5 Then shall he speak H1696 unto them in his wrath, H639 and vex H926 them in his sore displeasure. H2740
The Lord H136 at thy right hand H3225 shall strike H4272 through kings H4428 in the day H3117 of his wrath. H639 He shall judge H1777 among the heathen, H1471 he shall fill H4390 the places with the dead bodies; H1472 he shall wound H4272 the heads H7218 over many H7227 countries. H776
But unto the wicked H7563 God H430 saith, H559 What hast thou to do to declare H5608 my statutes, H2706 or that thou shouldest take H5375 my covenant H1285 in thy mouth? H6310 Seeing thou hatest H8130 instruction, H4148 and castest H7993 my words H1697 behind H310 thee. When thou sawest H7200 a thief, H1590 then thou consentedst H7521 with him, and hast been partaker H2506 with adulterers. H5003 Thou givest H7971 thy mouth H6310 to evil, H7451 and thy tongue H3956 frameth H6775 deceit. H4820 Thou sittest H3427 and speakest H1696 against thy brother; H251 thou H5414 slanderest H1848 thine own mother's H517 son. H1121 These things hast thou done, H6213 and I kept silence; H2790 thou thoughtest H1819 that I was altogether H1961 such an one as thyself: but I will reprove H3198 thee, and set them in order H6186 before thine eyes. H5869 Now consider H995 this, ye that forget H7911 God, H433 lest I tear you in pieces, H2963 and there be none to deliver. H5337
He cast H7971 upon them the fierceness H2740 of his anger, H639 wrath, H5678 and indignation, H2195 and trouble, H6869 by sending H4917 evil H7451 angels H4397 among them. He made H6424 a way H5410 to his anger; H639 he spared H2820 not their soul H5315 from death, H4194 but gave H5462 their life H2416 over H5462 to the pestilence; H1698
Ye serpents, G3789 ye generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can ye G5343 escape G575 the damnation G2920 of hell? G1067 Wherefore, G1223 G5124 behold, G2400 I G1473 send G649 unto G4314 you G5209 prophets, G4396 and G2532 wise men, G4680 and G2532 scribes: G1122 and G2532 some of G1537 them G846 ye shall kill G615 and G2532 crucify; G4717 and G2532 some of G1537 them G846 shall ye scourge G3146 in G1722 your G5216 synagogues, G4864 and G2532 persecute G1377 them from G575 city G4172 to G1519 city: G4172 That G3704 upon G1909 you G5209 may come G2064 all G3956 the righteous G1342 blood G129 shed G1632 upon G1909 the earth, G1093 from G575 the blood G129 of righteous G1342 Abel G6 unto G2193 the blood G129 of Zacharias G2197 son G5207 of Barachias, G914 whom G3739 ye slew G5407 between G3342 the temple G3485 and G2532 the altar. G2379 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 All G3956 these things G5023 shall come G2240 upon G1909 this G5026 generation. G1074
For G3754 the days G2250 shall come G2240 upon G1909 thee, G4571 that G2532 thine G4675 enemies G2190 shall cast G4016 a trench G5482 about G4016 thee, G4671 and G2532 compass G4033 thee G4571 round, G4033 and G2532 keep G4912 thee G4571 in G4912 on every side, G3840 And G2532 shall lay G1474 thee G4571 even with the ground, G1474 and G2532 thy G4675 children G5043 within G1722 thee; G4671 and G2532 they shall G863 not G3756 leave G863 in G1722 thee G4671 one stone G3037 upon G1909 another; G3037 because G473 G3739 thou knewest G1097 not G3756 the time G2540 of thy G4675 visitation. G1984
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Psalms 2
Commentary on Psalms 2 Keil & Delitzsch Commentary
The Kingdom of God and of His Christ, to Which Everything Must Bow
The didactic Psalms 1:1-6 which began with אשׁרי , is now followed by a prophetic Psalm, which closes with אשׁרי . It coincides also in other respects with Psalms 1:1-6, but still more with Psalms of the earlier time of the kings (Psalms 59:9; Psalms 83:3-9) and with Isaiah's prophetic style. The rising of the confederate nations and their rulers against Jahve and His Anointed will be dashed to pieces against the imperturbable all-conquering power of dominion, which Jahve has entrusted to His King set upon Zion, His Son. This is the fundamental thought, which is worked out with the vivid directness of dramatic representation. The words of the singer and seer begin and end the Psalm. The rebels, Jahve, and His Anointed come forward, and speak for themselves; but the framework is formed by the composer's discourse, which, like the chorus of the Greek drama, expresses the reflexions and feelings which are produced on the spectators and hearers. The poem before us is not purely lyric. The personality of the poet is kept in the background. The Lord's Anointed who speaks in the middle of the Psalm is not the anonymous poet himself. It may, however, be a king of the time, who is here regarded in the light of the Messianic promise, or that King of the future, in whom at a future period the mission of the Davidic kingship in the world shall be fulfilled: at all events this Lord's Anointed comes forward with the divine power and glory, with which the Messiah appears in the prophets.
