1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
4 Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
1 The burden H4853 of the word H1697 of the LORD H3068 in the land H776 of Hadrach, H2317 and Damascus H1834 shall be the rest H4496 thereof: when the eyes H5869 of man, H120 as of all the tribes H7626 of Israel, H3478 shall be toward the LORD. H3068
2 And Hamath H2574 also shall border H1379 thereby; Tyrus, H6865 and Zidon, H6721 though it be very H3966 wise. H2449
3 And Tyrus H6865 did build H1129 herself a strong hold, H4692 and heaped up H6651 silver H3701 as the dust, H6083 and fine gold H2742 as the mire H2916 of the streets. H2351
4 Behold, the Lord H136 will cast her out, H3423 and he will smite H5221 her power H2428 in the sea; H3220 and she shall be devoured H398 with fire. H784
5 Ashkelon H831 shall see H7200 it, and fear; H3372 Gaza H5804 also shall see it, and be very H3966 sorrowful, H2342 and Ekron; H6138 for her expectation H4007 shall be ashamed; H3001 and the king H4428 shall perish H6 from Gaza, H5804 and Ashkelon H831 shall not be inhabited. H3427
6 And a bastard H4464 shall dwell H3427 in Ashdod, H795 and I will cut off H3772 the pride H1347 of the Philistines. H6430
7 And I will take away H5493 his blood H1818 out of his mouth, H6310 and his abominations H8251 from between his teeth: H8127 but he that remaineth, H7604 even he, shall be for our God, H430 and he shall be as a governor H441 in Judah, H3063 and Ekron H6138 as a Jebusite. H2983
1 The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus `shall be' its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah);
2 and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
3 And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
4 Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
1 The burden of a word of Jehovah against the land of Hadrach, and Demmeseh -- his place of rest: (When to Jehovah `is' the eye of man, And of all the tribes of Israel.)
2 And also Hamath doth border thereon, Tyre and Zidon, for -- very wise!
3 And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.
4 Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.
5 See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,
6 And dwelt hath a foreigner in Ashdod, And I have cut off the excellency of the Philistines.
7 And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.
1 The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and [on] Damascus shall it rest; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of Israel;)
2 and also [on] Hamath [which] bordereth thereon; on Tyre and Zidon, though she be very wise.
3 And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
4 Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
5 Ashkelon shall see [it], and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited.
6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
7 and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leader in Judah, and Ekron as a Jebusite.
1 An oracle. The word of Yahweh is against the land of Hadrach, And will rest upon Damascus; For the eye of man And of all the tribes of Israel is toward Yahweh;
2 And Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
3 Tyre built herself a stronghold, And heaped up silver like the dust, And fine gold like the mire of the streets.
4 Behold, the Lord will dispossess her, And he will strike her power in the sea; And she will be devoured with fire.
5 Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; As will Ekron, for her expectation will be disappointed; And the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.
6 Foriegners will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.
7 I will take away his blood out of his mouth, And his abominations from between his teeth; And he also will be a remnant for our God; And he will be as a chieftain in Judah, And Ekron as a Jebusite.
1 A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,
2 As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.
3 And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.
4 See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
5 Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.
6 And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
7 And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.
Worthy.Bible » Commentaries » Matthew Henry Commentary » Commentary on Zechariah 9
Commentary on Zechariah 9 Matthew Henry Commentary
Chapter 9
At this chapter begins another sermon, which is continued to the end of ch. 11. It is called, "The burden of the word of the Lord,' for every word of God has weight in it to those who regard it, and will be a heavy weight upon those who do not, a dead weight. Here is,
Zec 9:1-8
After the precious promises we had in the foregoing chapter of favour to God's people, their persecutors, who hated them, come to be reckoned with, those particularly that bordered close upon them.
Zec 9:9-11
That here begins a prophecy of the Messiah and his kingdom is plain from the literal accomplishment of the ninth verse in, and its express application to, Christ's riding in triumph into Jerusalem, Mt. 21:5; Jn. 12:15.
Zec 9:12-17
The prophet, having taught those that had returned out of captivity to attribute their deliverance to the blood of the covenant and to the promise of the Messiah (for they were so wonderfully helped because that blessing was in them, was yet in the womb of their nation), now comes to encourage them with the prospect of a joyful and happy settlement, and of glorious times before them; and such a happiness they did enjoy, in a great measure, for some time; but these promises have their full accomplishment in the spiritual blessings of the gospel which we enjoy by Jesus Christ.