Lamentations 5:9 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

9 We gat H935 our bread H3899 with the peril of our lives H5315 because H6440 of the sword H2719 of the wilderness. H4057

Cross Reference

Jeremiah 40:9-12 STRONG

And Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan H8227 sware H7650 unto them and to their men, H582 saying, H559 Fear H3372 not to serve H5647 the Chaldeans: H3778 dwell in H3427 the land, H776 and serve H5647 the king H4428 of Babylon, H894 and it shall be well H3190 with you. As for me, behold, I will dwell H3427 at Mizpah H4709 to serve H5975 H6440 the Chaldeans, H3778 which will come H935 unto us: but ye, gather H622 ye wine, H3196 and summer fruits, H7019 and oil, H8081 and put H7760 them in your vessels, H3627 and dwell H3427 in your cities H5892 that ye have taken. H8610 Likewise when all the Jews H3064 that were in Moab, H4124 and among the Ammonites, H5983 and in Edom, H123 and that were in all the countries, H776 heard H8085 that the king H4428 of Babylon H894 had left H5414 a remnant H7611 of Judah, H3063 and that he had set H6485 over them Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan; H8227 Even all the Jews H3064 returned out H7725 of all places H4725 whither they were driven, H5080 and came H935 to the land H776 of Judah, H3063 to Gedaliah, H1436 unto Mizpah, H4708 and gathered H622 wine H3196 and summer fruits H7019 very H3966 much. H7235

Jeremiah 41:1-10 STRONG

Now it came to pass in the seventh H7637 month, H2320 that Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 the son H1121 of Elishama, H476 of the seed H2233 royal, H4410 and the princes H7227 of the king, H4428 even ten H6235 men H582 with him, came H935 unto Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 to Mizpah; H4709 and there they did eat H398 bread H3899 together H3162 in Mizpah. H4708 Then arose H6965 Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah, H5418 and the ten H6235 men H582 that were with him, and smote H5221 Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan H8227 with the sword, H2719 and slew H4191 him, whom the king H4428 of Babylon H894 had made governor H6485 over the land. H776 Ishmael H3458 also slew H5221 all the Jews H3064 that were with him, even with Gedaliah, H1436 at Mizpah, H4709 and the Chaldeans H3778 that were found H4672 there, and the men H582 of war. H4421 And it came to pass the second H8145 day H3117 after he had slain H4191 Gedaliah, H1436 and no man H376 knew H3045 it, That there came H935 certain H582 from Shechem, H7927 from Shiloh, H7887 and from Samaria, H8111 even fourscore H8084 men, H376 having their beards H2206 shaven, H1548 and their clothes H899 rent, H7167 and having cut H1413 themselves, with offerings H4503 and incense H3828 in their hand, H3027 to bring H935 them to the house H1004 of the LORD. H3068 And Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 went forth H3318 from Mizpah H4709 to meet H7125 them, weeping H1058 all along H1980 as he went: H1980 and it came to pass, as he met H6298 them, he said H559 unto them, Come H935 to Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam. H296 And it was so, when they came H935 into the midst H8432 of the city, H5892 that Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 slew H7819 them, and cast them into the midst H8432 of the pit, H953 he, and the men H582 that were with him. But ten H6235 men H582 were found H4672 among them that said H559 unto Ishmael, H3458 Slay H4191 us not: for we have H3426 treasures H4301 in the field, H7704 of wheat, H2406 and of barley, H8184 and of oil, H8081 and of honey. H1706 So he forbare, H2308 and slew H4191 them not among H8432 their brethren. H251 Now the pit H953 wherein Ishmael H3458 had cast H7993 all the dead bodies H6297 of the men, H582 whom he had slain H5221 because H3027 of Gedaliah, H1436 was it which Asa H609 the king H4428 had made H6213 for fear H6440 of Baasha H1201 king H4428 of Israel: H3478 and Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 filled H4390 it with them that were slain. H2491 Then Ishmael H3458 carried away captive H7617 all the residue H7611 of the people H5971 that were in Mizpah, H4709 even the king's H4428 daughters, H1323 and all the people H5971 that remained H7604 in Mizpah, H4709 whom Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard H2876 had committed H6485 to Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam: H296 and Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 carried them away captive, H7617 and departed H3212 to go over H5674 to the Ammonites. H1121 H5983

