1 And it came to pass, that after H6256 the year H8141 was expired, H8666 at the time H6256 that kings H4428 go out H3318 to battle, Joab H3097 led forth H5090 the power H2428 of the army, H6635 and wasted H7843 the country H776 of the children H1121 of Ammon, H5983 and came H935 and besieged H6696 Rabbah. H7237 But David H1732 tarried H3427 at Jerusalem. H3389 And Joab H3097 smote H5221 Rabbah, H7237 and destroyed H2040 it.
And it came to pass, when Joab H3097 observed H8104 the city, H5892 that he assigned H5414 Uriah H223 unto a place H4725 where he knew H3045 that valiant H2428 men H582 were. And the men H582 of the city H5892 went out, H3318 and fought H3898 with Joab: H3097 and there fell H5307 some of the people H5971 of the servants H5650 of David; H1732 and Uriah H223 the Hittite H2850 died H4191 also. Then Joab H3097 sent H7971 and told H5046 David H1732 all the things H1697 concerning the war; H4421 And charged H6680 the messenger, H4397 saying, H559 When thou hast made an end H3615 of telling H1696 the matters H1697 of the war H4421 unto the king, H4428 And if so be that the king's H4428 wrath H2534 arise, H5927 and he say H559 unto thee, Wherefore approached ye so nigh H5066 unto the city H5892 when ye did fight? H3898 knew H3045 ye not that they would shoot H3384 from the wall? H2346 Who smote H5221 Abimelech H40 the son H1121 of Jerubbesheth? H3380 did not a woman H802 cast H7993 a piece H6400 of a millstone H7393 upon him from the wall, H2346 that he died H4191 in Thebez? H8405 why went ye nigh H5066 the wall? H2346 then say H559 thou, Thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also. So the messenger H4397 went, H3212 and came H935 and shewed H5046 David H1732 all that Joab H3097 had sent H7971 him for. And the messenger H4397 said H559 unto David, H1732 Surely the men H582 prevailed H1396 against us, and came out H3318 unto us into the field, H7704 and we were upon them even unto the entering H6607 of the gate. H8179 And the shooters H3384 shot H3384 from off the wall H2346 upon thy servants; H5650 and some of the king's H4428 servants H5650 be dead, H4191 and thy servant H5650 Uriah H223 the Hittite H2850 is dead H4191 also. Then David H1732 said H559 unto the messenger, H4397 Thus shalt thou say H559 unto Joab, H3097 Let not this thing H1697 displease H3415 H5869 thee, for the sword H2719 devoureth H398 one as well as another: H2090 make thy battle H4421 more strong H2388 against the city, H5892 and overthrow H2040 it: and encourage H2388 thou him.
And Joab H3097 fought H3898 against Rabbah H7237 of the children H1121 of Ammon, H5983 and took H3920 the royal H4410 city. H5892 And Joab H3097 sent H7971 messengers H4397 to David, H1732 and said, H559 I have fought H3898 against Rabbah, H7237 and have taken H3920 the city H5892 of waters. H4325 Now therefore gather H622 the rest H3499 of the people H5971 together, H622 and encamp H2583 against the city, H5892 and take H3920 it: lest I take H3920 the city, H5892 and it be called H7121 after my name. H8034 And David H1732 gathered H622 all the people H5971 together, H622 and went H3212 to Rabbah, H7237 and fought H3898 against it, and took H3920 it. And he took H3947 their king's H4428 crown H5850 from off his head, H7218 the weight H4948 whereof was a talent H3603 of gold H2091 with the precious H3368 stones: H68 and it was set on David's H1732 head. H7218 And he brought forth H3318 the spoil H7998 of the city H5892 in great H3966 abundance. H7235 And he brought forth H3318 the people H5971 that were therein, and put H7760 them under saws, H4050 and under harrows H2757 of iron, H1270 and under axes H4037 of iron, H1270 and made them pass H5674 through the brickkiln: H4404 and thus did H6213 he unto all the cities H5892 of the children H1121 of Ammon. H5983 So David H1732 and all the people H5971 returned H7725 unto Jerusalem. H3389
