Worthy.Bible » STRONG » 2 Kings » Chapter 19 » Verse 4

2 Kings 19:4 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

4 It may be H194 the LORD H3068 thy God H430 will hear H8085 all the words H1697 of Rabshakeh, H7262 whom the king H4428 of Assyria H804 his master H113 hath sent H7971 to reproach H2778 the living H2416 God; H430 and will reprove H3198 the words H1697 which the LORD H3068 thy God H430 hath heard: H8085 wherefore lift up H5375 thy prayer H8605 for the remnant H7611 that are left. H4672

Cross Reference

James 5:16-17 STRONG

Confess G1843 your faults G3900 one to another, G240 and G2532 pray G2172 one G240 for G5228 another, G240 that G3704 ye may be healed. G2390 The effectual fervent G1754 prayer G1162 of a righteous man G1342 availeth G2480 much. G4183 Elias G2243 was G2258 a man G444 subject to like passions as G3663 we are, G2254 and G2532 he prayed G4336 earnestly G4335 that it might G1026 not G3361 rain: G1026 and G2532 it rained G1026 not G3756 on G1909 the earth G1093 by the space of three G5140 years G1763 and G2532 six G1803 months. G3376

Isaiah 8:7-8 STRONG

Now therefore, behold, the Lord H136 bringeth up H5927 upon them the waters H4325 of the river, H5104 strong H6099 and many, H7227 even the king H4428 of Assyria, H804 and all his glory: H3519 and he shall come up H5927 over all his channels, H650 and go over H1980 all his banks: H1415 And he shall pass H2498 through Judah; H3063 he shall overflow H7857 and go over, H5674 he shall reach H5060 even to the neck; H6677 and the stretching out H4298 of his wings H3671 shall fill H4393 the breadth H7341 of thy land, H776 O Immanuel. H6005 H410

2 Chronicles 28:5-6 STRONG

Wherefore the LORD H3068 his God H430 delivered H5414 him into the hand H3027 of the king H4428 of Syria; H758 and they smote H5221 him, and carried away H7617 a great multitude H1419 of them captives, H7633 and brought H935 them to Damascus. H1834 And he was also delivered H5414 into the hand H3027 of the king H4428 of Israel, H3478 who smote H5221 him with a great H1419 slaughter. H4347 For Pekah H6492 the son H1121 of Remaliah H7425 slew H2026 in Judah H3063 an hundred H3967 and twenty H6242 thousand H505 in one H259 day, H3117 which were all valiant H2428 men; H1121 because they had forsaken H5800 the LORD H3068 God H430 of their fathers. H1

