1 Josiah H2977 was eight H8083 years H8141 old H1121 when he began to reign, H4427 and he reigned H4427 in Jerusalem H3389 one H259 and thirty H7970 years. H8141
2 And he did H6213 that which was right H3477 in the sight H5869 of the LORD, H3068 and walked H3212 in the ways H1870 of David H1732 his father, H1 and declined H5493 neither to the right hand, H3225 nor to the left. H8040
3 For in the eighth H8083 year H8141 of his reign, H4427 while he was yet young, H5288 he began H2490 to seek H1875 after the God H430 of David H1732 his father: H1 and in the twelfth H8147 H6240 year H8141 he began H2490 to purge H2891 Judah H3063 and Jerusalem H3389 from the high places, H1116 and the groves, H842 and the carved images, H6456 and the molten images. H4541
4 And they brake down H5422 the altars H4196 of Baalim H1168 in his presence; H6440 and the images, H2553 that were on high above them, H4605 he cut down; H1438 and the groves, H842 and the carved images, H6456 and the molten images, H4541 he brake in pieces, H7665 and made dust H1854 of them, and strowed H2236 it upon H6440 the graves H6913 of them that had sacrificed H2076 unto them.
5 And he burnt H8313 the bones H6106 of the priests H3548 upon their altars, H4196 and cleansed H2891 Judah H3063 and Jerusalem. H3389
6 And so did he in the cities H5892 of Manasseh, H4519 and Ephraim, H669 and Simeon, H8095 even unto Naphtali, H5321 with their mattocks H2719 round about. H5439
7 And when he had broken down H5422 the altars H4196 and the groves, H842 and had beaten H3807 the graven images H6456 into powder, H1854 and cut down H1438 all the idols H2553 throughout all the land H776 of Israel, H3478 he returned H7725 to Jerusalem. H3389
8 Now in the eighteenth H8083 H6240 year H8141 of his reign, H4427 when he had purged H2891 the land, H776 and the house, H1004 he sent H7971 Shaphan H8227 the son H1121 of Azaliah, H683 and Maaseiah H4641 the governor H8269 of the city, H5892 and Joah H3098 the son H1121 of Joahaz H3099 the recorder, H2142 to repair H2388 the house H1004 of the LORD H3068 his God. H430
9 And when they came H935 to Hilkiah H2518 the high H1419 priest, H3548 they delivered H5414 the money H3701 that was brought H935 into the house H1004 of God, H430 which the Levites H3881 that kept H8104 the doors H5592 had gathered H622 of the hand H3027 of Manasseh H4519 and Ephraim, H669 and of all the remnant H7611 of Israel, H3478 and of all Judah H3063 and Benjamin; H1144 and they returned H7725 H3427 to Jerusalem. H3389
10 And they put H5414 it in the hand H3027 of the workmen H6213 H4399 that had the oversight H6485 of the house H1004 of the LORD, H3068 and they gave H5414 it to the workmen H6213 H4399 that wrought H6213 in the house H1004 of the LORD, H3068 to repair H918 and amend H2388 the house: H1004
11 Even to the artificers H2796 and builders H1129 gave H5414 they it, to buy H7069 hewn H4274 stone, H68 and timber H6086 for couplings, H4226 and to floor H7136 the houses H1004 which the kings H4428 of Judah H3063 had destroyed. H7843
12 And the men H582 did H6213 the work H4399 faithfully: H530 and the overseers H5329 of them were Jahath H3189 and Obadiah, H5662 the Levites, H3881 of the sons H1121 of Merari; H4847 and Zechariah H2148 and Meshullam, H4918 of the sons of the Kohathites, H6956 to set it forward; H6485 and other of the Levites, H3881 all that could skill H995 of instruments H3627 of musick. H7892
13 Also they were over the bearers of burdens, H5449 and were overseers H5329 of all that wrought H6213 the work H4399 in any manner of service: H5656 and of the Levites H3881 there were scribes, H5608 and officers, H7860 and porters. H7778
14 And when they brought out H3318 the money H3701 that was brought into H935 the house H1004 of the LORD, H3068 Hilkiah H2518 the priest H3548 found H4672 a book H5612 of the law H8451 of the LORD H3068 given by H3027 Moses. H4872
15 And Hilkiah H2518 answered H6030 and said H559 to Shaphan H8227 the scribe, H5608 I have found H4672 the book H5612 of the law H8451 in the house H1004 of the LORD. H3068 And Hilkiah H2518 delivered H5414 the book H5612 to Shaphan. H8227
16 And Shaphan H8227 carried H935 the book H5612 to the king, H4428 and brought H7725 the king H4428 word H1697 back H7725 again, saying, H559 All that was committed H5414 to H3027 thy servants, H5650 they do H6213 it.