The Psalm is anonymous. For this very reason we may not assign it to David (Hofm.) nor to Solomon (Ew.); for nothing is to be inferred from Acts 4:25, since in the New Testament “hymn of David” and “psalm” are co-ordinate ideas, and it is always far more hazardous to ascribe an anonymous Psalm to David or Solomon, than to deny to one inscribed לדוד or לשׁלמה direct authorship from David or Solomon. But the subject of the Psalm is neither David (Kurtz) nor Solomon (Bleek). It might be David, for in his reign there is at least one coalition of the peoples like that from which our Psalm takes its rise, vid., 2 Samuel 10:6 : on the contrary it cannot be Solomon, because in his reign, though troubled towards its close (1 Kings 11:14.), no such event occurs, but would then have to be inferred to have happened from this Psalm. We might rather guess at Uzziah (Meier) or Hezekiah (Maurer), both of whom inherited the kingdom in a weakened condition and found the neighbouring peoples alienated from the house of David. The situation might correspond to these times, for the rebellious peoples, which are brought before us, have been hitherto subject to Jahve and His Anointed. But all historical indications which might support the one supposition or the other are wanting. If the God-anointed one, who speaks in Psalms 2:7, were the psalmist himself, we should at least know the Psalm was composed by a king filled with a lofty Messianic consciousness. But the dramatic movement of the Psalm up to the ועתה (Psalms 2:10) which follows, is opposed to such an identification of the God-anointed one with the poet. But that Alexander Jannaeus (Hitz.), that blood-thirsty ruler, so justly hated by his people, who inaugurated his reign by fratricide, may be both at the same time, is a supposition which turns the moral and covenant character of the Psalm into detestable falsehood. The Old Testament knows no kingship to which is promised the dominion of the world and to which sonship is ascribed (2 Samuel 7:14; Psalms 89:28), but the Davidic. The events of his own time, which influenced the mind of the poet, are no longer clear to us. But from these he is carried away into those tumults of the peoples which shall end in all kingdoms becoming the kingdom of God and of His Christ (Revelation 11:15; Revelation 12:10).
In the New Testament this Psalm is cited more frequently than any other. According to Acts 4:25-28, Acts 4:1 and Acts 4:2 have been fulfilled in the confederate hostility of Israel and the Gentiles against Jesus the holy servant of God and against His confessors. In the Epistle to the Hebrews, Psalms 110:1-7 and Psalms 2:1-12 stand side by side, the former as a witness of the eternal priesthood of Jesus after the order of Melchisedek, the latter as a witness of His sonship, which is superior to that of the angels. Paul teaches us in Acts 13:33, comp. Romans 1:4, how the “to-day” is to be understood. The “to-day” according to its proper fulfilment, is the day of Jesus' resurrection. Born from the dead to the life at the right hand of God, He entered on this day, which the church therefore calls dies regalis , upon His eternal kingship.