2 Kings 18:17-35 STRONG

And the king H4428 of Assyria H804 sent H7971 Tartan H8661 and Rabsaris H7249 and Rabshakeh H7262 from Lachish H3923 to king H4428 Hezekiah H2396 with a great H3515 host H2426 against Jerusalem. H3389 And they went up H5927 and came H935 to Jerusalem. H3389 And when they were come up, H5927 they came H935 and stood H5975 by the conduit H8585 of the upper H5945 pool, H1295 which is in the highway H4546 of the fuller's H3526 field. H7704 And when they had called H7121 to the king, H4428 there came out H3318 to them Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah, H2518 which was over the household, H1004 and Shebna H7644 the scribe, H5608 and Joah H3098 the son H1121 of Asaph H623 the recorder. H2142 And Rabshakeh H7262 said H559 unto them, Speak H559 ye now to Hezekiah, H2396 Thus saith H559 the great H1419 king, H4428 the king H4428 of Assyria, H804 What confidence H986 is this wherein thou trustest? H982 Thou sayest, H559 (but they are but vain H8193 words,) H1697 I have counsel H6098 and strength H1369 for the war. H4421 Now on whom dost thou trust, H982 that thou rebellest H4775 against me? Now, behold, thou trustest H982 upon the staff H4938 of this bruised H7533 reed, H7070 even upon Egypt, H4714 on which if a man H376 lean, H5564 it will go H935 into his hand, H3709 and pierce H5344 it: so is Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 unto all that trust H982 on him. But if ye say H559 unto me, We trust H982 in the LORD H3068 our God: H430 is not that he, whose high places H1116 and whose altars H4196 Hezekiah H2396 hath taken away, H5493 and hath said H559 to Judah H3063 and Jerusalem, H3389 Ye shall worship H7812 before H6440 this altar H4196 in Jerusalem? H3389 Now therefore, I pray thee, give pledges H6148 to my lord H113 the king H4428 of Assyria, H804 and I will deliver H5414 thee two thousand H505 horses, H5483 if thou be able H3201 on thy part to set H5414 riders H7392 upon them. How then wilt thou turn away H7725 the face H6440 of one H259 captain H6346 of the least H6996 of my master's H113 servants, H5650 and put thy trust H982 on Egypt H4714 for chariots H7393 and for horsemen? H6571 Am I now come up H5927 without H1107 the LORD H3068 against this place H4725 to destroy H7843 it? The LORD H3068 said H559 to me, Go up H5927 against this land, H776 and destroy H7843 it. Then said H559 Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah, H2518 and Shebna, H7644 and Joah, H3098 unto Rabshakeh, H7262 Speak, H1696 I pray thee, to thy servants H5650 in the Syrian language; H762 for we understand H8085 it: and talk H1696 not with us in the Jews' language H3066 in the ears H241 of the people H5971 that are on the wall. H2346 But Rabshakeh H7262 said H559 unto them, Hath my master H113 sent H7971 me to thy master, H113 and to thee, to speak H1696 these words? H1697 hath he not sent me to the men H582 which sit H3427 on the wall, H2346 that they may eat H398 their own dung, H6675 H2755 and drink H8354 their own piss H4325 H7272 H7890 with you? Then Rabshakeh H7262 stood H5975 and cried H7121 with a loud H1419 voice H6963 in the Jews' language, H3066 and spake, H1696 saying, H559 Hear H8085 the word H1697 of the great H1419 king, H4428 the king H4428 of Assyria: H804 Thus saith H559 the king, H4428 Let not Hezekiah H2396 deceive H5377 you: for he shall not be able H3201 to deliver H5337 you out of his hand: H3027 Neither let Hezekiah H2396 make you trust H982 in the LORD, H3068 saying, H559 The LORD H3068 will surely H5337 deliver H5337 us, and this city H5892 shall not be delivered H5414 into the hand H3027 of the king H4428 of Assyria. H804 Hearken H8085 not to Hezekiah: H2396 for thus saith H559 the king H4428 of Assyria, H804 Make H6213 an agreement with me by a present, H1293 and come out H3318 to me, and then eat H398 ye every man H376 of his own vine, H1612 and every one H376 of his fig tree, H8384 and drink H8354 ye every one H376 the waters H4325 of his cistern: H953 Until I come H935 and take you away H3947 to a land H776 like your own land, H776 a land H776 of corn H1715 and wine, H8492 a land H776 of bread H3899 and vineyards, H3754 a land H776 of oil H3323 olive H2132 and of honey, H1706 that ye may live, H2421 and not die: H4191 and hearken H8085 not unto Hezekiah, H2396 when he persuadeth H5496 you, saying, H559 The LORD H3068 will deliver H5337 us. Hath any H376 of the gods H430 of the nations H1471 delivered H5337 at all H5337 his land H776 out of the hand H3027 of the king H4428 of Assyria? H804 Where are the gods H430 of Hamath, H2574 and of Arpad? H774 where are the gods H430 of Sepharvaim, H5617 Hena, H2012 and Ivah? H5755 have they delivered H5337 Samaria H8111 out of mine hand? H3027 Who are they among all the gods H430 of the countries, H776 that have delivered H5337 their country H776 out of mine hand, H3027 that the LORD H3068 should deliver H5337 Jerusalem H3389 out of mine hand? H3027

2 Kings 17:5-6 STRONG

Then the king H4428 of Assyria H804 came up H5927 throughout all the land, H776 and went up H5927 to Samaria, H8111 and besieged H6696 it three H7969 years. H8141 In the ninth H8671 year H8141 of Hoshea H1954 the king H4428 of Assyria H804 took H3920 Samaria, H8111 and carried H1540 Israel H3478 away H1540 into Assyria, H804 and placed H3427 them in Halah H2477 and in Habor H2249 by the river H5104 of Gozan, H1470 and in the cities H5892 of the Medes. H4074

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Kings 19

Commentary on 2 Kings 19 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1-2

When Hezekiah had heard from his counsellors the report of Rabshakeh's words, he rent his clothes with horror at his daring mockery of the living God (2 Kings 19:4), put on mourning clothes as a sign of the trouble of his soul and went into the temple, and at the same time sent Eliakim and Shebna with the oldest of the priests in mourning costume to the prophet Isaiah, to entreat him to intercede with the Lord in these desperate circumstances.