17 And they have gathered together H5413 the money H3701 that was found H4672 in the house H1004 of the LORD, H3068 and have delivered H5414 it into the hand H3027 of the overseers, H6485 and to the hand H3027 of the workmen. H6213 H4399
18 Then Shaphan H8227 the scribe H5608 told H5046 the king, H4428 saying, H559 Hilkiah H2518 the priest H3548 hath given H5414 me a book. H5612 And Shaphan H8227 read H7121 it before H6440 the king. H4428
19 And it came to pass, when the king H4428 had heard H8085 the words H1697 of the law, H8451 that he rent H7167 his clothes. H899
20 And the king H4428 commanded H6680 Hilkiah, H2518 and Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan, H8227 and Abdon H5658 the son H1121 of Micah, H4318 and Shaphan H8227 the scribe, H5608 and Asaiah H6222 a servant H5650 of the king's, H4428 saying, H559
21 Go, H3212 enquire H1875 of the LORD H3068 for me, and for them that are left H7604 in Israel H3478 and in Judah, H3063 concerning the words H1697 of the book H5612 that is found: H4672 for great H1419 is the wrath H2534 of the LORD H3068 that is poured out H5413 upon us, because our fathers H1 have not kept H8104 the word H1697 of the LORD, H3068 to do H6213 after all that is written H3789 in this book. H5612
22 And Hilkiah, H2518 and they that the king H4428 had appointed, went H3212 to Huldah H2468 the prophetess, H5031 the wife H802 of Shallum H7967 the son H1121 of Tikvath, H8616 H8445 the son H1121 of Hasrah, H2641 keeper H8104 of the wardrobe; H899 (now she dwelt H3427 in Jerusalem H3389 in the college:) H4932 and they spake H1696 to her to that effect.
23 And she answered H559 them, Thus saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 Tell H559 ye the man H376 that sent H7971 you to me,
24 Thus saith H559 the LORD, H3068 Behold, I will bring H935 evil H7451 upon this place, H4725 and upon the inhabitants H3427 thereof, even all the curses H423 that are written H3789 in the book H5612 which they have read H7121 before H6440 the king H4428 of Judah: H3063
25 Because they have forsaken H5800 me, and have burned incense H6999 H6999 unto other H312 gods, H430 that they might provoke me to anger H3707 with all the works H4639 of their hands; H3027 therefore my wrath H2534 shall be poured out H5413 upon this place, H4725 and shall not be quenched. H3518
26 And as for H413 the king H4428 of Judah, H3063 who sent H7971 you to enquire H1875 of the LORD, H3068 so shall ye say H559 unto him, Thus saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 concerning the words H1697 which thou hast heard; H8085
27 Because thine heart H3824 was tender, H7401 and thou didst humble H3665 thyself before H6440 God, H430 when thou heardest H8085 his words H1697 against this place, H4725 and against the inhabitants H3427 thereof, and humbledst H3665 thyself before H6440 me, and didst rend H7167 thy clothes, H899 and weep H1058 before H6440 me; I have even heard H8085 thee also, saith H5002 the LORD. H3068
28 Behold, I will gather H622 thee to thy fathers, H1 and thou shalt be gathered H622 to thy grave H6913 in peace, H7965 neither shall thine eyes H5869 see H7200 all the evil H7451 that I will bring H935 upon this place, H4725 and upon the inhabitants H3427 of the same. So they brought H7725 the king H4428 word H1697 again. H7725
29 Then the king H4428 sent H7971 and gathered together H622 all the elders H2205 of Judah H3063 and Jerusalem. H3389
30 And the king H4428 went up H5927 into the house H1004 of the LORD, H3068 and all the men H376 of Judah, H3063 and the inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 and the priests, H3548 and the Levites, H3881 and all the people, H5971 great H1419 and small: H6996 and he read H7121 in their ears H241 all the words H1697 of the book H5612 of the covenant H1285 that was found H4672 in the house H1004 of the LORD. H3068
31 And the king H4428 stood H5975 in his place, H5977 and made H3772 a covenant H1285 before H6440 the LORD, H3068 to walk H3212 after H310 the LORD, H3068 and to keep H8104 his commandments, H4687 and his testimonies, H5715 and his statutes, H2706 with all his heart, H3824 and with all his soul, H5315 to perform H6213 the words H1697 of the covenant H1285 which are written H3789 in this book. H5612
32 And he caused all that were present H4672 in Jerusalem H3389 and Benjamin H1144 to stand H5975 to it. And the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 did H6213 according to the covenant H1285 of God, H430 the God H430 of their fathers. H1
