Worthy.Bible » STRONG » Nehemiah » Chapter 4 » Verse 14

Nehemiah 4:14 King James Version with Strong's Concordance (STRONG)

14 And I looked, H7200 and rose up, H6965 and said H559 unto the nobles, H2715 and to the rulers, H5461 and to the rest H3499 of the people, H5971 Be not ye afraid H3372 of them: H6440 remember H2142 the Lord, H136 which is great H1419 and terrible, H3372 and fight H3898 for your brethren, H251 your sons, H1121 and your daughters, H1323 your wives, H802 and your houses. H1004

Cross Reference

Isaiah 41:10-14 STRONG

Fear H3372 thou not; for I am with thee: be not dismayed; H8159 for I am thy God: H430 I will strengthen H553 thee; yea, I will help H5826 thee; yea, I will uphold H8551 thee with the right hand H3225 of my righteousness. H6664 Behold, all they that were incensed H2734 against thee shall be ashamed H954 and confounded: H3637 they shall be as nothing; and they H582 that strive H7379 with thee shall perish. H6 Thou shalt seek H1245 them, and shalt not find H4672 them, even them H582 that contended H4695 with thee: they that war H4421 against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. H657 For I the LORD H3068 thy God H430 will hold H2388 thy right hand, H3225 saying H559 unto thee, Fear H3372 not; I will help H5826 thee. Fear H3372 not, thou worm H8438 Jacob, H3290 and ye men H4962 of Israel; H3478 I will help H5826 thee, saith H5002 the LORD, H3068 and thy redeemer, H1350 the Holy One H6918 of Israel. H3478

Deuteronomy 1:29-30 STRONG

Then I said H559 unto you, Dread H6206 not, neither be afraid H3372 of them. The LORD H3068 your God H430 which goeth H1980 before H6440 you, he shall fight H3898 for you, according to all that he did H6213 for you in Egypt H4714 before your eyes; H5869

Isaiah 51:12-13 STRONG

I, even I, am he that comforteth H5162 you: who art thou, that thou shouldest be afraid H3372 of a man H582 that shall die, H4191 and of the son H1121 of man H120 which shall be made H5414 as grass; H2682 And forgettest H7911 the LORD H3068 thy maker, H6213 that hath stretched forth H5186 the heavens, H8064 and laid the foundations H3245 of the earth; H776 and hast feared H6342 continually H8548 every day H3117 because H6440 of the fury H2534 of the oppressor, H6693 as if H834 he were ready H3559 to destroy? H7843 and where is the fury H2534 of the oppressor? H6693

Hebrews 12:28-29 STRONG

Wherefore G1352 we receiving G3880 a kingdom G932 which cannot be moved, G761 let us have G2192 grace, G5485 whereby G1223 G3739 we may serve G3000 God G2316 acceptably G2102 with G3326 reverence G127 and G2532 godly fear: G2124 For G2532 G1063 our G2257 God G2316 is a consuming G2654 fire. G4442

Hebrews 12:20-21 STRONG

(For G1063 they could G5342 not G3756 endure G5342 that which was commanded, G1291 And if so much as G2579 a beast G2342 touch G2345 the mountain, G3735 it shall be stoned, G3036 or G2228 thrust through G2700 with a dart: G1002 And G2532 so G3779 terrible G5398 was G2258 the sight, G5324 that Moses G3475 said, G2036 I exceedingly fear G1630 G1510 and G2532 quake:) G1790

Nahum 1:2-7 STRONG

God H410 is jealous, H7072 and the LORD H3068 revengeth; H5358 the LORD H3068 revengeth, H5358 and is furious; H1167 H2534 the LORD H3068 will take vengeance H5358 on his adversaries, H6862 and he reserveth H5201 wrath for his enemies. H341 The LORD H3068 is slow H750 to anger, H639 and great H1419 in power, H3581 and will not at all H5352 acquit H5352 the wicked: the LORD H3068 hath his way H1870 in the whirlwind H5492 and in the storm, H8183 and the clouds H6051 are the dust H80 of his feet. H7272 He rebuketh H1605 the sea, H3220 and maketh it dry, H2717 and drieth up H3001 all the rivers: H5104 Bashan H1316 languisheth, H535 and Carmel, H3760 and the flower H6525 of Lebanon H3844 languisheth. H535 The mountains H2022 quake H7493 at him, and the hills H1389 melt, H4127 and the earth H776 is burned H5375 at his presence, H6440 yea, the world, H8398 and all that dwell H3427 therein. Who can stand H5975 before H6440 his indignation? H2195 and who can abide H6965 in the fierceness H2740 of his anger? H639 his fury H2534 is poured out H5413 like fire, H784 and the rocks H6697 are thrown down H5422 by him. The LORD H3068 is good, H2896 a strong hold H4581 in the day H3117 of trouble; H6869 and he knoweth H3045 them that trust H2620 in him.