(Note: “ But the most wise king did not meet his blasphemies with weapons, but with prayer, and tears, and sackcloth, and entreated the prophet Isaiah to be his ambassador. ” - Theodoret.)

The order of the words: Isaiah the prophet, the son of Amoz, is unusual (cf. 2 Kings 14:25; 2 Kings 20:1; 1 Kings 16:7, etc.), and is therefore altered in Isaiah into Isaiah the son of Amoz, the prophet.


Verse 3

“A day of distress, and of chastisement, and of rejection is this day.” תּוכחה : the divine chastisement. נאצה : contemptuous treatment, or rejection of the people on the part of God (compare נאץ , Deuteronomy 32:19; Jeremiah 14:21; Lamentations 2:6). “For children have come to the birth, and there is not strength to bring forth.” A figure denoting extreme danger, the most desperate circumstances. If the woman in travail has not strength to bring forth the child which has come to the mouth of the womb, both the life of the child and that of the mother are exposed to the greatest danger; and this was the condition of the people here (see the similar figure in Hosea 13:13). For לדה instead of לדת , see Ges. §69, 2 Anm.


Verse 4

Perhaps Jehovah thy God will hear the blasphemies of the living God on the part of Rabshakeh. ישׁמע : hear, equivalent to observes, take notice of, and in this case punish. חי אלהים : the living God, in contrast to the gods of the heathen, who are only lifeless idols (cf. 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36). והוכיח is not to be taken in connection with לחרף , as if it stood for להוכיח , “and to scold with words” (Luth., Ges., etc.), but is a perf. rel. or a progressive perfect (Ewald, §234, a .), and the continuation of ישׁמע : “and will chastise (punish, sc. him) for the words which He has heard.” תף ונשׂאת “therefore lift up prayer (to heaven) for the (still) existing remnant, sc. of the people of God;” nearly all Judah having come into the power of Sennacherib since the carrying away of the ten tribes.


Verses 5-7

Isaiah replied with this comforting promise: Hezekiah was not to be afraid of the blasphemous words of the Assyrian king; the Lord would frighten him with a report, so that he would return to his own land, and there would He cause him to fall by the sword. מלך א נערי , the servants or young men of the Assyrian king, is a derogatory epithet applied to the officials of Assyria. “Behold, I put a spirit into him, so that he shall hear a report and return into his own land.” שׁמוּעה does not refer to the report of the destruction of his army (2 Kings 19:35), as Thenius supposes, for Sennacherib did not hear of this through the medium of an army, but was with the army himself at the time when it was smitten by the angel of the Lord; it refers to the report mentioned in 2 Kings 19:9. For even if he made one last attempt to secure the surrender of Jerusalem immediately upon hearing this report, yet after the failure of this attempt to shake the firmness of Hezekiah his courage must have failed him, and the thought of return must have suggested itself, so that this was only accelerated by the blow which fell upon the army. For, as O. v. Gerlach has correctly observed, “the destruction of the army would hardly have produced any decisive effect without the approach of Tirhakah, since the great power of the Assyrian king, especially in relation to the small kingdom of Judah, was not broken thereby. But at the prayer of the king the Lord added this miracle to the other, which His providence had already brought to pass. - For the fulfilment of the prophecy of Sennacherib's death, see 2 Kings 19:37.


Verses 8-13

In the meantime Rabshakeh had returned to his king at Libnah (see at 2 Kings 8:22), to which he had gone from Lachish, probably after having taken that fortress.