The New Testament echo of this Psalm however goes still deeper and further. The two names of the future One in use in the time of Jesus, ὁ Χριστὸς and ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ , John 1:50; Matthew 26:63 (in the mouth of Nathanael and of the High Priest) refer back to this Ps. and Daniel 9:25, just as ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου incontrovertibly refers to Psalms 8:5 and Daniel 7:13. The view maintained by De Wette and Hupfeld, that the Psalm is not applicable to the Christian conceptions of the Messiah, seems almost as though these were to be gauged according to the authoritative utterances of the professorial chair and not according to the language of the Apostles. Even in the Apocalypse, Ps 19:15; Psalms 12:5, Jesus appears exactly as this Psalm represents Him, as ποιμαίνων τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ . The office of the Messiah is not only that of Saviour but also of Judge. Redemption is the beginning and the judgment the end of His work. It is to this end that the Psalm refers. The Lord himself frequently refers in the Gospels to the fact of His bearing side by side with the sceptre of peace and the shepherd's staff, the sceptre of iron also, Matthew 24:50., Matthew 21:44, Luke 19:27. The day of His coming is indeed a day of judgment-the great day of the ὀργὴ τοῦ ἀγνίου , Revelation 6:17, before which the ultra-spiritual Messianic creations of enlightened exegetes will melt away, just as the carnal Messianic hopes of the Jews did before His first coming.
The Psalm begins with a seven line strophe, ruled by an interrogative Wherefore. The mischievous undertaking condemns itself, It is groundless and fruitless. This certainty is expressed, with a tinge of involuntary astonishment, in the question. למּה followed by a praet . enquires the ground of such lawlessness: wherefore have the peoples banded together so tumultuously (Aquila: ἐθορυβήθησαν )? and followed by a fut ., the aim of this ineffectual action: wherefore do they imagine emptiness? ריק might be adverbial and equivalent to לריק , but it is here, as in Psalms 4:3, a governed accusative; for הגה which signifies in itself only quiet inward musing and yearning, expressing itself by a dull muttering (here: something deceitful, as in Psalms 38:13), requires an object. By this ריק the involuntary astonishment of the question justifies itself: to what purpose is this empty affair, i.e., devoid of reason and continuance? For the psalmist, himself a subject and member of the divine kingdom, is too well acquainted with Jahve and His Anointed not to recognise beforehand the unwarrantableness and impotency of such rebellion. That these two things are kept in view, is implied by Psalms 2:2, which further depicts the position of affairs without being subordinated to the למה . The fut . describes what is going on at the present time: they set themselves in position, they take up a defiant position ( התיצּב as in 1 Samuel 17:16), after which we again (comp. the reverse order in Psalms 83:6) have a transition to the perf . which is the more uncoloured expression of the actual: נוסד (with יחד as the exponent of reciprocity) prop. to press close and firm upon one another, then (like Arab. sâwada , which, according to the correct observation of the Turkish Kamus, in its signification clam cum aliquo locutus est, starts from the very same primary meaning of pressing close to any object): to deliberate confidentially together (as Psalms 31:14 and נועץ Psalms 71:10). The subjects מלכי־ארץ and רוזנים (according to the Arabic razuna , to be weighty: the grave, dignitaries, σεμνοί , augusti ) are only in accordance with the poetic style without the article. It is a general rising of the people of the earth against Jahve and His משׁיח , Χριστὸς , the king anointed by Him by means of the holy oil and most intimately allied to Him. The psalmist hears (Psalms 2:3) the decision of the deliberating princes. The pathetic suff. êmō instead of êhém refers back to Jahve and His Anointed. The cohortatives express the mutual kindling of feeling; the sound and rhythm of the exclamation correspond to the dull murmur of hatred and threatening defiance: the rhythm is iambic, and then anapaestic. First they determine to break asunder the fetters ( מוסרות = מאסרות ) to which the את , which is significant in the poetical style, points, then to cast away the cords from them ( ממּנוּ a nobis , this is the Palestinian mode of writing, whereas the Babylonians said and wrote mimeenuw a nobis in distinction from ממּנוּ ab eo , B. Sota 35a ) partly with the vexation of captives, partly with the triumph of freedmen. They are, therefore, at present subjects of Jahve and His Anointed, and not merely because the whole world is Jahve's, but because He has helped His Anointed to obtain dominion over them. It is a battle for freedom, upon which they are entering, but a freedom that is opposed to God.