33 And Josiah H2977 took away H5493 all the abominations H8441 out of all the countries H776 that pertained to the children H1121 of Israel, H3478 and made all that were present H4672 in Israel H3478 to serve, H5647 even to serve H5647 the LORD H3068 their God. H430 And all his days H3117 they departed H5493 not from following H310 the LORD, H3068 the God H430 of their fathers. H1
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Chronicles 34
Commentary on 2 Chronicles 34 Keil & Delitzsch Commentary
Reign of Josiah - 2 Chronicles 34-35
The account of Josiah in the Chronicle agrees in all essential points with the representation in 2 Kings 22 and 23, but is chronologically more exact, and in many parts more complete than that. In the second book of Kings, the whole reform of the cultus carried out by Josiah is viewed in its connection with the discovery of the book of the law, on the occasion of the temple being repaired; and the narrative comprehends not only the repair of the temple, the discovery, the reading of the book of the law before the assembled people, and the renewal of the covenant, but also the extirpation of idolatry in Jerusalem and Judah and in all the cities of Israel, and the celebration of the passover in the eighteenth year of Josiah's reign; see the introductory remarks to 2 Kings 22. In the Chronicle, on the contrary, these events are more kept apart, and described according to their order in time. As early as in the eighth year of his reign, Josiah, still a youth, began to seek the God of his ancestor David, and in his twelfth year to purge Jerusalem and Judah of idolatry (2 Chronicles 34:3). In the eighteenth year the book of the law was discovered in the temple, brought to the king, and read before him (2 Chronicles 34:8-18); whereupon he, deeply moved by the contents of the book which had been read, and by the answer of the prophetess Huldah when inquired of concerning it (2 Chronicles 34:19-28), went into the temple with the elders of the people, caused the law to be read to the whole people, and made a covenant before the Lord to obey the law (2 Chronicles 34:29-32). He then caused all the idolatrous abominations which were still to be found in the land of Israel to be removed (2 Chronicles 34:33), and prepared to hold the passover, as it had not been held since the days of Solomon (2 Chron 35:1-19). In other respects the main difference between the two accounts is, that in 2 Kings the suppression of idolatry is narrated with greater minuteness; the passover, on the contrary, being only briefly noticed; - while in the Chronicle the purification of Jerusalem, Judah, and the kingdom of Israel is shortly summarized (2 Chronicles 34:3-7), but the celebration of the passover is minutely described on its ceremonial side (2 Chron 35:1-19).
Duration and spirit of Josiah's reign; agreeing with 2 Kings 22:1, 2 Kings 22:2, only the note as to Josiah's mother being here omitted.
Extirpation of idolatry . In the eighth year of his reign, while he was yet a youth, being then only sixteen years old, Josiah began to seek the God of his ancestor David, and in the twelfth year of his reign he commenced to purify Judah and Jerusalem from the high places, Asherim, etc. The cleansing of the land of Judah from the numerous objects of idolatry is summarily described in 2 Chronicles 34:4 and 2 Chronicles 34:5; and thereupon there follows (2 Chronicles 34:6 and 2 Chronicles 34:7) the destruction of the idolatrous altars and images in the land of Israel, - all that it seemed necessary to say on that subject being thus mentioned at once. For that all this was not accomplished in the twelfth year is clear from the לטהר החל , “he commenced to cleanse,” and is moreover attested by 2 Chronicles 34:33. The description of this destruction of the various objects of idolatry is rhetorically expressed, only carved and cast images being mentioned, besides the altars of the high places and the Asherim, without the enumeration of the different kings of idolatry which we find in 2 Kings 23:4-20. - On 2 Chronicles 34:4, cf. 2 Chronicles 31:1. ינתּציּ , they pulled down before him, i.e., under his eye, or his oversight, the altars of the Baals (these are the בּמות , 2 Chronicles 34:3); and the sun-pillars (cf. 2 Chronicles 14:4) which stood upwards, i.e., above, upon the altars, he caused to be hewn away from them ( מעליהם ); the Asherim (pillars and trees of Asherah) and the carved and molten images to be broken and ground ( הדק , cf. 2 Chronicles 15:16), and (the dust of them) to be strewn upon the graves (of those) who had sacrificed to them. הזּבחים is connected directly with הקּברים , so that the actions of those buried in them are poetically attributed to the graves. In 2 Kings 23:6 this is said only of the ashes of the Asherah statue which was burnt, while here it is rhetorically generalized.