Isaiah 64:1-3 STRONG

Oh H3863 that thou wouldest rend H7167 the heavens, H8064 that thou wouldest come down, H3381 that the mountains H2022 might flow down H2151 at thy presence, H6440 As when the melting H2003 fire H784 burneth, H6919 the fire H784 causeth the waters H4325 to boil, H1158 to make thy name H8034 known H3045 to thine adversaries, H6862 that the nations H1471 may tremble H7264 at thy presence! H6440 When thou didst H6213 terrible things H3372 which we looked H6960 not for, thou camest down, H3381 the mountains H2022 flowed down H2151 at thy presence. H6440

Isaiah 63:11-13 STRONG

Then he remembered H2142 the days H3117 of old, H5769 Moses, H4872 and his people, H5971 saying, Where is he that brought them up H5927 out of the sea H3220 with the shepherd H7462 of his flock? H6629 where is he that put H7760 his holy H6944 Spirit H7307 within H7130 him? That led H3212 them by the right hand H3225 of Moses H4872 with his glorious H8597 arm, H2220 dividing H1234 the water H4325 before H6440 them, to make H6213 himself an everlasting H5769 name? H8034 That led H3212 them through the deep, H8415 as an horse H5483 in the wilderness, H4057 that they should not stumble? H3782

Psalms 77:10-20 STRONG

And I said, H559 This is my infirmity: H2470 but I will remember the years H8141 of the right hand H3225 of the most High. H5945 I will remember H2142 H2142 the works H4611 of the LORD: H3050 surely I will remember H2142 thy wonders H6382 of old. H6924 I will meditate H1897 also of all thy work, H6467 and talk H7878 of thy doings. H5949 Thy way, H1870 O God, H430 is in the sanctuary: H6944 who is so great H1419 a God H410 as our God? H430 Thou art the God H410 that doest H6213 wonders: H6382 thou hast declared H3045 thy strength H5797 among the people. H5971 Thou hast with thine arm H2220 redeemed H1350 thy people, H5971 the sons H1121 of Jacob H3290 and Joseph. H3130 Selah. H5542 The waters H4325 saw H7200 thee, O God, H430 the waters H4325 saw H7200 thee; they were afraid: H2342 the depths H8415 also were troubled. H7264 The clouds H5645 poured out H2229 water: H4325 the skies H7834 sent out H5414 a sound: H6963 thine arrows H2687 also went abroad. H1980 The voice H6963 of thy thunder H7482 was in the heaven: H1534 the lightnings H1300 lightened H215 the world: H8398 the earth H776 trembled H7264 and shook. H7493 Thy way H1870 is in the sea, H3220 and thy path H7635 in the great H7227 waters, H4325 and thy footsteps H6119 are not known. H3045 Thou leddest H5148 thy people H5971 like a flock H6629 by the hand H3027 of Moses H4872 and Aaron. H175

2 Chronicles 20:15-17 STRONG

And he said, H559 Hearken H7181 ye, all Judah, H3063 and ye inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 and thou king H4428 Jehoshaphat, H3092 Thus saith H559 the LORD H3068 unto you, Be not afraid H3372 nor dismayed H2865 by reason H6440 of this great H7227 multitude; H1995 for the battle H4421 is not yours, but God's. H430 To morrow H4279 go ye down H3381 against them: behold, they come up H5927 by the cliff H4608 of Ziz; H6732 and ye shall find H4672 them at the end H5490 of the brook, H5158 before H6440 the wilderness H4057 of Jeruel. H3385 Ye shall not need to fight H3898 in this H2063 battle: set H3320 yourselves, stand H5975 ye still, and see H7200 the salvation H3444 of the LORD H3068 with you, O Judah H3063 and Jerusalem: H3389 fear H3372 not, nor be dismayed; H2865 to morrow H4279 go out H3318 against H6440 them: for the LORD H3068 will be with you.