Therefore, behold, the days H3117 come, H935 saith H559 the LORD, H3068 that I will cause an alarm H8643 of war H4421 to be heard H8085 in Rabbah H7237 of the Ammonites; H1121 H5983 and it shall be a desolate H8077 heap, H8510 and her daughters H1323 shall be burned H3341 with fire: H784 then shall Israel H3478 be heir H3423 unto them that were his heirs, H3423 saith H5002 the LORD. H3068 Howl, H3213 O Heshbon, H2809 for Ai H5857 is spoiled: H7703 cry, H6817 ye daughters H1323 of Rabbah, H7237 gird H2296 you with sackcloth; H8242 lament, H5594 and run to and fro H7751 by the hedges; H1448 for their king H4428 shall go H3212 into captivity, H1473 and his priests H3548 and his princes H8269 together. H3162
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 1 Chronicles 20
Commentary on 1 Chronicles 20 Keil & Delitzsch Commentary
The account of the siege of Rabbah, the capital, in the following year, 1 Chronicles 20:1-3, is much abridged as compared with that in 2 Samuel 11:1; 2 Samuel 12:26-31. After the clause, “but David sat (remained) in Jerusalem,” in 2 Sam 11, from 2 Samuel 11:2 onwards, we have the story of David's adultery with Bathsheba, and the events connected with it (2 Sam 11:3-12:25), which the author of the Chronicle has omitted, in accordance with the plan of his book. Thereafter, in 2 Samuel 12:26, the further progress of the siege of Rabbah is again taken up with the words, “And Joab warred against Rabbah of the sons of Ammon;” and in 2 Samuel 12:27-29 the capture of that city is circumstantially narrated, viz., how Joab, after he had taken the water-city, i.e., the city lying on both banks of the upper Jabbok (the Wady Ammגn), with the exception of the Acropolis built on a hill on the north side of the city, sent messages to David, and called upon him to gather together the remainder of the people, i.e., all those capable of bearing arms who had remained in the land; and how David, having done this, took the citadel. Instead of this, we have in the Chronicle only the short statement, “And Joab smote Rabbah, and destroyed it” (1 Chronicles 20:1, at the end). After this, both narratives (1 Chronicles 20:2, 1 Chronicles 20:3, and 2 Samuel 12:30, 2 Samuel 12:31) coincide in narrating how David set the heavy golden crown of the king of the Ammonites on his head, brought much booty out of the city, caused the prisoners of war taken in Rabbah and the other fenced cities of the Ammonites to be slain in the cruellest way, and then returned with all the people, i.e., with the whole of his army, to Jerusalem. Thus we see that, according to the record in the Chronicle also, David was present at the capture of the Acropolis of Rabbah, then put on the crown of the Ammonite king, and commanded the slaughter of the prisoners; but no mention is made of his having gone to take part in the war. By the omission of this circumstance the narrative of the Chronicle becomes defective; but no reason can be given for this abridgment of the record, for the contents of 2 Samuel 12:26-31 must have been contained in the original documents made use of by the chronicler. On the differences between 2 Samuel 12:31 (Sam.) and 1 Chronicles 20:3 of the Chronicle, see on 2 Samuel 12:31. ויּשׂר , “he sawed asunder,” is the correct reading, and ויּשׂם in Samuel is an orthographical error; while, on the contrary, בּמּגרות in the Chronicle is a mistake for בּמגזרות in Samuel. The omission of בּמּלבּן אותם והעביר is probably explained by the desire to abridge; for if the author of the Chronicle does not scruple to tell of the sawing asunder of the prisoners with saws, and the cutting of them to pieces under threshing instruments and scythes, it would never occur to him to endeavour to soften David's harsh treatment of them by passing over in silence the burning of them in brick-kilns.