2 Kings 19:9

There Sennacherib heard that Tirhakah was advancing to make war against him. Tirhakah, Θαρακά (lxx), king of Cush, is the Ταρακός of Manetho, the successor of Sevechus (Shebek II), the third king of the twenty-fifth (Ethiopian) dynasty, described by Strabo (xv. 687), who calls him Τεάρκων , as a great conqueror. His name is spelt Tåhålqa or Tåharqo upon the monuments, and on the Pylon of the great temple at Medinet-Abu he is represented in the form of a king, cutting down enemies of conquered lands (Egypt, Syria, and Tepopå , an unknown land) before the god Ammon (see Brugsch, hist. d'Egypte , i. pp. 244,245).

(Note: According to Jul. Afric. (in Syncell. i. p. 139, ed. Dind.) he reigned eighteen years, according to Euseb. (in Syncell. p. 140) twenty years. Both statements are incorrect; for, according to an Apis-stele published by Mariette, the birth of an Apis who died in the twentieth year of Psammetichus fell in the twenty-sixth year of Tirhakah, so that the reign of Tirhakah may be supposed to have lasted twenty-eight years (see Brugsch, l.c. p. 247). But the chronological conclusions respecting the date of his reign are very uncertain. Whereas M. v. Niebuhr ( Gesch. Ass. p. 72) fixes his expedition against Sennacherib in the thirty-seventh aer. Nab ., i.e., 710 b.c., and the commencement of his reign over Egypt in 45 aer. Nab ., i.e., 702 b.c., and assumes that he marched against Sennacherib before he was king of Egypt, which is apparently favoured by the epithet king of Cush, not of Egypt; Brugsch ( l.c. p. 292) has given the year 693 b.c. as the commencement of his reign. It is obvious that this statement is irreconcilable with the O.T. chronology, since the fourteenth year of Hezekiah, in which Sennacherib invaded Judah, corresponds to the year 714 or 713 b.c. These diversities simply confirm our remark (p. 411), that the chronological data as to the kings of Egypt before Psammetichus cannot lay any claim to historical certainty. For an attempt to solve this discrepancy see M. v. Niebuhr, pp. 458ff.)

- On hearing the report of the advance of Tirhakah, Sennacherib sent ambassadors again to Hezekiah with a letter (2 Kings 19:14), in which he summoned him once more to give up his confidence in his God, and his assurance that Jerusalem would not be delivered into the hands of the king of Assyria, since the gods of no other nation had been able to save their lands and cities from the kings of Assyria who had preceded him. The letter contained nothing more, therefore, than a repetition of the arguments already adduced by Rabshakeh (2 Kings 18:19.), though a larger number of the lands conquered by the Assyrians are given, for the purpose of strengthening the impression intended to be made upon Hezekiah of the irresistible character of the Assyrian arms. - To offer a successful resistance to Tirhakah and overcome him, Sennacherib wanted above all things a firm footing in Judah; and for this the possession of Jerusalem was of the greatest importance, since it would both cover his back and secure his retreat. Fortifications like Lachish and Libnah could be quickly taken by a violent assault. But it was very different with Jerusalem. Salmanasar had stood before Samaria for three years before he was able to conquer it; and Nebuchadnezzar besieged Jerusalem for two years before the city was starved out and it was possible to take it (2 Kings 25:1.). But as Tirhakah was approaching, Sennacherib had no time now for so tedious a siege. He therefore endeavoured to induce Hezekiah to surrender the city quietly by a boastful description of his own power. Instead of ויּשׁלח ויּשׁב (2 Kings 19:9), we have in Isaiah ויּשׁלח ויּשׁמע , “when he heard this he sent,” which is probably the more original, and indicates that when Sennacherib received the intelligence he sent at once (Drechsler).

2 Kings 19:10-11

ישּׁיאך אל : “let not thy God deceive thee,” i.e., do not allow yourself to be deceived by your confidence in your God. לאמר , to say, i.e., to think or believe, that Jerusalem will not be given, etc. To shatter this confidence, Sennacherib reminds him of the deeds of the Assyrian kings. להחרימם , to ban them, i.e., by smiting them with the ban. The verb החרים is chosen with emphasis, to express the unsparing destruction. הנּצל ואתּה : and thou shouldst be saved? - a question implying a strong negative.

