2 And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 Jeremiah, H3414 and said H559 unto him, The LORD H3068 thy God H430 hath pronounced H1696 this evil H7451 upon this place. H4725
Even all nations H1471 shall say, H559 Wherefore hath the LORD H3068 done H6213 thus unto this land? H776 what meaneth the heat H2750 of this great H1419 anger? H639 Then men shall say, H559 Because they have forsaken H5800 the covenant H1285 of the LORD H3068 God H430 of their fathers, H1 which he made H3772 with them when he brought them forth H3318 out of the land H776 of Egypt: H4714 For they went H3212 and served H5647 other H312 gods, H430 and worshipped H7812 them, gods H430 whom they knew H3045 not, and whom he had not given H2505 unto them: And the anger H639 of the LORD H3068 was kindled H2734 against this land, H776 to bring H935 upon it all the curses H7045 that are written H3789 in this book: H5612 And the LORD H3068 rooted H5428 them out of their land H127 in anger, H639 and in wrath, H2534 and in great H1419 indignation, H7110 and cast H7993 them into another H312 land, H776 as it is this day. H3117
And many H7227 nations H1471 shall pass H5674 by this city, H5892 and they shall say H559 every man H376 to his neighbour, H7453 Wherefore hath the LORD H3068 done H6213 thus unto this great H1419 city? H5892 Then they shall answer, H559 Because they have forsaken H5800 the covenant H1285 of the LORD H3068 their God, H430 and worshipped H7812 other H312 gods, H430 and served H5647 them.
And at this house, H1004 which is high, H5945 every one that passeth H5674 by it shall be astonished, H8074 and shall hiss; H8319 and they shall say, H559 Why hath the LORD H3068 done H6213 thus unto this land, H776 and to this house? H1004 And they shall answer, H559 Because they forsook H5800 the LORD H3068 their God, H430 who brought forth H3318 their fathers H1 out of the land H776 of Egypt, H4714 and have taken hold H2388 upon other H312 gods, H430 and have worshipped H7812 them, and served H5647 them: therefore hath the LORD H3068 brought H935 upon them all this evil. H7451
Then will I pluck them up by the roots H5428 out of my land H127 which I have given H5414 them; and this house, H1004 which I have sanctified H6942 for my name, H8034 will I cast out H7993 of my sight, H6440 and will make H5414 it to be a proverb H4912 and a byword H8148 among all nations. H5971 And this house, H1004 which is high, H5945 shall be an astonishment H8074 to every one that passeth H5674 by it; so that he shall say, H559 Why hath the LORD H3068 done H6213 thus unto this land, H776 and unto this house? H1004 And it shall be answered, H559 Because they forsook H5800 the LORD H3068 God H430 of their fathers, H1 which brought them forth H3318 out of the land H776 of Egypt, H4714 and laid hold H2388 on other H312 gods, H430 and worshipped H7812 them, and served H5647 them: therefore hath he brought H935 all this evil H7451 upon them.
