 9:24, and frequently, 2 Samuel 13:32), it is more natural, in accordance with the surrounding thoughts, to render it so even in this instance ( posita est lacrima mea ), and consequently to pronounce it as Milra (Ewald, Hupfeld, Böttcher, and Hitzig). דמעתי (Ecclesiastes 4:1) corresponds chiastically (crosswise) to נדי , with which בנאדך forms a play in sound; and the closing clause הלא בּספרתך unites with ספרתּה in the first member of the verse. Both Psalms 56:9 and Psalms 56:9 are wanting in any particle of comparison. The fact thus figuratively set forth, viz., that God collects the tears of His saints as it were in a bottle, and notes them together with the things which call them forth as in a memorial (Malachi 3:16), the writer assumes; and only appropriatingly applies it to himself. The אז which follows may be taken either as a logical “in consequence of so and so” (as e.g., Psalms 19:14; Psalms 40:8), or as a “then” fixing a turning-point in the present tearful wandering life (viz., when there have been enough of the “wandering” and of the “tears”), or “at a future time” (more abruptly, like שׁם in Psalms 14:5; 36:13, vid., on Psalms 2:5). בּיום אקרא is not an expansion of this אז , which would trail awkwardly after it. The poet says that one day his enemies will be obliged to retreat, inasmuch as a day will come when his prayer, which is even now heard, will be also outwardly fulfilled, and the full realization of the succour will coincide with the cry for help. By זה־ידעתּי in Psalms 56:10 he justifies this hope from his believing consciousness. It is not to be rendered, after Job 19:19 : “I who know,” which is a trailing apposition without any proper connection with what precedes; but, after 1 Kings 17:24 : this I know (of this I am certain), that Elohim is for me. זה as a neuter, just as in connection with ידע in Proverbs 24:12, and also frequently elsewhere (Genesis 6:15; Exodus 13:8; Exodus 30:13; Leviticus 11:4; Isaiah 29:11, cf. Job 15:17); and לי as e.g., in Genesis 31:42. Through Elohim, Psalms 56:11 continues, will I praise דּבר : thus absolutely is the word named; it is therefore the divine word, just like בּר in Psalms 2:12, the Son absolutely, therefore the divine Son. Because the thought is repeated, Elohim stands in the first case and then Jahve , in accordance with the Elohimic Psalm style, as in Psalms 58:7. The refrain in Psalms 56:12 (cf. Psalms 56:5 ) indicates the conclusion of the strophe. The fact that we read אדם instead of בּשׂר in this instance, just as in Psalms 56:11 דּבר instead of דּברו ( Psalms 56:5 ), is in accordance with the custom in the Psalms of not allowing the refrain to recur in exactly the same form.


Verse 12-13

In prospect of his deliverance the poet promises beforehand to fulfil the duty of thankfulness. עלי , incumbent upon me, as in Proverbs 7:14; 2 Samuel 18:11. נדריך , with an objective subject, are the vows made to God; and תּודות are distinguished from them, as e.g., in 2 Chronicles 29:31. He will suffer neither the pledged שׁלמי נדר nor the שׁלמי תּודה to be wanting; for - so will he be then able to sing and to declare - Thou hast rescued, etc. The perfect after כּי denotes that which is then past, as in Psalms 59:17, cf. the dependent passage Psalms 116:8. There the expression is ארצות החיּים instead of אור החיּים (here and in Elihu's speech, Job 33:30). Light of life (John 8:12) or of the living (lxx τῶν ζώντων ) is not exclusively the sun-light of this present life. Life is the opposite of death in the deepest and most comprehensive sense; light of life is therefore the opposite of the night of Hades, of this seclusion from God and from His revelation in human history.