And he burnt the bones of the priests upon their altars, i.e., he caused the bones of the idolatrous priests to be taken from their graves and burnt on the spot where the destroyed altars had stood, that he might defile the place with the ashes of the dead. In these words is summarized what is stated in 2 Kings 23:13 and 2 Kings 23:14 as to the defilement of the places of sacrifice built upon the Mount of Olives by the bones of the dead, and in 2 Kings 23:16-20 as to the burning of the bones of the high priests of Bethel, after they had been taken from their graves, upon their own altars. מזבחותים is an orthographical error for מזבּחותם .
2 Chronicles 34:6 and 2 Chronicles 34:7 form a connected sentence: And in the cities of Manasseh ..., in their ruins round about, there he pulled down the altars, etc. The tribe of Simeon is here, as in 2 Chronicles 15:9, reckoned among the tribes of the kingdom of Israel, because the Simeonites, although they belonged geographically to the kingdom of Judah, yet in religion remained attached to the worship on the high places practised by the ten tribes; see on 2 Chronicles 15:9. “And unto Naphtali” is added, to designate the kingdom of Israel in its whole extent to the northern frontier of Canaan. The form בתיהם בּחר (in the Keth. divided into two words) gives no suitable sense. R. Sal. explains, timentes in planitie habitare, sed fixerunt in monte domicilia, rendering it “in their mountain-dwellings.” This the words cannot mean.
(Note: The lxx translate ἐν τοῖς τόποις αὐτῶν , expressing merely the בתיהם . The Targ. has צדיוּתהון בבית , in domo ( s. loco ) desolationis eorum .)
The Keri בּחרבתיהם , “with their swords,” is suggested by Ezekiel 26:9, and is accepted by D. Kimchi, Abu Melech, and others, and understood to denote instruments with which the altars, groves, and images were cut down. But this interpretation also is certainly incorrect. The word is rather to be pointed בּחרבתיהם , in their wastes (ruins) (cf. Psalms 109:10), and to be taken as an explanatory apposition to בּערי : in the cities of Manasseh ..., namely, in their ruins round about; for the land had been deserted since the times of Shalmaneser, and its cities were in great part in ruins. The statement as to the locality precedes in the form of an absolute sentence, and that which is predicated of it follows in the form of an apodosis with ו consec . ( וינתּץ ). להדק כּתּת , he dashed to pieces to crush; the form הדק is not a perfect after ל , but an infinitive which has retained the vowel of the perfect; cf. Ew. §238, d .
The cleansing and repairing of the temple, and the finding of the book of the law . Cf. 2 Kings 22:3-10. - In the eighteenth year of his reign, when he was purging the land and the house (of God), he sent. לטהר does not indeed signify “after the purging” (De Wette, with the older expositors), but still less is it a statement of the object, “to purge” (Berth.); for that is decisively disposed of both by its position at the beginning of the sentence, where no statement of the object would stand, but still more by the fact that a statement of the object follows, וגו לחזּק . ל used of time denotes “about,” and so with the inf ., e.g., Jeremiah 46:13 : at (his) coming = when he came. Shaphan was סופר , state secretary, according to 2 Kings 22:3. With him the king sent the governor of the city Maaseiah, and the chancellor Joah. These two are not mentioned in 2 Kings 22:3, but have not been arbitrarily added by the chronicler, or invented by him, as Then. groundlessly supposes. “To repair the house of Jahve.” What these high royal officials had to do with it we learn from what follows.