2 Kings 19:12-13

“Have the gods of the nations delivered them?” אתם is not a pronoun used in anticipation of the object, which follows in וגו גּוזן (Thenius), but refers to כּל־הארצות in 2 Kings 19:11, a specification of which is given in the following enumeration. Gozan may be the province of Gauzanitis in Mesopotamia, but it may just as well be the country of Gauzania on the other side of the Tigris (see at 2 Kings 17:6). The combination with Haran does not force us to the first assumption, since the list is not a geographical but a historical one. - Haran (Charan), i.e., the Carrae of the Greeks and Romans, where Abraham's father Terah died, a place in northern Mesopotamia (see at Genesis 11:31), is probably not merely the city here, but the country in which the city stood. - Rezeph ( רצף ), the Arabic rutsâfat , a very widespread name, since Jakut gives nine cities of this name in his Geographical Lexicon, is probably the most celebrated of the cities of that name, the Rusapha of Syria, called ̔Ρησάφα in Ptol. v. 15, in Palmyrene, on the road from Racca to Emesa, a day's journey from the Euphrates (cf. Ges. Thes . p. 1308). - “The sons of Eden , which (were in Telassar ,” were evidently a tribe whose chief settlement was in Telassar. By עדן we might understand the בּית־עדן of Amos 1:5, a city in a pleasant region of Syria, called Παράδεισος by Ptol. (v. 15), since there is still a village called Ehden in that locality (cf. Burckhardt, Syr . p. 66, and v. Schubert, Reise , iii. p. 366), if we could only discover Telassar in the neighbourhood, and if the village of Ehden could be identified with Παράδεισος and the Eden of the Bible, as is done even by Gesenius on Burckhardt, p. 492, and Thes . p. 195; but this Ehden is spelt ‛hdn in Arabic, and is not to be associated with עדן (see Rob. Bibl. Res . pp. 586, 587). Moreover the Thelseae near Damascus (in the Itin. Ant . p. 196, ed. Wess.) is too unlike Telassar to come into consideration. There is more to be said in favour of the identification of our עדן with the Assyrian Eden , which is mentioned in Ezekiel 27:23 along with Haran and Calneh as an important place for trade, although its position cannot be more certainly defined; and neither the comparison with the tract of land called (Syr.) ma‛ād e n , Maadon, which Assemani ( Biblioth. or . ii. p. 224) places in Mesopotamia, towards the Tigris, in the present province of Diarbekr (Ges., Win.), nor the conjecture of Knobel that the tribe-name Eden may very probably have been preserved in the large but very dilapidated village of Adana or Adna , some distance to the north of Bagdad (Ker Porter, Journey , ii. p. 355, and Ritter, Erdk . ix. p. 493), can be established as even a probability. תּלאשּׂר , Telassar , is also quite unknown. The name applies very well to Thelser on the eastern side of the Tigris ( Tab. Peut . xi. e), where even the later Targums on Genesis 10:12 have placed it, interpreting Nimrod's Resen by תלסר , תלאסר , though Knobel opposes this on the ground that a place in Assyria proper is unsuitable in such a passage as this, where the Assyrian feats of war outside Assyria itself are enumerated. Movers ( Phöniz . ii. 3, p. 251) conjectures that the place referred to is Thelassar in Terodon , a leading emporium for Arabian wares on the Persian Gulf, and supposes that Terodon has sprung from Teledon with the Persian pronunciation of the תל , which is very frequent in the names of Mesopotamian cities. This conjecture is at any rate a more natural one than that of Knobel on Isaiah 37:12, that the place mentioned in Assemani ( Bib. or . iii. 2, p. 870), (Arabic) tl b - ṣrṣr , Tel on the Szarszar , to the west of the present Bagdad, is intended. - With regard to the places named in 2 Kings 19:13, see at 2 Kings 18:34.


