2 For, lo, the wicked H7563 bend H1869 their bow, H7198 they make ready H3559 their arrow H2671 upon the string, H3499 that they may privily H652 H1119 shoot H3384 at the upright H3477 in heart. H3820
And G1161 when it was G1096 day, G2250 certain G5100 of the Jews G2453 banded together, G4160 G4963 and bound G332 themselves G1438 under a curse, G332 saying G3004 that they would G5315 neither G3383 eat G5315 nor G3383 drink G4095 till G2193 G3757 they had killed G615 Paul. G3972 And G1161 they were G2258 more than G4119 forty G5062 which G3588 had made G4160 this G5026 conspiracy. G4945 And they G3748 came to G4334 the chief priests G749 and G2532 elders, G4245 and said, G2036 We have bound G332 ourselves G1438 under a great curse, G331 that we will eat G1089 nothing G3367 until G2193 G3739 we have slain G615 Paul. G3972 Now G3568 therefore G3767 ye G5210 with G4862 the council G4892 signify G1718 to the chief captain G5506 that G3704 he bring G2609 him G846 down G2609 unto G4314 you G5209 to morrow, G839 as G5613 though ye would G3195 enquire G1231 something more perfectly G197 concerning G4012 him: G846 and G1161 we, G2249 or ever G4253 he G846 come near, G1448 are G2070 ready G2092 to kill G337 him. G846
Who whet H8150 their tongue H3956 like a sword, H2719 and bend H1869 their bows to shoot their arrows, H2671 even bitter H4751 words: H1697 That they may shoot H3384 in secret H4565 at the perfect: H8535 suddenly H6597 do they shoot H3384 at him, and fear H3372 not. They encourage H2388 themselves in an evil H7451 matter: H1697 they commune H5608 of laying H2934 snares H4170 privily; H2934 they say, H559 Who shall see H7200 them?
He sitteth H3427 in the lurking places H3993 of the villages: H2691 in the secret places H4565 doth he murder H2026 the innocent: H5355 his eyes H5869 are privily set H6845 against the poor. H2489 He lieth in wait H693 secretly H4565 as a lion H738 in his den: H5520 he lieth in wait H693 to catch H2414 the poor: H6041 he doth catch H2414 the poor, H6041 when he draweth H4900 him into his net. H7568
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 11
Commentary on Psalms 11 Keil & Delitzsch Commentary
Refusal to Flee When in a Perilous Situation.
Psalms 11:1-7, which likewise confidently sets the all-seeing eye of Jahve before the ungodly who carry out their murderous designs under cover of the darkness, is placed after Ps 10. The life of David (to whom even Hitzig and Ewald ascribe this Psalm) is threatened, the pillars of the state are shaken, they counsel the king to flee to the mountains. These are indications of the time when the rebellion of Absolom was secretly preparing, but still clearly discernible. Although hurrying on with a swift measure and clear in the principal thoughts, still this Psalm is not free from difficult points, just as it is with all the Psalms which contain similar dark passages from the internal condition of Israel. The gloomy condition of the nation seems to be reflected in the very language. The strophic plan is not easily discernible; nevertheless we cannot go far wrong in dividing the Psalm into two seven line strophes with a two line epiphonema .
David rejects the advice of his friends to save his life by flight. Hidden in Jahve (Psalms 16:1; Psalms 36:8) he needs no other refuge. However well-meant and well-grounded the advice, he considers it too full of fear and is himself too confident in God, to follow it. David also introduces his friends as speaking in other passages in the Psalms belonging to the period of the Absolom persecution, Psalms 3:3; Psalms 4:7. Their want of courage, which he afterwards had to reprove and endeavour to restore, showed itself even before the storm had burst, as we see here. With the words “how can you say” he rejects their proposal as unreasonable, and turns it as a reproach against them. If the Chethמb , נוּדוּ , is adopted, then those who are well-disposed, say to David, including with him his nearest subjects who are faithful to him: retreat to your mountain, (ye) birds ( צפּור collective as in Psalms 8:9; Psalms 148:10); or, since this address sounds too derisive to be appropriate to the lips of those who are supposed to be speaking here: like birds ( comparatio decurtata as in Psalms 22:14; Psalms 58:9; Psalms 24:5; Psalms 21:8). הרכס which seems more natural in connection with the vocative rendering of צפור (cf. Isaiah 18:6 with Ezekiel 39:4) may also be explained, with the comparative rendering, without any need for the conjecture הר כמו צפור (cf. Deuteronomy 33:19), as a retrospective glance at the time of the persecution under Saul: to the mountains, which formerly so effectually protected you (cf. 1 Samuel 26:20; 1 Samuel 23:14). But the Kerî , which is followed by the ancient versions, exchanges נודו for גוּדי , cf שׁחי Isaiah 51:23. Even reading it thus we should not take צפור , which certainly is epicoene, as vocative: flee to your mountain, O bird (Hitz.); and for this reason, that this form of address is not appropriate to the idea of those who profer their counsel. But we should take it as an equation instead of a comparison: fly to your mountain (which gave you shelter formerly), a bird, i.e., after the manner of a bird that flies away to its mountain home when it is chased in the plain. But this Kerî appears to be a needless correction, which removes the difficulty of נודו coming after לנפשׁי , by putting another in the place of this synallage numeri .
(Note: According to the above rendering: “Flee ye to your mountain, a bird” it would require to be accented נודו הרכם צפוז (as a transformation from נודו הרכם צפור vid., Baer's Accentssystem XVIII. 2). The interpunction as we have it, נודו הרכם צפור , harmonises with the interpretation of Varenius as of Löb Spira ( Pentateuch-Comm. 1815): Fugite (o socii Davidis), mons vester (h. e. praesidium vestrum, Psalms 30:8, cui innitimini) est avis errans.)