Deuteronomy 20:3-4 STRONG

And shall say H559 unto them, Hear, H8085 O Israel, H3478 ye approach H7131 this day H3117 unto battle H4421 against your enemies: H341 let not your hearts H3824 faint, H7401 fear H3372 not, and do not tremble, H2648 neither be ye terrified H6206 because H6440 of them; For the LORD H3068 your God H430 is he that goeth H1980 with you, to fight H3898 for you against your enemies, H341 to save H3467 you.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Nehemiah 4

Commentary on Nehemiah 4 Keil & Delitzsch Commentary


Verse 1-2

(3:33-34)

The ridicule of Tobiah and Sanballat . - As soon as Sanballat heard that we were building ( בּנים , partic ., expresses not merely the resolve or desire to build, but also the act of commencing), he was wroth and indignant, and vented his anger by ridiculing the Jews, saying before his brethren, i.e., the rulers of his people, and the army of Samaria ( חיל , like Esther 1:3; 2 Kings 18:17), - in other words, saying publicly before his associates and subordinates, - “What do these feeble Jews? will they leave it to themselves? will they sacrifice? will they finish it to-day? will they revive the stones out of the heaps that are burned?” עשׂים מה , not, What will they do? (Bertheau), for the participle is present, and does not stand for the future; but, What are they doing? The form אמלל , withered, powerless, occurs here only. The subject of the four succeeding interrogative sentences must be the same. And this is enough to render inadmissible the explanation offered by older expositors of להם היעזבוּ : Will they leave to them, viz., will the neighbouring nations or the royal prefects allow them to build? Here, as in the case of the following verbs, the subject can only be the Jews. Hence Ewald seeks, both here and in Nehemiah 4:8, to give to the verb עזב the meaning to shelter: Will they make a shelter for themselves, i.e., will they fortify the town? But this is quite arbitrary. Bertheau more correctly compares the passage, Psalms 10:14, אלהים על עזבנוּ , we leave it to God; but incorrectly infers that here also we must supply אלהים על , and that, Will they leave to themselves? means, Will they commit the matter to God. This mode of completing the sense, however, can by no means be justified; and Bertheau's conjecture, that the Jews now assembling in Jerusalem, before commencing the work itself, instituted a devotional solemnity which Sanballat was ridiculing, is incompatible with the correct rendering of the participle. עזב construed with ל means to leave, to commit a matter to any one, like Psalms 10:14, and the sense is: Will they leave the building of the fortified walls to themselves? i.e., Do they think they are able with their poor resources to carry out this great work? This is appropriately followed by the next question: Will they sacrifice? i.e., bring sacrifices to obtain God's miraculous assistance? The ridicule lies in the circumstance that Sanballat neither credited the Jews with ability to carry out the work, nor believed in the overruling providence of the God whom the Jews worshipped, and therefore casts scorn by היזבּחוּ both upon the faith of the Jews in their God and upon the living God Himself. As these two questions are internally connected, so also are the two following, by which Sanballat casts a doubt upon the possibility of the work being executed. Will they finish (the work) on this day, i.e., to-day, directly? The meaning is: Is this a matter to be as quickly executed as if it were the work of a single day? The last question is: Have they even the requisite materials? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish which are burnt? The building-stone of Jerusalem was limestone, which gets softened by fire, losing its durability, and, so to speak, its vitality. This explains the use of the verb חיּה , to revive, bestow strength and durability upon the softened crumbled stones, to fit the stones into a new building (Ges. Lex .). The construction שׂרוּפות והמּה is explained by the circumstance that אבנים is by its form masculine, but by its meaning feminine, and that המּה agrees with the form אבנים .


Verse 3

(3:35)

Tobiah the Ammonite, standing near Sanballat, and joining in in his raillery, adds: “Even that which they build, if a fox go up he will break their stone wall;” i.e., even if they build up walls, the light footsteps of the stealthy fox will suffice to tread them down, and to make breaches in their work.