Above the scene of this wild tumult of battle and imperious arrogance the psalmist in this six line strophe beholds Jahve, and in spirit hears His voice of thunder against the rebels. In contrast to earthly rulers and events Jahve is called יושׁב בּשּׁמים : He is enthroned above them in unapproachable majesty and ever-abiding glory; He is called אדני as He who controls whatever takes place below with absolute power according to the plan His wisdom has devised, which brooks no hindrance in execution. The futt . describe not what He will do, but what He does continually (cf. Isaiah 18:4.). למו also belongs, according to Psalms 59:9; Psalms 37:13, to ישׂחק ( שׂחק which is more usual in the post-pentateuchal language = צחק ). He laughs at the defiant ones, for between them and Him there is an infinite distance; He derides them by allowing the boundless stupidity of the infinitely little one to come to a climax and then He thrusts him down to the earth undeceived. This climax, the extreme limit of the divine forbearance, is determined by the אז , as in Deuteronomy 29:19, cf. שׁם Psalms 14:5; 36:13, which is a “then” referring to the future and pointing towards the crisis which then supervenes. Then He begins at once to utter the actual language of His wrath to his foes and confounds them in the heat of His anger, disconcerts them utterly, both outwardly and in spirit. בּהל , Arab. bhl , cogn. בּלהּ , means originally to let loose, let go, then in Hebrew sometimes, externally, to overthrow, sometimes, of the mind, to confound and disconcert.
Psalms 2:5-6
Psalms 2:5 is like a peal of thunder (cf. Isaiah 10:33); בּחרונו , Psalms 2:5 , like the lightning's destructive flash. And as the first strophe closed with the words of the rebels, so this second closes with Jahve's own words. With ואני begins an adverbial clause like Genesis 15:2; Genesis 18:13; Psalms 50:17. The suppressed principal clause (cf. Isaiah 3:14; Ew. §341, c ) is easily supplied: ye are revolting, whilst notwithstanding I.... With ואני He opposes His irresistible will to their vain undertaking. It has been shown by Böttcher, that we must not translate “I have anointed” (Targ., Symm.). נסך , Arab. nsk , certainly means to pour out, but not to pour upon, and the meaning of pouring wide and firm (of casting metal, libation, anointing) then, as in הצּיג , הצּיק , goes over into the meaning of setting firmly in any place ( fundere into fundare , constituere , as lxx, Syr., Jer., and Luther translate), so that consequently נסיך the word for prince cannot be compared with משׁיח , but with נציב .
(Note: Even the Jalkut on the Psalms, §620, wavers in the explanation of נסכתי between אמשׁחתיה I have anointed him, (after Daniel 10:3), אתיכתיה (I have cast him (after Exodus 32:4 and freq.), and גדלתיו I have made him great (after Micah 5:4). Aquila, by rendering it καὶ ἐδιασάμην (from διάζεσθαι = ὑφαίνειν ), adds a fourth possible rendering. A fifth is נסך to purify, consecrate (Hitz.), which does not exist, for the Arabic nasaka obtains this meaning from the primary signification of cleansing by flooding with water (e.g., washing away the briny elements of a field). Also in Proverbs 8:23 נסּכתּי means I am cast = placed.)