Ezekiel 4:16-17 STRONG

Moreover he said H559 unto me, Son H1121 of man, H120 behold, I will break H7665 the staff H4294 of bread H3899 in Jerusalem: H3389 and they shall eat H398 bread H3899 by weight, H4948 and with care; H1674 and they shall drink H8354 water H4325 by measure, H4884 and with astonishment: H8078 That they may want H2637 bread H3899 and water, H4325 and be astonied H8074 one H376 with another, H251 and consume away H4743 for their iniquity. H5771

Ezekiel 12:18-19 STRONG

Son H1121 of man, H120 eat H398 thy bread H3899 with quaking, H7494 and drink H8354 thy water H4325 with trembling H7269 and with carefulness; H1674 And say H559 unto the people H5971 of the land, H127 Thus saith H559 the Lord H136 GOD H3069 of the inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 and of the land H776 of Israel; H3478 They shall eat H398 their bread H3899 with carefulness, H1674 and drink H8354 their water H4325 with astonishment, H8078 that her land H776 may be desolate H3456 from all that is therein, H4393 because of the violence H2555 of all them that dwell H3427 therein.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Lamentations 5

Commentary on Lamentations 5 Keil & Delitzsch Commentary


Introduction

A Prayer to the Lord by the Church, Languishing in Misery, for the Restoration of Her Former State of Grace

1 Remember, O Jahveh, what hath happened to us; consider, and behold our reproach.

2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to foreigners.

3 We are orphans, without a father; our mothers are as widows.

4 Our own water we drink for money, our own wood cometh to us in return for payment.

5 On our necks are we persecuted; we are jaded, - there is no rest for us.

6 [Towards] Egypt we reach our hand, - [towards] Assyria, to satisfy ourselves [with] bread.

7 Our fathers sinned, they are not; we bear their iniquities.

8 Servants rule us; there is none to deliver us out of their hand.

9 At the risk of our life we bring in our bread, because of the sword of the wilderness.

10 Our skin gloweth with heat like a furnace, because of the fever-heat of hunger.

11 They have forced women in Zion, virgins in the cities of Judah.

12 Princes are hung up by their hand; the face of the elders is not honoured.

13 Young men carry millstones, and lads stagger under [loads of] wood.

14 Elders cease from the gate, young men from their instrumental music.

15 The joy of our heart hath ceased, our dancing has turned into mourning.

16 The crown of our head is fallen; woe unto us, that we have sinned!

17 Because of this our heart became sick; because of these [things] our eyes became dark.

18 Upon Mount Zion, which is laid waste, jackals roam through it.

19 Thou, O Jahveh, dost sit [enthroned] for ever; They throne is for generation and generation.

20 Why dost thou forget us for ever, - forsake us for a length of days?

21 Lead us back, O Jahveh, to thyself, that we may return; renew our days, as of old.

22 Or, hast Thou indeed utterly rejected us? art thou very wroth against us?

This poem begins (Lamentations 5:1) with the request addressed to the Lord, that He would be pleased to think of the disgrace that has befallen Judah, and concludes (Lamentations 5:19-22) with the request that the Lord may not forsake His people for ever, but once more receive them into favour. The main portion of this petition is formed by the description of the disgrace and misery under which the suppliants groan, together with the acknowledgment ( Lamentations 5:7 and Lamentations 5:16) that they are compelled to bear the sins of their fathers and their own sins. By this confession, the description given of their misery is divided into two strophes (Lamentations 5:2-7 and Lamentations 5:8-16), which are followed by the request for deliverance (Lamentations 5:19-22), introduced by Lamentations 5:17 and Lamentations 5:18. The author of this prayer speaks throughout in the name of the people, or, to speak more correctly, in the name of the congregation, laying their distress and their supplication before the Lord. The view of Thenius, - that this poem originated among a small company of Jews who had been dispersed, and who, in the mist of constant persecution, sought a place of refuge from the oppression of the Chaldeans, - has been forced upon the text through the arbitrary interpretation of detached figurative expressions.