Verse 4-5

(3:36-37)

When Nehemiah heard of these contemptuous words, he committed the matter to God, entreating Him to hear how they (the Jews) were become a scorn, i.e., a subject of contempt, to turn the reproach of the enemies upon their own head, and to give them up the plunder in a land of captivity, i.e., in a land in which they would dwell as captives. He supplicates, moreover, that God would not cover, i.e., forgive (Psalms 85:3), their iniquity, and that their sin might not be blotted out from before His face, i.e., might not remain unpunished, “for they have provoked to wrath before the builders,” i.e., openly challenged the wrath of God, by despising Him before the builders, so that they heard it. הכעים without an object, spoken of provoking the divine wrath by grievous sins; comp. 2 Kings 21:6 with 2 Chronicles 33:6.


Verses 6-8

(3:38; 4:1-2)

The Jews continued to build without heeding the ridicule of their enemies, ”and all the wall was joined together unto the half thereof,” i.e., the wall was so far repaired throughout its whole circumference, that no breach or gap was left up to half its height; “and the people had a heart to work,” i.e., the restoration went on so quickly because the people had a mind to work.

The attempts of the enemies to hinder the work by force, and Nehemiah's precautions against them . - When the enemies learnt that the restoration of the wall was evidently getting on, they conspired together to fight against Jerusalem (Nehemiah 4:1 and Nehemiah 4:2). The Jews then prayed to God, and set a watch (Nehemiah 4:3). When the courage of the people began to fail, and their enemies spread a report of sudden attack being imminent, Nehemiah furnished the people on the wall with weapons, and encouraged the nobles and rulers to fight boldly for their brethren, their children, and their possessions (vv. 4-8). The Arabians, Ammonites, and Ashdodites are here enumerated as enemies, besides Sanballat and Tobiah (vv. 2, 10, 19). The Arabians were incited to hostilities against the Jews by Geshem (vv. 11, 19), and the Ammonites by Tobiah; the Ashdodites, the inhabitants of the city and territory of Ashdod, in the coast district of Philistia, were perhaps encouraged to renew their old hatred of Judah by Sanballat the Horonite. When these enemies heard that the walls of Jerusalem were bandaged, i.e., that the breaches and damages in the wall were repaired, they were filled with wrath. The biblical expression, to lay on a bandage, here and 2 Chronicles 24:13; Jeremiah 8:22; Jeremiah 30:17; Jeremiah 33:6, is derived from the healing of wounds by means of a bandage, and is explained by the sentence following: that the breaches began to be closed or stopped. The enemies conspired together to march against Jerusalem and injure it. לו , because the people of the town are meant. תּועה occurs but once more, viz., in Isaiah 32:6, in the sense of error; here it signifies calamities , for, as Aben Ezra well remarks, qui in angustiis constitutus est, est velut errans, qui nescit quid agat quove se vertat .


Verse 9

(4:3)

The Jews, on the other hand, made preparation by prayer, and by setting a watch ( משׁמר , comp. Nehemiah 7:3; Nehemiah 13:30) day and night. We, viz., Nehemiah and the superintendents of the work, prayed and set a watch עליהם , against them, to ward off a probable attack. מפּניהם , for fear of them, comp. Nehemiah 4:10.


Verse 10

(4:4)

The placing of the watch day and night, and the continuous labour, must have pressed heavily upon the people; therefore Judah said: “The strength of the bearers of burdens fails, and there is much rubbish; we are not able to build the wall.” That is to say, the labour is beyond our power, we cannot continue it.


Verse 11

(4:5)

Their discouragement was increased by the words of their enemies, who said: They (the Jews) shall not know nor see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.


Verse 12-13

(4:6-7)

When, therefore, the Jews who dwelt near them, i.e., in the neighbourhood of the adversaries, and heard their words, came to Jerusalem, “and said to us ten times (i.e., again and again), that from all places ye must return to us, then I placed,” etc. Jews came from all places to Jerusalem, and summoned those who were building there to return home, for adversaries were surrounding the community on all sides: Sanballat and the Samaritans on the north, the Ammonites on the east, the Arabians on the south, and the Philistines (Ashdodites) on the west. אשׁר before תּשׁוּבוּ introduces their address, instead of כּי ; being thus used, e.g., before longer speeches, 1 Samuel 15:20; 2 Samuel 1:4; and for כּי generally, throughout the later books, in conformity to Aramaean usage. “Return to us” ( על שׁוּב , as in 2 Chronicles 30:9, for אל שׁוּב ), said the Jews who came from all quarters to Jerusalem to their fellow-townsmen, who from Jericho, Gibeon, and Tekoa (comp. Nehemiah 3:2-3, Nehemiah 3:5, Nehemiah 3:7) were working on the wall of Jerusalem. These words express their fear lest those who were left at home, especially the defenceless women, children, and aged men, should be left without protection against the attacks of enemies, if their able-bodied men remained any longer in Jerusalem to take part in the building of the wall.