The Targum rightly inserts וּמניתיהּ ( et praefeci eum ) after רבּיתי ( unxi ), for the place of the anointing is not על־ציּון . History makes no mention of a king of Israel being anointed on Zion. Zion is mentioned as the royal seat of the Anointed One; there he is installed, that He may reign there, and rule from thence, Psalms 110:2. It is the hill of the city of David (2 Samuel 5:7, 2 Samuel 5:9; 1 Kings 8:1) including Moriah, that is intended. That hill of holiness, i.e., holy hill, which is the resting-place of the divine presence and therefore excels all the heights of the earth, is assigned to Him as the seat of His throne.
The Anointed One himself now speaks and expresses what he is, and is able to do, by virtue of the divine decree. No transitional word or formula of introduction denotes this sudden transition from the speech of Jahve to that of His Christ. The psalmist is the seer: his Psalm is the mirrored picture of what he saw and the echo of what he heard. As Jahve in opposition to the rebels acknowledges the king upon Zion, so the king on Zion appeals to Him in opposition to the rebels. The name of God, יהוה , has Rebia magnum and, on account of the compass of the full intonation of this accent, a Gaja by the Shebâ (comp. אלהי Psalms 25:2, אלהים Psalms 68:8, אדני Psalms 90:1).
(Note: We may observe here, in general, that this Gaja (Metheg) which draws the Shebâ into the intonation is placed even beside words with the lesser distinctives Zinnor and Rebia parvum only by the Masorete Ben-Naphtali , not by Ben-Asher (both about 950 a.d.). This is a point which has not been observed throughout even in Baer's edition of the Psalter so that consequently e.g., in Psalms 5:11 it is to be written אלהים ; in Psalms 6:2 on the other hand (with Dechî ) יהוה , not יהוה .)
The construction of ספּר with אל (as Psalms 69:27, comp. אמר Genesis 20:2; Jeremiah 27:19, דּבּר 2 Chronicles 32:19, הודיע Isaiah 38:19): to narrate or make an announcement with respect to... is minute, and therefore solemn. Self-confident and fearless, he can and will oppose to those, who now renounce their allegiance to him, a חק , i.e., an authentic, inviolable appointment, which can neither be changed nor shaken. All the ancient versions, with the exception of the Syriac, read חק־יהוה together. The line of the strophe becomes thereby more symmetrical, but the expression loses in force. אל־חק rightly has Olewejored . It is the amplificative use of the noun when it is not more precisely determined, known in Arabic grammar: such a decree! majestic as to its author and its matter. Jahve has declared to Him: בּני אתּה ,
(Note: Even in pause here אתּה remains without a lengthened ā (Psalter ii. 468), but the word is become Milel , while out of pause, according to Ben-Asher, it is Milra ; but even out of pause (as in Psalms 89:10, Psalms 89:12; Psalms 90:2) it is accented on the penult . by Ben-Naphtali. The Athnach of the books תאם (Ps., Job, Prov.), corresponding to the Zakeph of the 21 other books, has only a half pausal power, and as a rule none at all where it follows Olewejored , cf. Psalms 9:7; Psalms 14:4; Psalms 25:7; Psalms 27:4; Psalms 31:14; Psalms 35:15, etc. (Baer, Thorath Emeth p. 37).)
and that on the definite day on which He has begotten or born him into this relationship of son. The verb ילד (with the changeable vowel i )
(Note: The changeable i goes back either to a primary form ילד , ירשׁ , שׁאל , or it originates directly from Pathach ; forms like ירשׁוּה and שׁאלך favour the former, ē in a closed syllable generally going over into Segol favours the latter.))
