5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5 This he ordained H7760 in Joseph H3084 for a testimony, H5715 when he went out H3318 through the land H776 of Egypt: H4714 where I heard H8085 a language H8193 that I understood H3045 not.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, `Where' I heard a language that I knew not.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.
5 He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn't know.
5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem. And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
Worthy.Bible » Commentaries » Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible » Commentary on Psalms 81
Commentary on Psalms 81 Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
PSALM 81
Ps 81:1-16. Gittith—(See on Ps 8:1, title). A festal Psalm, probably for the passover (compare Mt 26:30), in which, after an exhortation to praise God, He is introduced, reminding Israel of their obligations, chiding their neglect, and depicting the happy results of obedience.
1. our strength—(Ps 38:7).
2. unites the most joyful kinds of music, vocal and instrumental.
3. the new moon—or the month.
the time appointed—(Compare Pr 7:20).
5. a testimony—The feasts, especially the passover, attested God's relation to His people.
Joseph—for Israel (Ps 80:1).
went out through—or, "over," that is, Israel in the exodus.
I heard—change of person. The writer speaks for the nation.
language—literally, "lip" (Ps 14:1). An aggravation or element of their distress that their oppressors were foreigners (De 28:49).
6. God's language alludes to the burdensome slavery of the Israelites.
7. secret place—the cloud from which He troubled the Egyptians (Ex 14:24).
proved thee—(Ps 7:10; 17:3)—tested their faith by the miracle.
8. (Compare Ps 50:7). The reproof follows to Ps 81:12.
if thou wilt hearken—He then propounds the terms of His covenant: they should worship Him alone, who (Ps 81:10) had delivered them, and would still confer all needed blessings.
11, 12. They failed, and He gave them up to their own desires and hardness of heart (De 29:18; Pr 1:30; Ro 11:25).
13-16. Obedience would have secured all promised blessings and the subjection of foes. In this passage, "should have," "would have," &c., are better, "should" and "would" expressing God's intention at the time, that is, when they left Egypt.