All that pass H5674 by clap H5606 their hands H3709 at thee; H1870 they hiss H8319 and wag H5128 their head H7218 at the daughter H1323 of Jerusalem, H3389 saying, Is this the city H5892 that men call H559 The perfection H3632 of beauty, H3308 The joy H4885 of the whole earth? H776 All thine enemies H341 have opened H6475 their mouth H6310 against thee: they hiss H8319 and gnash H2786 the teeth: H8127 they say, H559 We have swallowed her up: H1104 certainly H389 this is the day H3117 that we looked for; H6960 we have found, H4672 we have seen H7200 it. The LORD H3068 hath done H6213 that which he had devised; H2161 he hath fulfilled H1214 his word H565 that he had commanded H6680 in the days H3117 of old: H6924 he hath thrown down, H2040 and hath not pitied: H2550 and he hath caused thine enemy H341 to rejoice H8055 over thee, he hath set up H7311 the horn H7161 of thine adversaries. H6862
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Jeremiah 40
Commentary on Jeremiah 40 Keil & Delitzsch Commentary
The liberation of Jeremiah by Nebuzaradan, the chief of the body-guards. - The superscription, "The word which came to Jeremiah from the Lord, after that Nebuzaradan, the captain of the body-guard, had let him go from Ramah," does not seem to be appropriate; for in what follows there is no word of God declared by Jeremiah, but first, Jeremiah 1:2-6, we are told that Jeremiah was liberated and given in charge to Gedaliah; then is told, Jer 40:7-41:18, the story of the murder of Gedaliah the governor by Ishmael, together with its consequences; and not till Jeremiah 42:7. is there communicated a word of God, which Jeremiah uttered regarding the Jews who wished to flee to Egypt, and had besought him for some revelation from God (Jeremiah 42:1-6). The heading of our verse cannot refer to this prophecy, not merely for the reason that it is too far removed, but still more because it has a historical notice introducing it, Jeremiah 42:1-6. Our superscription rather refers to Jeremiah 1:1-3; and דּבר here, as well as there, means, not a single prophecy, but a number of prophecies. Just as דבר in Jeremiah 1:2 forms the heading for all the prophecies uttered by Jeremiah from the thirteenth year of Josiah till the destruction of Jerusalem and the carrying away of the people in the eleventh year of Zedekiah, so the words ' הדּבר אשׁר וגו of this verse form the superscription for the prophecies which Jeremiah uttered after the destruction of Jerusalem, i.e., to the section formed by Jer 40-45, although Jer 44; Jeremiah 45:1-5 have headings of their own; these, however, are subordinate to the heading of this chapter, in the same way as the titles in Jeremiah 7:1; Jeremiah 11:11; Jeremiah 14:1, etc. fall under the general title given in Jeremiah 1:2-3. - Regarding Nebuzaradan and the discharge of Jeremiah at Ramah (i.e., er Râm , see on Jeremiah 31:15), cf. the explanations given on Jeremiah 39:13 (p. 335 of this volume). In what follows, from בּקחתּו onwards, further details are given regarding Jeremiah's liberation. "When he (Nebuzaradan) sent for him, he (Jeremiah), bound with fetters, was among all the captives of Jerusalem and Judah who were being carried away to Babylon." Those who were to be carried away had been gathered together to Ramah, which lies about five miles north from Jerusalem; thence they were to set out for Babylon. אזקּים (= זקּים , Job 36:8; Isaiah 45:14), "fetters," - here, according to Jeremiah 40:4, "manacles," by which, perhaps, two or more prisoners were fastened to one another.
Jeremiah 40:2-3
When Jeremiah had been brought, the commander of the guards said to him, "The Lord thy God hath declared this evil against this place, and the Lord hath brought it on (brought it to pass), and hath done as He spake; for ye have sinned against the Lord, and have not hearkened to His voice: thus hath this thing happened to you." The mode of expression is that of Jeremiah; but Nebuzaradan may have expressed the thought , that now there had been fulfilled what Jeremiah had predicted in the name of God, because the people, by their rebellion, had broken the oath they had sworn before their God (cf. Ezekiel 17:13.), and had thereby sinned against Him. The article before דּבר , required by the Qeri , is unnecessary; cf. Ewald, §293, a ; Gesenius, §112, 2, a .