Nehemiah 4:13

Nehemiah 4:7 is hardly intelligible. We translate it: Then I placed at the lowest places behind the wall, at the dried-up places, I (even) placed the people, after their families, with their swords, their spears, and their bows. למּקום מתּחתּיּות is a stronger expression for למּקום מתּחת when used to indicate position, and מן points out the direction. The sense is: at the lowest places from behind the wall. בּצּחחים gives the nature of the places where the people were placed with arms. צחיח and צחיחה mean a dry or bare place exposed to the heat of the sun: bare, uncovered, or empty places, perhaps bare hills, whence approaching foes might be discerned at a distance. The second ואעמיד is but a reiteration of the verb, for the sake of combining it with its object, from which the ואעמיד at the beginning of the verse was too far removed by the circumstantial description of the locality.

(Note: Bertheau considers the text corrupt, regarding the word מתּחתּיּות as the object of אעמיד , and alters it into מחשׁבות or חשּׁבנות , engines for hurling missiles ( 2 Chronicles 26:15), or into מטחיּות (a word of this own invention), instruments for hurling. But not only is this conjecture critically inadmissible, it also offers no appropriate sense. The lxx reads the text as we do, and merely renders בצחחיים conjecturally by ἐν τοῖς σκεπεινοῖς . Besides, it is not easy to see how חשׁבנות could have arisen from a false reading of מתחתיות ; and it should be remembered that מחשׁבות does not mean a machine for hurling, while מטחתייות is a mere fabrication. To this must be added, that such machines are indeed placed upon the walls of a fortress to hurl down stones and projectiles upon assaulting foes, and not behind the walls, where they could only be used to demolish the walls, and so facilitate the taking of the town by the enemy.)


Verse 14

(4:8)

“And I looked, and rose up, and said.” These words can only mean: When I saw the people thus placed with their weapons, I went to them, and said to the nobles, etc., “Be not afraid of them (the enemies); remember the Lord, the great and the terrible,” who will fight for you against your enemies (Deuteronomy 3:22; Deuteronomy 20:3, and Deuteronomy 31:6), “and fight ye for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses,” whom the enemies would destroy.


Verses 15-23

(4:9-17)

Thus was the design of the enemy circumvented, and the Jews returned to their work on the wall, which they had forsaken to betake themselves to their weapons. The manner in which they resumed their building work was, that one half held weapons, and the other half laboured with weapons in hand.

Nehemiah 4:15

When our enemies heard that it (their intention) was known to us, and (that) God had brought their counsel to nought (through the measures with which we had met it), we returned all of us to the wall, every one to his work. The conclusion does not begin till ונּשׁוב , האל ויּפר belonging to the premiss, in continuation of נודא כּי .