unites in itself, like γεννᾶν , the ideas of begetting and bearing (lxx γεγέννηκα , Aq. ἔτεκον ); what is intended is an operation of divine power exalted above both, and indeed, since it refers to a setting up ( נסך ) in the kingship, the begetting into a royal existence, which takes place in and by the act of anointing ( משׁח ). Whether it be David, or a son of David, or the other David, that is intended, in any case 2 Sam 7 is to be accounted as the first and oldest proclamation of this decree; for there David, with reference to his own anointing, and at the same time with the promise of everlasting dominion, receives the witness of the eternal sonship to which Jahve has appointed the seed of David in relation to Himself as Father, so that David and his seed can say to Jahve: אבי אתּה , Thou art my Father, Psalms 89:27, as Jahve can to him: בּני אתּה , Thou art My son. From this sonship of the Anointed one to Jahve, the Creator and Possessor of the world, flows His claim to and expectation of the dominion of the world. The cohortative, natural after challenges, follows upon שׁאל , Ges. §128, 1. Jahve has appointed the dominion of the world to His Son: on His part therefore it needs only the desire for it, to appropriate to Himself that which is allotted to Him. He needs only to be willing, and that He is willing is shown by His appealing to the authority delegated to Him by Jahve against the rebels. This authority has a supplement in Psalms 2:9, which is most terrible for the rebellious ones. The suff . refer to the גּוים , the ἔθνη , sunk in heathenism. For these his sceptre of dominion (Psalms 90:2) becomes a rod of iron, which will shatter them into a thousand pieces like a brittle image of clay (Jeremiah 19:11). With נפּץ alternates רעע (= רעץ frangere ), fut . תּרע ; whereas the lxx (Syr., Jer.), which renders ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ (as 1 Corinthians 4:21) σιδηρᾷ , points it תּרעם from רעה . The staff of iron, according to the Hebrew text the instrument of punitive power, becomes thus with reference to שׁבט as the shepherd's staff Psalms 23:4; Micah 7:14, an instrument of despotism.
The poet closes with a practical application to the great of the earth of that which he has seen and heard. With ועתּה , καὶ νῦν (1 John 2:28), itaque , appropriate conclusions are drawn from some general moral matter of face (e.g., Proverbs 5:7) or some fact connected with the history of redemption (e.g., Isaiah 28:22). The exhortation is not addressed to those whom he has seen in a state of rebellion, but to kings in general with reference to what he has prophetically seen and heard. שׁפטי ארץ are not those who judge the earth, but the judges, i.e., rulers (Amos 2:3, cf. 1:8), belonging to the earth, throughout its length or breadth. The Hiph . השׂכּיל signifies to show intelligence or discernment; the Niph . נוסר as a so-called Niph. tolerativum , to let one's self be chastened or instructed, like נועץ Proverbs 13:10, to allow one's self to be advised, נדרשׁ Ezekiel 14:3, to allow one's self to be sought, נמצא to allow one's self to be found, 1 Chronicles 28:9, and frequently. This general call to reflection is followed, in 1 Chronicles 28:11, by a special exhortation in reference to Jahve, and in Psalms 2:12, in reference to the Son. עבדוּ and גּילוּ answer to each other: the latter is not according to Hosea 10:5 in the sense of חילוּ Psalms 96:9, but, - since “to shake with trembling” (Hitz.) is a tautology, and as an imperative גילו everywhere else signifies: rejoice, - according to Psalms 100:2, in the sense of rapturous manifestation of joy at the happiness and honour of being permitted to be servants of such a God. The lxx correctly renders it: ἀγελλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ . Their rejoicing, in order that it may not run to the excess of security and haughtiness, is to be blended with trembling ( בּ as Zephaniah 3:17), viz., with the trembling of reverence and self-control, for God is a consuming fire, Hebrews 12:28.
The second exhortation, which now follows, having reference to their relationship to the Anointed One, has been missed by all the ancient versions except the Syriac, as though its clearness had blinded the translators, since they render בר , either בּר purity, chastity, discipline (lxx, Targ., Ital., Vulg.), or בּר pure, unmixed (Aq., Symm., Jer.: adorate pure ). Thus also Hupfeld renders it “yield sincerely,” whereas it is rendered by Ewald “receive wholesome warning,” and by Hitzig “submit to duty” ( בּר like the Arabic birr = בּר ); Olshausen even thinks, there may be some mistake in בר , and Diestel decides for בו instead of בר . But the context and the usage of the language require osculamini filium . The Piel נשּׁק means to kiss, and never anything else; and while בּר in Hebrew means purity and nothing more, and בּר as an adverb, pure , cannot be supported, nothing is more natural here, after Jahve has acknowledged His Anointed One as His Son, than that בּר (Proverbs 31:2, even בּרי = בּני ) - which has nothing strange about it when found in solemn discourse, and here helps one over the dissonance of פּן בּן - should, in a like absolute manner to חק , denote the unique son, and in fact the Son of God.