Jeremiah 40:4-6
Nebuzaradan then declared him free: "And now, behold, I free thee this day from the shackles on thine hands. If it please thee to come with me to Babylon, then come, and I will set mine eye upon thee (i.e., take thee under my protection, cf. Jeremiah 39:12). But if it please thee not to come with me to Babylon, then let it be so. See, the whole country is before thee (cf. Genesis 13:9; Genesis 20:5, etc.); whithersoever it pleases thee, and seems right to thee to go, go." Jeremiah 40:5. And because Jeremiah had not yet returned, he said, "Go back to Gedaliah,...whom the king of Babylon hath set over the cities of Judah, and remain with him among the people; or go wherever it seemeth right to thee to go." And the commander of the guard gave him what provisions he required and a present, and sent him away; thereafter Jeremiah went to Gedaliah to Mizpah, and remained there among the people who had been left behind in the land (Jeremiah 40:6). The words ועדנּוּ were certainly misunderstood by the old translators, who made various conjectures as to their meaning; even yet, Dahler, Movers, Graf, and Nägelsbach are of opinion that "it is impossible to understand" this sentence, and that the text is plainly corrupt. Luther renders: "for no one will any longer return thither." Hitzig considers this translation substantially correct, and only requiring to be a little more exactly rendered: "but there, no one returns home again." Apart, however, from the consideration that on this view עדנּוּ , which stands at the head of the sentence, does not get full justice paid to it, the thought does not accord with what precedes, and the reference of the suffix to the indefinite "person" or "one" is extremely forced. According to what goes before, in which Nebuzaradan gives the prophet full liberty of choosing whether he would go with him to Babylon or remain in the country, in whatever part he likes, and from the following advice which he gives him, "Go, or return, to Gedaliah," the words עדנּוּ לא ישׁוּב , on account of the third person ( ישׁוּב ), cannot certainly be an address of the chief captain to Jeremiah, and as little can they contain a remark about going to Babylon. The words are evidently, both as to their form and their contents, a circumstantial clause, containing a statement regarding the relation of Jeremiah to the proposal of the chief captain (and this is the view taken long ago by Kimchi), i.e., a parenthetical remark of the narrator, according to which Nebuzaradan demands that he shall remain with Gedaliah, in the sense, "and yet he was not going back," or, still better, on account of the imperfect ישׁוּב , "because he was still unwilling to go back," namely, to this or that place indefinitely; then Nebuzaradan further said, "Return, then, to Gedaliah." If we supply ויּאמר before ' ושׁוּבה וגו , with which Nebuzaradan brings the matter to a close, the meaning is quite clear. It is evident from Jeremiah 40:4 that Nebuzaradan stopped a little in order to let Jeremiah decide; but since the prophet did not return, i.e., neither decided in the one way nor the other, he adds ' ושׁוּבה וגו , and thereby puts an end to the indecision. ארחה means a portion of food, or victuals; cf. Jeremiah 52:34 and Proverbs 15:17. Mizpah, where Gedaliah had taken up his position, is the Mizpah of the tribe of Benjamin, where Samuel judged the people and chose Saul to be king (1 Samuel 7:15., Jeremiah 10:17); doubtless the modern Neby Samwil , five miles north-west from Jerusalem, a short distance south-west from Ramah; see on Joshua 18:26.
Return of those who had been dispersed: they gather round Gedaliah . - Whilst the country and its capital were being conquered, many of the men of war had dispersed here and there through the land, and fled for refuge to regions difficult of access, where they could not be reached by the Chaldeans; others had even escaped into the territory of the Moabites, Ammonites, and Edomites. When these heard that now, after the destruction of Jerusalem and the carrying away of the captives, the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor over the few people who had been left behind in the country, they returned from their several places of refuge, and came to Mizpah to Gedaliah, who promised them protection and safety, on condition that they would recognise the authority of the king of Babylon and peaceably cultivate the soil. שׂרי חילים , "leaders of the forces, captains." בּשׂדה , "in the country," as opposed to the city; שׂדה , "fields," as in Jeremiah 17:3. אנשׁיהם , "their men," the troops under the captains. כּי הפקיד אתּו , "that he had committed to his oversight and care." "Men," viz., old, weak, infirm men; "women and children," whose husbands and fathers had perished; "and some of the poor of the country, of those who had not been carried captive to Babylon" ( מן partitive), i.e., the poor and mean people whom the Chaldeans had left behind in the country (Jeremiah 39:10).