Verses 1-7

Supplication and statement regarding the distress. The quest made in Lamentations 5:1 refers to the oppression depicted in what follows. The words, "Remember, O Lord, what hath happened (i.e., befallen) us," are more fully explained in the second member, "Look and behold our disgrace." It is quite arbitrary in Thenius to refer the first member to the past, the second to the present, described in what follows, Lamentations 5:12-16. The Qeri הבּיטה is an unnecessary alteration, after Lamentations 1:11; Lamentations 3:63. - With Lamentations 5:2 begins the description of the disgrace that has befallen them. This consists, first of all, in the fact that their inheritance has become the possession of strangers. Rosenmüller rightly explains נחלה to mean, terra quae tuo nobis dono quandam est concessa . נחפך is used of the transference of the property to others, as in Isaiah 60:5. Many expositors would refer בּתּינוּ to the houses in Jerusalem which the Chaldeans had not destroyed, on the ground that it is stated, in 2 Kings 25:9 and Jeremiah 52:13, that the Chaldeans destroyed none but large houses. There is no foundation, however, for this restriction; moreover, it is opposed by the parallel נחלתנוּ . Just as by נחלה we are to understand, not merely the possession of Jerusalem, but of the whole country, so also בּתּינוּ are the dwelling-houses of the country in towns and villages; in this case, the question whether any houses still remained standing in Jerusalem does not demand consideration at all. Nägelsbach is wrong in his remark that נחלה and בּתּים respectively mean immovable and portable property, for houses are certainly not moveable property.

Lamentations 5:3

Lamentations 5:3 is very variously interpreted by modern expositors. Ewald and Vaihinger understand "father" as meaning the king, while Thenius refers it specially to Zedekiah; the "mothers," according to Ewald and Vaihinger, are the cities of Judah, while Thenius thinks they are the women of Zedekiah's harem. But to call the women of the royal harem "mothers" of the nation, would be as unexampled as the attribution of the title to the cities of Judah. The second clause, "our mothers are like widows," contains a simile: they are not really widows, but like widows, because they have lost the protection which the mother of a family has in her husband. In like manner, the first clause also is to be understood as a comparison. "We are fatherless orphans," i.e., we are like such, as the Chaldee has paraphrased it. Accordingly, C. B. Michaelis, Pareau, Rosenmüller, Kalkschmidt, and Gerlach have rightly explained the words as referring to the custom of the Hebrews: hominies omni modo derelictos omnibusque praesidiis destitutos, pupillos et viduas dicere ; cf. Psalms 94:6; Isaiah 1:17; James 1:27.

Lamentations 5:4

And not merely are the inhabitants of Judah without land and property, and deprived of all protection, like orphans and widows; they are also living in penury and want, and (Lamentations 5:5) under severe oppression and persecution. Water and wood are mentioned in Lamentations 5:4 as the greatest necessities of life, without which it is impossible to exist. Both of these they must buy for themselves, because the country, with its waters and forests, is in the possession of the enemy. The emphasis lies on " our water... our wood." What they formerly had, as their own property, for nothing, they must now purchase. We must reject the historical interpretations of the words, and their application to the distress of the besieged (Michaelis); or to the exiles who complained of the dearness of water and wood in Egypt (Ewald); or to those who fled before the Chaldeans, and lived in waste places (Thenius); or to the multitudes of those taken prisoner after the capture of Jerusalem, who were so closely watched that they could not go where they liked to get water and wood, but were obliged to go to their keepers for permission, and pay dearly for their services (Nägelsbach). The purchase of water and wood can scarcely be taken literally, but must be understood as signifying that the people had to pay heavy duties for the use of the water and the wood which the country afforded.