The passages parallel to the short appendix-like accounts of the valiant deeds of the Israelitish leaders in 1 Chronicles 20:4-8 are to be found, as has already been remarked, in 2 Samuel 21:18-22. There, however, besides the three exploits of which we are informed by the chronicler in 2 Samuel 21:15-17, a fourth is recorded, and that in the first place too, viz., the narrative of David's fight with the giant Jishbi-Benob, who was slain by Abishai the son of Zeruiah. The reason why our historian has not recounted this along with the others is clear from the position which he assigns to these short narratives in his book. In the second book of Samuel they are recounted in the last section of the history of David's reign, as palpable proofs of the divine grace of which David had had experience during his whole life, and for which he there praises the Lord in a psalm of thanksgiving (2 Sam 22). In this connection, David's deliverance by the heroic act of Abishai from the danger into which he had fallen by the fierce attack which the Philistine giant Jishbi-Benob made upon him when he was faint, is very suitably narrated, as being a visible proof of the divine grace which watched over the pious king. For the concluding remark in 2 Samuel 21:17, that in consequence of this event his captains adjured David not to go any more into battle along with them, that the light of Israel might not be extinguished, shows in how great danger he was of being slain by this giant. For this reason the author of the book of Samuel has placed this event at the head of the exploits of the Israelite captains which he was about to relate, although it happened somewhat later in time than the three exploits which succeed. The author of the Chronicle, on the contrary, has made the account of these exploits an appendix to the account of the victorious wars by which David obtained dominion over all the neighbouring peoples, and made his name to be feared among the heathen, as a further example of the greatness of the power given to the prince chosen by the Lord to be over His people. For this purpose the story of the slaughter of the Philistine giant, who had all but slain the weary David, was less suitable, and is therefore passed over by the chronicler, although it was contained in his authority,
(Note: Lightfoot says, in his Chronol. V. T. p. 68: Illud praelium, in quo David in periculum venit et unde decore et illaesus exire non potuit, omissum est .)
as is clear from the almost verbal coincidence of the stories which follow with 2 Samuel 21:18. The very first is introduced by the formula, “It happened after this,” which in 2nd Samuel naturally connects the preceding narrative with this; while the chronicler has retained אהרי־כן as a general formula of transition, - omitting, however, עוד (Sam.) in the following clause, and writing ותּעמוד , “there arose,” instead of ותּהי . עמד in the later Hebrew is the same as קוּם . The hypothesis that ותעמד has arisen out of עוד ותּהי (in Samuel) is not at all probable, although עמד is not elsewhere used of the origin of a war. Even קוּם is only once (Genesis 41:30) used of the coming, or coming in, of a time. On בּגזר and ספּי instead of בּנב and סף , see on 2 Samuel 21:18. ויּכּנעוּ at the end of the fourth verse is worthy of remark, “And they (the Philistines) were humbled,” which is omitted from Samuel, and “yet can scarcely have been arbitrarily added by our historian” (Berth.). This remark, however, correct as it is, does not explain the omission of the word from 2nd Samuel. The reason for that can scarcely be other than that it did not seem necessary for the purpose which the author of the book of Samuel had in the first place in view. As to the two other exploits (1 Chronicles 20:6-8), see the commentary on 2 Samuel 21:19-22. אל for אלּה in the closing remark (1 Chronicles 20:8) is archaic, but the omission of the article ( אל instead of האל , as we find it in Genesis 19:8, Genesis 19:25, and in other passages in the Pentateuch) cannot be elsewhere paralleled. In the last clause, “And they fell by the hand of David, and by the hand of his servants,” that David should be named is surprising, because none of those here mentioned as begotten of Rapha, i.e., descendants of the ancient Raphaite race, had fallen by the hand of David, but all by the hand of his servants. Bertheau therefore thinks that this clause has been copied verbatim into our passage, and also into 2 Samuel 21:22, from the original document, where this enumeration formed the conclusion of a long section, in which the acts of David and of his heroes, in their battles with the giants in the land of the Philistines, were described. But since the author of the second book of Samuel expressly says, “These four were born to Rapha, and they fell” (2 Samuel 21:22), he can have referred in the words, “And they fell by the hand of David,” only to the four above mentioned, whether he took the verse in question unaltered from his authority, or himself added אלּה את־ערבּעת . In the latter case he cannot have added the בּיד־דּוד without some purpose; in the former, the reference of the בּיד־דּוד in the “longer section,” from which the excerpt is taken, to others than the four giants mentioned, to Goliath perhaps in addition, whom David slew, is rendered impossible by אלּה את־ערבּעת . The statement, “they fell by the hand of David,” does not presuppose that David had slain all of them, or even one of them, with his own hand ; for בּיד frequently signifies only through, i.e., by means of, and denotes here that those giants fell in wars which David had waged with the Philistines - that David had been the main cause of their fall, had brought about their death by his servants through the wars he waged.