(Note: Apart from the fact of בר not having the article, its indefiniteness comes under the point of view of that which, because it combines with it the idea of the majestic, great, and terrible, is called by the Arabian grammarians Arab. 'l - tnkı̂r lt'dı̂m or ltktı̂r or lthwı̂l ; by the boundlessness which lies in it it challenges the imagination to magnify the notion which it thus expresses. An Arabic expositor would here (as in Psalms 2:7 above) render it “Kiss a son and such a son!” (vid., Ibn Hishâm in De Sacy's Anthol . Grammat . p. 85, where it is to be translated hic est vir, qualis vir! ). Examples which support this doctrine are בּיר Isaiah 28:2 by a hand, viz., God's almighty hand which is the hand of hands, and Isaiah 31:8 מפּני־חרב before a sword, viz., the divine sword which brooks no opposing weapon.)
The exhortation to submit to Jahve is followed, as Aben-Ezra has observed, by the exhortation to do homage to Jahve's Son. To kiss is equivalent to to do homage. Samuel kisses Saul (1 Samuel 10:1), saying that thereby he does homage to him.
(Note: On this vid., Scacchi Myrothecium , to. iii. (1637) c. 35.)
The subject to what follows is now, however, not the Son, but Jahve. It is certainly at least quite as natural to the New Testament consciousness to refer “lest He be angry” to the Son (vid., Revelation 6:16.), and since the warning against putting trust ( חסות ) in princes, Psalms 118:9; Psalms 146:3, cannot be applied to the Christ of God, the reference of בו to Him (Hengst.) cannot be regarded as impossible. But since חסה בּ is the usual word for taking confiding refuge in Jahve, and the future day of wrath is always referred to in the Old Testament (e.g., Psalms 110:5) as the day of the wrath of God, we refer the ne irascatur to Him whose son the Anointed One is; therefore it is to be rendered: lest Jahve be angry and ye perish דּרך . This דּרך is the accus . of more exact definition. If the way of any one perish. Psalms 1:6, he himself is lost with regard to the way, since this leads him into the abyss. It is questionable whether כּמעט means “for a little” in the sense of brevi or facile . The usus loquendi and position of the words favour the latter (Hupf.). Everywhere else כּמעט means by itself (without such additions as in Ezra 9:8; Isaiah 26:20; Ezekiel 16:47) “for a little, nearly, easily.” At least this meaning is secured to it when it occurs after hypothetical antecedent clauses as in Psalms 81:15; 2 Samuel 19:37; Job 32:22. Therefore it is to be rendered: for His wrath might kindle easily, or might kindle suddenly. The poet warns the rulers in their own highest interest not to challenge the wrathful zeal of Jahve for His Christ, which according to Psalms 2:5 is inevitable. Well is it with all those who have nothing to fear from this outburst of wrath, because they hide themselves in Jahve as their refuge. The construct state חוסי connects בו , without a genitive relation, with itself as forming together one notion, Ges. §116, 1. חסה the usual word for fleeing confidingly to Jahve, means according to its radical notion not so much refugere , confugere , as se abdere , condere , and is therefore never combined with אל , but always with בּ .
(Note: On old names of towns, which show this ancient חסה . Wetzstein's remark on Job 24:8 [ Comm. on Job , en loc.]. The Arabic still has hsy in the reference of the primary meaning to water which, sucked in and hidden, flows under the sand and only comes to sight on digging. The rocky bottom on which it collects beneath the surface of the sand and by which it is prevented from oozing away or drying up is called Arab. hasâ or hisâ a hiding-place or place of protection, and a fountain dug there is called Arab. ‛yn 'l - hy .)