Verses 14-19

Hezekiah's prayer. - 2 Kings 19:14. Hezekiah took the letter, read it, went into the temple and spread it out before Jehovah, to lay open its contents before God. The contents of the letter are given in 2 Kings 19:10-13 in the form of the message which the ambassadors delivered to Hezekiah from their king, because the ambassadors communicated to Hezekiah by word of mouth the essential contents of the writing which they conveyed, and simply handed him the letter as a confirmation of their words. ספרים , like litterae , means a letter; hence the singular suffix attached to ויּפרשׂהוּ , whereas in the case of ויּקראם , which stands nearer, the suffix follows the number of the noun to which it refers. The spreading out of the letter before God was an embodiment of the wish, which sprang from a child-like and believing trust, that the Lord would notice and punish that defiance of the living God which it contained. What Hezekiah meant by this action he expressed in the following prayer.

2 Kings 19:15

In opposition to the delusion of the Assyrians, he describes Jehovah, the God of Israel, as the only God of all the kingdoms of the earth, since He was the Creator of heaven and earth. הכּרבים ישׁב (see at 1 Samuel 4:4 and Exodus 25:22) indicates the covenant-relation into which Jehovah, the almighty Creator and Ruler of the whole world, had entered towards Israel. As the covenant God who was enthroned above the cherubim the Lord was bound to help His people, if they turned to Him with faith in the time of their distress and entreated His assistance; and as the only God of all the world He had the power to help. In Isaiah, צבאות , which is very rare in historical prose, but very common in prophetical addresses, is added to the name יהוה , and thus Jehovah at the very outset is addressed as the God of the universe. On the meaning of צבאות , see at 1 Samuel 1:3. On האלהים הוּא אתּה , see 2 Samuel 7:28 and 1 Kings 18:39.

2 Kings 19:16

The accumulation of the words, “bow down Thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, Thine eyes and see, and hear the words,” etc., indicates the earnestness and importunity of the prayer. The plural עיניך by the side of the singular אזנך is the correct reading, since the expression “to incline the ear” is constantly met with (Psalms 17:6; Psalms 31:3; Psalms 45:11, etc.); and even in the plural, “incline ye your ear” (Psalms 78:1; Isaiah 55:3), and on the other hand “to open the eyes” (Job 27:19; Proverbs 20:13; Zechariah 12:4; Daniel 9:18), because a man always opens both eyes to see anything, whereas he turns one ear to a person speaking. The עינך of Isaiah is also plural, though written defectively, as the Masora has already observed. The suffix in שׁלחו , which is wanting in Isaiah, belongs to אשׁר , and refers with this to דּברי in the sense of speech: the speech which Sennacherib had made in his letter.

2 Kings 19:17-19

After the challenge, to observe the blasphemies of Sennacherib, Hezekiah mentions the fact that the Assyrians have really devastated all lands, and therefore that it is not without ground that they boast of their mighty power; but he finds the explanation of this in the impotence and nothingness of the gods of the heathen. אמנם , truly, indeed - the kings of Asshur have devastated the nations and their land. Instead of this we find in Isaiah: “they have devastated all lands and their (own) land” - which is evidently the more difficult and also the more original reading, and has been altered in our account, because the thought that the Assyrians had devastated their own land by making war upon other lands, that is to say, had depopulated it and thereby laid it waste, was not easy to understand. “And have cast their gods into the fire, for they are not gods, but works of human hands, wood and stone, and have thus destroyed them.” Hezekiah does not mention this as a sign of the recklessness of the Assyrians (Knobel), but, because Sennacherib had boasted that the gods of no nation had been able to resist him (vv. 12, 13), to put this fact in the right light, and attach thereto the prayer that Jehovah, by granting deliverance, would make known to all the kingdoms of the earth that He alone was God. Instead of ונתנוּ we have in Isaiah ונתון , the inf. absol.; in this connection the more difficult and more genuine reading. This also applies to the omission of אלהים (2 Kings 19:19) in Isaiah 37:20, since the use of Jehovah as a predicate, “that Thou alone art Jehovah,” is very rare, and has therefore been misunderstood even by Gesenius. By the introduction of Elohim , the thought “that Thou Jehovah art God alone” is simplified.