Lamentations 5:5

"On our necks we are persecuted," i.e., our persecutors are at our necks, - are always close behind us, to drive or hunt us on. It is inadmissible to supply any specific mention of the yoke ( imposito collo gravi servitutis jugo , Raschi, Rosenmüller, Vaihinger, etc.); and we must utterly reject the proposal to connect "our neck" with Lamentations 5:4 (lxx, Syriac, J. D. Michaelis), inasmuch as the symmetry of the verses is thereby destroyed, nor is any suitable meaning obtained. "We are jaded: no rest is granted us." הוּנח is Hophal of הניח , to give rest to. The Qeri ולא instead of לא is quite as unnecessary as in the case of אין , Lamentations 5:3, and אינם and אנחנוּ in Lamentations 5:7. The meaning of the verse is not, "we are driven over neck and head," according to which the subject treated of would be the merciless treatment of the prisoners, through their being driven on (Nägelsbach); still less is it meant to be stated that the company to which the writer of the poem belonged was always tracked out, and hunted about in the waste places where they wished to hide themselves (Thenius). Neither of these interpretations suits the preceding and succeeding context. Nor does the mention of being "persecuted on the neck" necessarily involve a pursuit of fugitives: it merely indicates incessant oppression on the side of the enemy, partly through continually being goaded on to hard labour, partly through annoyances of different kinds, by which the victors made their supremacy and their pride felt by the vanquished nation. In רדף there is contained neither the notion of tracking fugitives nor that of driving on prisoners.

Lamentations 5:6

The meaning of נתן is more exactly defined by the superadded לשׂבּע לחם , which belongs to both members of the verse. "In order to satisfy ourselves with bread (so as to prolong our lives), we give the hand to Egypt, to Assyria." מצרים and אשּׁוּר are local accusatives. To give the hand is a sign of submission or subjection; see on Jeremiah 50:15. Pareau has correctly given the meaning thus: si victum nobis comparare velimus, vel Judaea nobis relinquenda est atque Aegyptii sunt agnoscendi domini, vel si hic manemus, Chaldaeis victoribus nos subjiciamus necesse est; quocunque nos vertamus, nihil superest nisi tristissima servitus . This complaint shows, moreover, that it is those in Judea who are speaking. נתנּוּ , "we give the hand," shows that the assumption of Thenius, - that the writer here brings to remembrance the fate of two other companies of his fellow-countrymen who were not carried away into exile, - -is an arbitrary insertion. Asshur , as the name of the great Asiatic empire, stands for Babylon, as in Ezra 6:22, cf. Jeremiah 2:18.

Lamentations 5:7

"We suffer more than we are guilty of; we are compelled to bear the iniquities of our fathers," i.e., to atone for their guilt. There is a great truth contained in the words, "Our fathers have sinned; they are no more; we bear their iniquities (or guilt)." For the fall of the kingdom had not been brought about by the guilt of that generation merely, and of none before; it was due also to the sins of their fathers before them, in previous generations. The same truth is likewise expressed in Jeremiah 16:11; Jeremiah 32:18; and in 2 Kings 23:26 it is stated that God did not cease from His great wrath because of the sins of Manasseh. But this truth would be perverted into error, if we were to understand the words as intimating that the speakers had considered themselves innocent. This false view, however, they themselves opposed with the confession in Lamentations 5:16, "for we have sinned;" thereby they point out their own sins as the cause of their misfortune. If we compare this confession with the verse now before us, this can only mean the following: "The misfortune we suffer has not been incurred by ourselves alone, but we are compelled to atone for the sins of our fathers also." In the same way, too, Jeremiah (Jeremiah 16:11) threatens the infliction of a penal judgment, not merely "because your fathers have forsaken me (the Lord)," but he also adds, "and ye do still worse than your fathers." God does not punish the sins of the fathers in innocent children, but in children who continue the sins of the fathers; cf. Isaiah 65:7, and the explanation given of Jeremiah 31:29 and Ezekiel 18:2. The design with which the suffering for the sins of the fathers is brought forward so prominently, and with such feeling, is merely to excite the divine compassion for those who are thus chastised.