2 Chronicles 34:9-12
They, together with the high priest, gave the money which had been received for the repair of the temple to the overseers of the building, who then gave it to workmen to procure building materials and for wages, just as was done when the temple was repaired by Joash, 2 Chronicles 24:11-13. The Keri ויּשׁבוּ is a correction resulting from a misinterpretation of the Keth. וישׁבי , “and of the dwellers in Jerusalem.” The enumeration, “from the hand of Manasseh, Ephraim,” etc., is rhetorical. In ויּתּנוּ , 2 Chronicles 34:10, the verb of 2 Chronicles 34:9 is again taken up: they handed it to the overseers of the building, and they to the workmen. הם עשׂה is a rare form of the plur. עשׁי ; see on 1 Chronicles 23:24. The overseers of the building ( המפקדים - עשׁי ) are the subject of the second ויּתּנוּ ; and before the following עשׂי ל , which stands in 2 Kings, is to be supplied. בדוק is a denom. from בּדק , and signifies to repair what has been damaged. The statement of 2 Chronicles 34:10 is made more definite by 2 Chronicles 34:11 : they gave it, namely, to the workers in stone and wood, and to the builders to buy hewn stones and timber for couplings, and for the beams of the houses ( לקרות , to provide with beams; הבּתים are the various buildings of the temple and its courts), which the kings of Judah had allowed to decay ( השׁחית , not of designed destroying, but of ruining by neglect). - In 2 Chronicles 34:12 we have still the remark that the people did the work with fidelity, and the money could consequently be given to them without reckoning, cf. 2 Kings 22:7; and then the names of the building inspectors follow. Two Levites of the family of Merari, and two of the family of Kohath, were overseers; לנצּח , i.e., to lead in the building, to preside over it as upper overseers; and besides them, the Levites, all who were skilled in instruments of song (cf. 1 Chronicles 25:6.). As men who by their office and their art occupied a conspicuous place among the Levites, the oversight of the workmen in the temple was committed to them, not “that they might incite and cheer the workmen by music and song” (Berth.).
2 Chronicles 34:13
2 Chronicles 34:13 is probably to be taken, along with 2 Chronicles 34:12, in the signification, “All the Levites who were skilled in music were over the bearers of burdens, and were overseers of all the workmen in reference to every work.” The ו before הס על appears certainly to go against this interpretation, and Berth. would consequently erase it to connect הסּבּלים על with the preceding verse, and begin a new sentence with וּמנצּחים : “and they led all the workmen.” But if we separate וּמנצּחים from הסּבּלים על , this mention of the bearers of burdens ( סבלים ) comes awkwardly in between the subject and the predicate, or the statement as to the subject. We hold the text to be correct, and make the w before הס על correspond to the ו before מנצחים , in the signification, et - et . The Levites, all who were skilled in instruments of song, were both over the bearers of burdens, and overseeing the workmen, or leading the workmen. Besides, of the Levites were, i.e., still other Levites were, scribes and officers and porters, i.e., were busied about the temple in the discharge of these functions.
2 Chronicles 34:14-18
In bringing out the money that had been brought into the house of the Lord, the high priest found the book of Moses' law. It is not clearly implied in the words, that he found it in the place where the money was laid up. The book of the law which was found is merely characterized as the book of the Mosaic law by the words בּיד־משׁה , not necessarily as Moses' autograph. The communication of this discovery by the high priest to the state secretary Shaphan, and by him to the king, is narrated in 2 Chronicles 34:15-18, just as in 2 Kings 22:8-10. The statement, 2 Chronicles 34:16, “And Shaphan brought the book to the king,” instead of the words, “and Shaphan the ספר came (went) to the king,” involves no difference as to the facts; it rather makes the matter clear. For since in 2 Kings 22:10, immediately after the statement that Hilkiah gave him the book, it is said that Shaphan read from it to the king, he must have brought it to the king. With this elucidation, both the omission of ויּקראהוּ (2 Kings 22:8), and the insertion of עוד after ויּשׁב , 2 Chronicles 34:16, is connected. The main thing, that which it concerned the author of the Chronicle to notice, was the fact that the book of the law which had been discovered was immediately brought and read to the king; while the circumstance that Shaphan, when the book was given him, also opened it and read in it, is omitted, as it had no further results. But since Shaphan did not go to the king merely to bring him the book, but rather, in the first place, to report upon the performance of the commission entrusted to him in respect of the money, this report required to be brought prominently forward by the עוד : He brought the book to the king, and besides, made his report to the king. All that has been committed to thy servants ( בּיד נתן ), that they do; they have poured out the money, etc. The עבדים are not Shaphan and the others mentioned in 2 Chronicles 34:8, but in general those who were entrusted with the oversight of the repair of the temple, among whom, indeed, the chief royal officials were not included. After this report there follows in 2 Chronicles 34:18 an account of the book which Shaphan had brought, and which, as we were informed in 2 Chronicles 34:16, in anticipation of the event, he gave to the king.
