15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
15 Therefore G1223 G5124 are they G1526 before G1799 the throne G2362 of God, G2316 and G2532 serve G3000 him G846 day G2250 and G2532 night G3571 in G1722 his G846 temple: G3485 and G2532 he that sitteth G2521 on G1909 the throne G2362 shall dwell G4637 among G1909 them. G846
16 They shall hunger G3983 no G3756 more, G2089 neither G3761 thirst G1372 any more; G2089 neither G3761 G3361 shall G4098 the sun G2246 light G4098 on G1909 them, G846 nor G3761 any G3956 heat. G2738
17 For G3754 the Lamb G721 which G3588 is in the midst G303 G3319 of the throne G2362 shall feed G4165 them, G846 and G2532 shall lead G3594 them G846 unto G1909 living G2198 fountains G4077 of waters: G5204 and G2532 God G2316 shall wipe away G1813 all G3956 tears G1144 from G575 their G846 eyes. G3788
15 Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat:
17 for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.
15 because of this are they before the throne of God, and they do service to Him day and night in His sanctuary, and He who is sitting upon the throne shall tabernacle over them;
16 they shall not hunger any more, nor may the sun fall upon them, nor any heat,
17 because the Lamb that `is' in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.'
15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple, and he that sits upon the throne shall spread his tabernacle over them.
16 They shall not hunger any more, neither shall they thirst any more, nor shall the sun at all fall on them, nor any burning heat;
17 because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.
15 Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them.
16 They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat;
17 for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes."
15 This is why they are before the high seat of God; and they are his servants day and night in his house: and he who is seated on the high seat will be a tent over them.
16 They will never be in need of food or drink: and they will never again be troubled by the burning heat of the sun:
17 For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Revelation 7
Commentary on Revelation 7 Matthew Henry Commentary
Chapter 7
The things contained in this chapter came in after the opening of the six seals, which foretold great calamities in the world; and before the sound of the seven trumpets, which gave notice of great corruptions arising in the church: between these comes in this comfortable chapter, which secures the graces and comforts of the people of God in times of common calamity. We have,
Rev 7:1-12
Here we have,
Rev 7:13-17
Here we have a description of the honour and happiness of those who have faithfully served the Lord Jesus Christ, and suffered for him. Observe,