Verses 8-16

Further description of the miserable condition under which the congregation languishes. Lamentations 5:8. "Servants rule over us," etc. עבדים are not the Chaldean soldiers, who are in 2 Kings 24:10 designated the servants of Nebuchadnezzar (Pareau, Rosenmüller, Maurer); still less the Chaldeans, in so far as they, till shortly before, had been the subjects of the Assyrians (Kalkschmidt); nor the Chaldean satraps, as servants of the king of Babylon (Thenius, Ewald); nor even "slaves who had been employed as overseers and taskmasters of the captives while on the march" (Nägelsbach); but the Chaldeans. These are called servants, partly because of the despotic rule under which they were placed, partly in the sense already indicated by C. B. Michaelis, as being those qui nobis potius, si pii fuissemus, servire debuissent , in accordance with the analogous designation of Jerusalem as a princess among the countries of the world, Lamentations 1:1.

Lamentations 5:9

And in addition to this humiliation under dishonourable servitude, we can get our daily bread only at the risk of our life. Thus there is fulfilled to them the threatening in Deuteronomy 28:28, "Ye shall be servants among your enemies, in hunger and thirst, in nakedness and want of everything." בּנפשׁנוּ , "for the price of our soul," i.e., with our life at stake, we bring in our bread. The danger is more exactly described by what is added: "before the sword of the wilderness." By this expression are meant the predatory Bedouins of the desert, who, falling upon those that were bringing in the bread, plundered, and probably even killed them. The bringing of the bread is not, however, to be referred (with Rosenmüller, Maurer, and Kalkschmidt) to the attempts made to procure bread from the neighbouring countries; still less is it to be referred (with Thenius, Ewald, and Nägelsbach) to the need for "wringing the bread from the desert and its plunderers;" but it refers to the ingathering of the scanty harvest in the country devastated by war and by the visitations of predatory Bedouins: הביא is the word constantly employed in this connection; cf. 2 Samuel 9:10; Haggai 1:6.

Lamentations 5:10

The bread which we are thus obliged to struggle for, at the risk of our life, is not even sufficient to allay hunger, which consumes our bodies. נכמר does not mean to be blackened (Chaldee, Kimchi, C. B. Michaelis, Maurer), but in Genesis 43:30; 1 Kings 3:26, and Hosea 11:8, to be stirred up (of the bowels, compassion), hence to kindle, glow. This last meaning is required by the comparison with תּנּוּר , oven, furnace. This comparison does not mean cutis nostra tanquam fornace adusta est (Gesenius in Thes ., Kalkschmidt), still less "black as an oven" (Dietrich in Ges. Lex .), because תּנּוּר does not mean the oven viewed in respect of its blackness, but (from נוּר ) in respect of the fire burning in it. The meaning is, "our skin glows like a baker's oven" (Vaihinger, Thenius, Nägelsbach, Gerlach), - a strong expression for the fever-heat produced by hunger. As to זלעפות , glowing heat, see on Psalms 11:6.

