8 Gilead H1568 is mine; Manasseh H4519 is mine; Ephraim H669 also is the strength H4581 of mine head; H7218 Judah H3063 is my lawgiver; H2710
With whom the Reubenites H7206 and the Gadites H1425 have received H3947 their inheritance, H5159 which Moses H4872 gave H5414 them, beyond H5676 Jordan H3383 eastward, H4217 even as Moses H4872 the servant H5650 of the LORD H3068 gave H5414 them; From Aroer, H6177 that is upon the bank H8193 of the river H5158 Arnon, H769 and the city H5892 that is in the midst H8432 of the river, H5158 and all the plain H4334 of Medeba H4311 unto Dibon; H1769 And all the cities H5892 of Sihon H5511 king H4428 of the Amorites, H567 which reigned H4427 in Heshbon, H2809 unto the border H1366 of the children H1121 of Ammon; H5983 And Gilead, H1568 and the border H1366 of the Geshurites H1651 and Maachathites, H4602 and all mount H2022 Hermon, H2768 and all Bashan H1316 unto Salcah; H5548
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 108
Commentary on Psalms 108 Keil & Delitzsch Commentary
Two Elohimic Fragments Brought Together
The אודך in Psalms 108:4 and the whole contents of this Psalm is the echo to the הודוּ of the preceding Psalm. It is inscribed a Psalm-song by David , but only because it is compiled out of ancient Davidic materials. The fact of the absence of the למנצח makes it natural to suppose that it is of later origin. Two Davidic Psalm-pieces in the Elohimic style are here, with trifling variations, just put together, not soldered together, and taken out of their original historical connection.
That a poet like David would thus compile a third out of two of his own songs (Hengstenberg) is not conceivable.
This first half is taken from Ps. 57:8-12. The repetition of confident is my heart in Psalms 57:1-11 is here omitted; and in place of it the “my glory” of the exclamation, awake my glory , is taken up to “I will sing and will harp” as a more minute definition of the subject (vid., on Psalms 3:5): He will do it, yea,his soul with all its godlike powers shall do it. Jahve in Psalms 108:4 is transformed out of the Adonaj ; and Waw copul . is inserted both before Psalms 108:4 and Psalms 108:6 , contrary to Psalms 57:1-11. מעל , Psalms 108:5 (as in Esther 3:1), would be a pleasing change for עד if Psalms 108:5 followed Psalms 108:5 and the definition of magnitude did not retrograde instead of heightening. Moreover Psalms 36:6; Jeremiah 51:9 (cf. על in Psalms 113:4; Psalms 148:13) favour עד in opposition to מעל .
Ps. 60:7-14 forms this second half. The clause expressing the purpose with למען , as in its original, has the following הושׁיעה for its principal clause upon which it depends. Instead of ועננוּ , which one might have expected, the expression used here is וענני without any interchange of the mode of writing and of reading it; many printed copies have ועננו here also; Baer, following Norzi, correctly has וענני . Instead of ולי ... לי , Psalms 60:9, we here read לי ... לי , which is less soaring. And instead of Cry aloud concerning me, O Philistia do I shout for joy (the triumphant cry of the victor); in accordance with which Hupfeld wishes to take התרועעי in the former as infinitive: “over ( עלי instead of עלי ) Philistia is my shouting for joy” ( התרועעי instead of התרועעי , since the infinitive does not admit of this pausal form of the imperative). For עיר מצור we have here the more usual form of expression עיר מבצר . Psalms 108:12 is weakened by the omission of the אתּה ( הלא ).