Jeremiah 40:8-12
These captains came to Mizpah, namely ( ו explicative), Ishmael the son of Nethaniah (according to Jeremiah 41:1, the grandson of Elishama, and of royal blood), Johanan and Jonathan the sons of Kareah (cf. Jeremiah 40:13 and Jeremiah 41:11, Jeremiah 41:16; Jeremiah 42:1.; the name Jonathan is omitted in 2 Kings 25:23; see on this passage), Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite (from Netophah in the vicinity of Bethlehem, 1 Chronicles 2:54; Ezra 2:22), Jezaniah ( יזניהוּ ; but in 2 Kings 25:23 יאזניהוּ ), the Maachathite, from Maachah, a district in Syria near Hermon, Deuteronomy 3:14; Joshua 12:5. These men, who had borne arms against the Chaldeans, were concerned for their safety when they returned into the country. Gedaliah sware to them, i.e., promised them on oath, "Be not afraid to serve the Chaldeans; remain in the country and serve the king of Babylon, and it shall be well with you. And as for me, behold, I shall remain at Mizpah to stand before the Chaldeans who will come to us," i.e., as lieutenant of the king of Babylon, to represent you before the Chaldean officers and armies, to maintain your rights and interests, so that you may be able to settle down where you choose, without anxiety, and cultivate the land. "And as for yourselves, father ye wine and fruit ( קיץ , see on 2 Samuel 16:1) and oil, and put them in your vessels." אסף is used of the ingathering of the fruits of the ground. It was during the fifth or sixth month (2 Kings 25:8), the end of July or beginning of August, that grapes, figs, and olives became ripe; and these had grown so plentifully in comparison with the small number of those who had returned, that they could gather sufficient for their wants. "And dwell in your cities, cities which ye seize," i.e., which you shall take possession of. Jeremiah 40:11. Those Jews also who had fled, during the war, into the neighbouring countries of Moab, Ammon, Edom, etc., returned to Judah when they learned that the king of Babylon had left a remnant, and placed Gedaliah over them; they came to Mizpah and Gedaliah, who appointed them places to dwell in, and they gathered much wine and fruit, i.e., made a rich vintage and fruit harvest. נתן שׁארית , "to give a remainder," as it were to leave a remainder (' הותיר שׁ'( r edniamer , Jeremiah 44:7, or ' שׂוּם שׁ , Genesis 45:7).
Gedaliah is forewarned of Ishmael's intention to murder him. - After the return of those who had taken refuge in Moab, etc., Johanan the son of Kareah, together with the rest of the captains who were scattered here and there through the country, came to Gedaliah at Mizpah, to say to him: "Dost thou know indeed that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life?" The words "that were in the country" are neither a gloss, nor a thoughtless repetition by some scribe from Jeremiah 40:7 (as Hitzig and Graf suppose), but they are repeated for the purpose of distinguishing plainly between the captains with their men from the Jews who had returned out of Moab, Ammon, and Edom. הכּות , "to strike the soul, life" = to kill; cf. Genesis 37:21; Deuteronomy 19:6. What induced the king of Ammon to think of assassination - whether it was personal hostility towards Gedaliah, or the hope of destroying the only remaining support of the Jews, and thereby perhaps putting himself in possession of the country, - cannot be determined. That he employed Ishmael for the accomplishment of his purpose, may have been owing to the fact that this man had a personal envy of Gedaliah; for Ishmael, being sprung from the royal family (Jeremiah 40:1), probably could not endure being subordinate to Gedaliah. - The plot had become known, and Gedaliah was secretly informed of it by Johanan; but the former did not believe the rumour. Johanan then secretly offered to slay Ishmael, taking care that no one should know who did it, and urged compliance in the following terms: "Why should he slay thee, and all the Jews who have gathered themselves round thee be scattered, and the remnant of Judah perish?" Johanan thus called his attention to the evil consequences which would result to the remnant left in the land were he killed; but Gedaliah replied, "Do not this thing, for thou speakest a lie against Ishmael." The Qeri needlessly changes אל־תּעשׂ into אל־תּעשׂה ; cf. Jeremiah 39:12.