Lamentations 5:11-12

With this must further be considered the maltreatment which persons of every station, sex, and age have to endure. Lamentations 5:11. Women and virgins are dishonoured in Jerusalem, and in the other cities of the land. Lamentations 5:12. Princes are suspended by the hand of the enemy (Ewald, contrary to the use of language, renders "along with" them). To hang those who had been put to death was something superadded to the simple punishment by death (Deuteronomy 21:22.), and so far as a shameful kind of execution. "The old men are not honoured," i.e., dishonoured; cf. Lamentations 4:16; Leviticus 19:32. The words are not to be restricted to the events mentioned in Jeremiah 39:6, but also apply to the present condition of those who are complaining,

Lamentations 5:13-14

Youths and boys are forced to engage in heavy servile work. טחון נשׂאוּ does not mean "they take them for the mill," ad molendum sumpserunt (Ewald, Rosenmüller). Apart from the consideration that there is no ground for it in the language employed, such a view of the words does not accord with the parallelism. נשׂא , construed with a simple infinitive or accusative (without ל ), does not mean "to take for something." טחון is a substantive, "the mill." "To bear (carry) the mill" signifies to work at and with the mill. We must think of the hand-mill, which was found in every household, and which could thus be carried from one place to another. Grinding was the work of salves; see on Judges 16:21. The carrying of the mill (not merely of the upper millstone) is mentioned as the heaviest portion of the work in grinding. "Boys stagger (fall down) on the wood laid on them to be carried," i.e., under the burden of it. כּשׁל with בּ means to stumble on something; here בּ denotes the cause of the stumbling; cf. Jeremiah 6:21; Leviticus 26:37. It is arbitrary to understand עץ as meaning the wooden handle of the mill (Aben Ezra, and Bochart in Hieroz . i. 157, ed. Rosenmüller); the same must also be said regarding the opinion of Thenius and Nägelsbach, who refer the words to the dragging of the hand-mills, and of the wood necessary for baking bread for the comfort of the soldiers, on the march of the captives to Babylon.

Lamentations 5:15-16

Under the pressure of such circumstances, all public meetings and amusements have ceased. "The elders cease from the fate." The gate was the place of assembly for the people, not merely for deliberating upon public affairs (Ruth 4:15; Joshua 20:4), but also "for social entertainment (since there were no refreshment-rooms, coffeehouses, and public baths, such as are now to be found in the East), or even for quiet enjoyment in looking at the motley multitude of passers-by; Genesis 19:1; 1 Samuel 4:18; 1 Samuel 9:18; Job 29:7" (Winer's Bibl. R.W.B. s.v. Thor ). That the gate is here to be regarded as a place of entertainment and amusement, is shown by the parallel member, "young men cease from their instrumental music;" cf. Lamentations 1:4. On Lamentations 5:15, cf. Jeremiah 7:34; Jeremiah 16:9, and Jeremiah 31:13; Psalms 30:12. Lastly, in Lamentations 5:16, the writer sums up the whole of the misery in the complaint, "The crown of our head is fallen! woe unto us, for we have sinned," i.e., we suffer the punishment for our sins. "The fallen crown can only be a figurative expression for the honourable position of the people in its entirety, but which is now lost." Such is the view which Ewald rightly takes; on the other hand, the interpretation of Thenius, that "the 'crown of our head' is nothing else than Zion, together with its palaces, placed on Jerusalem, as it were on the head [of the country], and adorning it," deserves mention simply as a curious specimen of exegetical fancy. Nägelsbach has gone too far in restricting the figurative expression to the crown of Jerusalem, which consists in her being mistress among the nations, a princess among the regions of the earth (Lamentations 1:1), the perfection of beauty, and the joy of the whole earth (Lamentations 2:15); for "our crown" is not equivalent to Jerusalem, or a crown on the head of Jerusalem.