Verses 20-34

The divine promise. - 2 Kings 19:20, 2 Kings 19:21. When Hezekiah had prayed, the prophet Isaiah received a divine revelation with regard to the hearing of this prayer, which he sent, i.e., caused to be handed over, to the king. שׁמעתּי (2 Kings 19:21) is omitted in Isaiah, so that וגו התפּלּלתּ אשׁר is to be taken in the sense of “with regard to that which thou hast prayed to me,” whilst שׁמעתּי (I have heard) elucidates the thought and simplifies the construction. The word of the Lord announced to the king, (1) the shameful retreat of Sennacherib as a just retribution for his mockery of the living God (2 Kings 19:21-28; Isaiah 37:22-29); (2) the confirmation of this assurance through the indication of a sign by which Hezekiah was to recognise the deliverance of Jerusalem (2 Kings 19:29-31; Isaiah 37:30-32), and through the distinct promise, that the Assyrian would neither come into the city nor besiege it, because the Lord was sheltering it (2 Kings 19:32-34; Isaiah 37:33-35). In the first part the words are addressed with poetic vivacity directly to Sennacherib, and scourge his haughty boastings by pointing to the ridicule and scorn which would follow him on his departure from the land.

2 Kings 19:21

“The virgin daughter Zion despises thee, the daughter Jerusalem shakes the head behind thee.” By daughter Zion, daughter Jerusalem, we are not to understand the inhabitants of Zion, or of Jerusalem, as though בּת stood for בּנים or בּני (Ges., Hitzig, and others); but the city itself with its inhabitants is pictorially personified as a daughter and virgin, and the construct state בּת־ציּון is to be taken, like פּרת נהר , as in apposition: “daughter Zion,” not daughter of Zion (vid., Ges. §116, 5; Ewald, §287, e .). Even in the case of בּתוּלת the construct state expresses simply the relation of apposition. Zion is called a “virgin” as being an inviolable city to the Assyrians, i.e., one which they cannot conquer. Shaking the head is a gesture denoting derision and pleasure at another's misfortune (cf. Psalms 22:8; Psalms 109:25, etc.). “Behind thee,” i.e., after thee as thou goest away, is placed first as a pictorial feature for the sake of emphasis.