The dismay of the king at the contents of the book which was read to him, and his inquiry of the prophetess Huldah as to the judgments threatened in the law . - Compare with this the parallel account in 2 Kings 22:11-20, with the commentary there given, as both accounts agree with the exception of some unimportant variations in expression. Instead of Abdon ben Micah (2 Chronicles 34:20) we find in 2 Kings Achbor ben Micayahu, perhaps the correct reading. In 2 Chronicles 34:21, the expression, “and for those that are left in Israel and Judah,” i.e., for the remainder of the people who were left in Israel after the destruction of the kingdom, and in Judah after the divine chastisements inflicted, mainly by the Assyrians under Hezekiah and Manasseh, is clearer and more significant than that in 2 Kings 22:13, “and for the people, and for all Judah.” נתּכה , to pour itself forth (of anger), is quite as suitable as נצּתה , inflame, kindle itself, in 2 Kings 22:13. In 2 Chronicles 34:22, those sent with the high priest Hilkiah are briefly designated by the words המּלך ואשׁר , and whom the king, scil. had sent; in 2 Kings 22:14, on the contrary, the individual names are recorded (Ewald, Gramm . §292, b , would supply אמר , after the lxx). The names of the ancestors of the prophetess Huldah also are somewhat different. כּזאת , as the king had said to him, is omitted in 2 Kings. - In 2 Chronicles 34:24, כּל־האלות , all the curses, is more significant than כּל־דּברי , 2 Kings 22:16. ותּתּך (2 Chronicles 34:25) is a statement of the result of the עזבוּני : Because they have forsaken me, my anger pours itself forth. In 2 Chronicles 34:27, the rhetorical expansion of the words which God had spoken of Jerusalem in the law, וגו לשׁמּה להיות , inserted in 2 Kings 22:19 as an elucidation, are omitted. After the preceding designation of these words as “the curses written in the law,” any further elucidation was superfluous. On the contents of the saying of the prophetess Huldah, see the commentary on 2 Kings 22:16.
The reading of the book of the law in the temple, and the solemn renewal of the covenant, to which the king assembled the elders of Judah and Jerusalem, with all the people, after the saying of the prophetess Huldah had been reported to him, are recorded in 2 Kings 23:1-3 as they are in the Chronicle, and have been commented upon at the former passage. Only 2 Chronicles 34:32, the contents of which correspond to the words, “And the whole people entered into the covenant” (2 Kings 23:3), will need explanation. ויּעמד is usually translated, “he caused the people to enter into the covenant” (after 2 Kings). This is in substance correct, but exegetically cannot be defended, since בּבּרית does not precede, so as to allow of its here being supplied from the context. ויּעמד only signifies, he caused all who were in Jerusalem and Benjamin to stand, and they did according to the covenant of God; whence we can easily supply in the first clause, “and to do according to the covenant.” The collocation, “in Jerusalem and in Benjamin,” is an abbreviation of the complete formula, “in Jerusalem and Judah and Benjamin;” then in the following clause only the inhabitants of Jerusalem are named as representatives of the inhabitants of the whole kingdom.
But not only his own subjects did Josiah induce to act towards God in accordance with the covenant; in all the districts of the sons of Israel he removed the idolatrous abominations, and compelled every one in Israel to serve Jahve. The “sons of Israel,” as distinguished from the inhabitants of Jerusalem and Benjamin (2 Chronicles 34:32), are the remnant of the ten tribes in their land, where Josiah, according to 2 Chronicles 34:6., had also destroyed the idolatrous places of worship and the images. The statement in our verse, with which the account of Josiah's cultus reform is concluded, refers to that. לעבד ויּעבד , he made to serve, compelled them to serve. By the abolition of idolatry he compelled them to worship Jahve. The last words of the verse are accordingly to be interpreted as signifying that Josiah, so long as he lived, allowed no open idolatry, but externally maintained the worship of Jahve. These measures could not effect a real, heartfelt conversion to God, and so the people fell again into open idolatry immediately after Josiah's death; and Jeremiah continually complains of the defection and corruption of Judah and Israel: cf. 2 Chronicles 11:1, 2 Chronicles 13:1, 2 Chronicles 25:1, etc.