Verse 17-18

The request that the judgment of wrath may be averted, and that the former gracious condition may be restored. Lamentations 5:17 and Lamentations 5:18 form the transition to the request in Lamentations 5:19-22. "Because of this" and "because of these [things]" refer mainly to what precedes, yet not in such a way as that the former must be referred to the fact that sin has been committed, and the latter to the suffering. The two halves of the verse are unmistakeably parallel; the sickening of the heart is essentially similar to the dimness coming on the eyes, the former indicating the sorrow of the soul, while the latter is the expression of this sorrow in tears. "Because of this (viz., because of the misery hitherto complained of) the heart has become sick," and the grief of the heart finds vent in tears, in consequence of which the eyes have become dim; cf. Lamentations 2:11. But this sorrow culminates in the view taken of the desolation of Mount Zion, which receives consideration, not because of its splendid palaces (Thenius), but as the holy mountain on which the house of God stood, for "Zion" comprehended Moriah; see on Psalms 2:6; Psalms 9:12; Psalms 76:3. The glory formerly attaching to Mount Zion (Psalms 48:3; Psalms 50:2) is departed; the mountain has been so much laid waste, that jackals roam on it. שׁוּעלים are not properly foxes, but jackals (as in Psalms 63:11), which lodge among the ruins. הלּך is an intensive form, meaning to rove or roam about.


Verse 19-20

The glory of Zion, the earthly habitation of the Lord, is at an end, but the throne of the Lord endures eternally. Through this thought, the lamentation rises to the prayer that the Lord may not forsake His people for ever, but re-establish His kingdom on the earth. "Thou, O Jahveh, art enthroned eternally." This thought is expressed as the ground of hope, in nearly the same words as are found in Psalms 102:13. Jahveh is the God of salvation. Since His throne endures eternally in heaven, He cannot let His kingdom perish on the earth. On this is founded the request, "Why wilt Thou forget us for ever, forsake us for a length of days (i.e., through life, always, Psalms 23:6)?" This the Lord cannot do, because of His grace. From this is developed the further request (Lamentations 5:21), "Lead us back to Thyself, that we may return." We must not restrict השׁיב and שׁוּב to conversion to the Lord (Kalkschmidt, Ewald, Vaihinger, Gerlach); they signify the re-establishment of the gracious relation, which is, of course, impossible without repentance and conversion on the part of Israel. It is wrong to refer the words to the restoration of the people to their native land, or to the re-establishment of the theocracy (Dathe, Thenius), because it is not the exiles who address this petition to the Lord. The mode in which we are to understand the "bringing back to Jahveh" is shown in the second hemistich, "renew our days, as they were in former times," i.e., vouchsafe to us again the life (or state of grace) which we enjoyed in former times. In Lamentations 5:22 this request is based on an argument introduced in a negative form. כּי אם , after a negative clause, signifies nisi , but (Ger. sondern ). This meaning developed into that of a strong limitation (cf. Ewald, §356), unless = provided that. Thus literally here: "unless Thou hast utterly rejected us, - art very wroth against us." This case, however, is merely stated as a possibility, the actual occurrence of which is out of the question. The idea is the same as that expressed by Jeremiah (Jeremiah 14:19) in the form of a question, in order to give greater emphasis to his intercession for his nation. The Lord cannot have utterly rejected His people Israel, because He would thereby make His name to be despised in the eyes of the nations (Jeremiah 14:21). Thus terminates this lamentation, with a request for whose fulfilment faith can hope with confidence.


Verse 21-22

In many Hebrew MSS Lamentations 5:21 is found repeated after Lamentations 5:22, to make the whole more suitable for public reading in the synagogue, that the poem may not end with the mention of the wrath of God, as is the case also at the close of Isaiah, Malachi, and Ecclesiastes: the intention is, to conclude with words of comfort. But v. 22, rightly understood, did not require this repetition: for, as Rhabanas has already remarked in Ghisleri commentar . on v. 22: non haec quasi desperando de salute populi sui locutus est, sed ut dolorem suum nimium de contritione et objectione diutina gentis suae manifestaret . This conclusion entirely agrees with the character of the Lamentations, in which complaint and supplication should continue to the end, - not, however, without an element of hope, although the latter may not rise to the heights of joyful victory, but, as Gerlach expresses himself, "merely glimmers from afar, like the morning star through the clouds, which does not indeed itself dispel the shadows of the night, though it announces that the rising of the sun is near, and that it shall obtain the victory."