2 Kings 19:22-23

This derision falls upon the Assyrian, for having blasphemed the Lord God by his foolish boasting about his irresistible power. “Whom hast thou despised and blasphemed, and against whom hast thou lifted up the voice? and thou liftest up thine eyes against the Holy One of Israel.” Lifting up the voice refers to the tone of threatening assumption, in which Rabshakeh and Sennacherib had spoken. Lifting up the eyes on high, i.e., to the heavens, signifies simply looking up to the sky (cf. Isaiah 40:26), not “directing proud looks against God” (Ges.). Still less is מרום to be taken adverbially in the sense of haughtily, as Thenius and Knobel suppose. The bad sense of proud arrogance lies in the words which follow, “against the Holy One of Israel,” or in the case of Isaiah, where אל stands for על , in the context, viz., the parallelism of the members. God is called the Holy One of Israel as He who manifests His holiness in and upon Israel. This title of the Deity is one of the peculiarities of Isaiah's range of thought, although it originated with Asaph (Psalms 78:41; see at Isaiah 1:4). This insult to the holy God consisted in the fact that Sennacherib had said through his servants (2 Kings 19:23, 2 Kings 19:24): “With my chariots upon chariots I have ascended the height of the mountains, the uttermost part of Lebanon, so that I felled the tallness of its cedars, the choice of its cypresses, and came to the shelter of its border, to the forest of its orchard. I have dug and drunk strange water, so that I dried up all the rivers of Egypt with the sole of my feet.” The words put into the mouth of the Assyrian are expressive of the feeling which underlay all his blasphemies (Drechsler). The two verses are kept quite uniform, the second hemistich in both cases expressing the result of the first, that is to say, what the Assyrian intended still further to perform after having accomplished what is stated in the first hemistich. When he has ascended the heights of Lebanon, he devastates the glorious trees of the mountain. Consequently in 2 Kings 19:24 the drying up of the Nile of Egypt is to be taken as the result of the digging of wells in the parched desert; in other words, it is to be interpreted as descriptive of the devastation of Egypt, whose whole fertility depended upon its being watered by the Nile and its canals. We cannot therefore take these verses exactly as Drechsler does; that is to say, we cannot assume that the Assyrian is speaking in the first hemistichs of both verses of what he (not necessarily Sennacherib himself, but one of his predecessors) has actually performed. For even if the ascent of the uttermost heights of Lebanon had been performed by one of the kings of Assyria, there is no historical evidence whatever that Sennacherib or one of his predecessors had already forced his way into Egypt. The words are therefore to be understood in a figurative sense, as an individualizing picture of the conquests which the Assyrians had already accomplished, and those which they were still intending to effect; and this assumption does not necessarily exhibit Sennacherib “as a mere braggart, who boastfully heaps up in ridiculous hyperbole an enumeration of the things which he means to perform” (Drechsler). For if the Assyrian had not ascended with the whole multitude of his war-chariots to the loftiest summits of Lebanon, to feel its cedars and its cypresses, Lebanon had set no bounds to his plans of conquest, so that Sennacherib might very well represent his forcing his way into Canaan as an ascent of the lofty peaks of this mountain range. Lebanon is mentioned, partly as a range of mountains that was quite inaccessible to war-chariots, and partly as the northern defence of the land of Canaan, through the conquest of which one made himself lord of the land. And so far as Lebanon is used synecdochically for the land of which it formed the defence, the hewing down of its cedars and cypresses, those glorious witnesses of the creation of God, denotes the devastation of the whole land, with all its glorious works of nature and of human hands. The chief strength of the early Asiatic conquerors consisted in the multitude of their war-chariots: they are therefore brought into consideration simply as signs of vast military resources; the fact that they could only be used on level ground being therefore disregarded. The Chethîb רכבּי רכב , “my chariots upon chariots,” is used poetically for an innumerable multitude of chariots, as גּובי גּוב for an innumerable host of locusts (Nahum 3:17), and is more original than the Keri רכבּי רב , the multitude of my chariots, which simply follows Isaiah. The “height of the mountains” is more precisely defined by the emphatic לבנון ירכּתי , the uttermost sides, i.e., the loftiest heights, of Lebanon, just as בור ירכּתי in Isaiah 14:15 and Ezekiel 32:23 are the uttermost depths of Sheol. ארזיו קומת , his tallest cedars. בּרשׁיו מבחור , his most select or finest cypresses. קצּה מלון , for which Isaiah has the more usual קצּו מרום , “the height of his end,” is the loftiest point of Lebanon on which a man can rest, not a lodging built on the highest point of Lebanon (Cler., Vitr., Ros.). כּרמלּו יער , the forest of his orchard, i.e., the forest resembling an orchard. The reference is to the celebrated cedar-forest between the loftiest peaks of Lebanon at the village of Bjerreh .

2 Kings 19:24

2 Kings 19:24 refers to the intended conquest of Egypt. Just as Lebanon could not stop the expeditions of the Assyrians, or keep them back from the conquest of the land of Canaan, so the desert of et Tih , which separated Egypt from Asia, notwithstanding its want of water (cf. Herod. iii. 5; Rob. Pal . i. p. 262), was no hindrance to him, which could prevent his forcing his way through it and laying Egypt waste. The digging of water is, of course, not merely “a reopening of the wells that had been choked with rubbish, and the cisterns that had been covered up before the approaching enemy” (Thenius), but the digging of wells in the waterless desert. זרים מים , strange water, is not merely water belonging to others, but water not belonging to this soil (Drechsler), i.e., water supplied by a region which had none at other times. By the perfects the thing is represented as already done, as exposed to no doubt whatever; we must bear in mind, however, that the desert of et Tih is not expressly named, but the expression is couched in such general terms, that we may also assume that it includes what the Assyrian had really effected in his expeditions through similar regions. The drying up of the rivers with the soles of the feet is a hyperbolical expression denoting the omnipotence with which the Assyrian rules over the earth. Just as he digs water in the desert where no water is to be had, so does he annihilate it where mighty rivers exist.

(Note: Compare the similar boasting of Alarich, already quoted by earlier commentators, in Claudian, de bello Geth. v. 526ff.:

cum cesserit omnis

Obsequiis natura meis? subsidere nostris

Sub pedibus montes, arescere vidimus amnes.