Nehemiah 4:16-18

From that day the half of my servants wrought at the work, and the other half of them held the spears and shields, the bows and the armour, i.e., carried the arms. The servants of Nehemiah are his personal retinue, Nehemiah 4:17, Nehemiah 5:10, Nehemiah 5:16, namely, Jews placed at his disposal as Pechah for official purposes. The ו before הרמחים was probably placed before this word, instead of before the המּגנּים following, by a clerical error; for if it stood before the latter also, it might be taken in the sense of et - et . מצזיקים , instead of being construed with בּ , is in the accusative, as also in Nehemiah 4:11, and even in Jeremiah 6:23 and Isaiah 41:9, Isaiah 41:13. Unnecessary and unsuitable is the conjecture of Bertheau, that the word בּרמחים originally stood after מצזיקים , and that a fresh sentence begins with והרמחים : and the other half held the spears; and the spears, the shields, and the bows, and the armour, and the rulers, were behind the whole house of Judah, - a strange combination, which places the weapons and rulers behind the house of Judah. Besides, of the circumstance of the weapons being placed behind the builders, so that they might at any moment seize them, we not only read nothing in the text; but in Nehemiah 4:11 and Nehemiah 4:12 just the contrary, viz., that the builders wrought with one hand, and with the other held a weapon. “The rulers were behind all the house of Judah,” i.e., each was behind his own people who were employed on the work, to encourage them in their labour, and, in case of attack, to lead them against the enemy. - In Nehemiah 4:11 בּחומה הבּונים is prefixed after the manner of a title. With respect to those who built the wall, both the bearers of burdens were lading with the one hand of each workman, and holding a weapon with the other, and the builders were building each with his sword girt on his side. The ו prefixed to הנּשׂאים and הבּנים means both; and בסּבל נשׂא , bearers of burdens, who cleared away the rubbish, and worked as labourers. These, at all events, could do their work with one hand, which would suffice for emptying rubbish into baskets, and for carrying material in handle baskets. ידו בּעחת , literally, with the one (namely) of his hands that was doing the work. The suffix of ידו points to the genitive following. ואחת אחת , the one and the other hand. השּׁלח , not a missile, but a weapon that was stretched out, held forth, usually a sword or some defensive weapon: see rem. on Joshua 2:8; 2 Chronicles 32:5. The builders, on the contrary, needed both hands for their work: hence they had swords girt to their sides. “And he that sounded the trumpet was beside me.” Nehemiah, as superintendent of the work, stood at the head of his servants, ready to ward off any attack; hence the trumpeter was beside him, to be able to give to those employed on the wall the signal for speedy muster in case danger should threaten.

Nehemiah 4:19-21

Hence he said to the nobles, the rulers, and the rest of the people, i.e., all employed in building, “The work is much (great) and wide, and we are separated upon the wall one far from another; in what place ye hear the sound of the trumpet, assemble yourselves to me: our God will fight for us.” - In Nehemiah 4:15 the whole is summed up, and for this purpose the matter of Nehemiah 4:10 is briefly repeated, to unite with it the further statement that they so laboured from early morning till late in the evening. “We (Nehemiah and his servants) laboured in the work, and half of them (of the servants) held the spears from the grey of dawn till the stars appeared.”

Nehemiah 4:22

He took moreover, a further precaution: he said to the people (i.e., to the labourers on the wall, and not merely to the warriors of the community, as Bertheau supposes): Let every one with his servant lodge within Jerusalem, i.e., to remain together during the night also, and not be scattered through the surrounding district, “that they may be guardianship for us by night and labour by day.” The abstracts, guardianship and labour, stand for the concretes, guards and labourers. As לנוּ , to us , refers to the whole community separated on the walls, so is ונערו אישׁ to be understood of all the workers, and not of the fighting men only. From ונערו אישׁ it only appears that the fathers of families and master builders had servants with them as labourers.

Nehemiah 4:23

Nehemiah, moreover, and his brethren (his kinsmen and the members of his house), and his servants, and the men of the guard in his retinue, were constantly in their clothes (“not putting off our clothes” to rest). The last words, המּים שׁלחו אישׁ are very obscure, and give no tolerable sense, whether we explain המּים of water for drinking or washing. Luther translates, Every one left off washing; but the words, Every one's weapon was water, can never bear this sense. Roediger, in Gesen. Thes. s.v. שׁלח , seeks to alter המים into בידו , to which Böttcher ( N. krit. Aehrenl . iii. p. 219) rightly objects: “how could בידו have been altered into המּים , or המּים have got into the text at all, if some portion of it had not been originally there? What this בידו expresses, would be far more definitely given with the very slight correction of changing the closing ם of המּים , and reading המינו = המינוּ (comp. 2 Samuel 14:19); thus each had taken his missile on the right (in his right hand), naturally that he might be ready to discharge it in case of a hostile attack.” This conjecture seems to us a happy emendation of the unmeaning text, since נוּ might easily have been changed into ם ; and we only differ in this matter from Böttcher, by taking שׁלח in its only legitimate meaning of weapon, and translating the words: And each laid his weapon on the right, viz., when he laid himself down at night to rest in his clothes, to be ready for fighting at the first signal from the watch.