1 Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
2 After certain years he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up [with him] to Ramoth-gilead.
3 Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, Will you go with me to Ramoth-gilead? He answered him, I am as you are, and my people as your people; and [we will be] with you in the war.
4 Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of Yahweh.
5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
6 But Jehoshaphat said, Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?
7 The king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh: but I hate him; for he never prophesies good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. Jehoshaphat said, Don't let the king say so.
8 Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imla.
9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
10 Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these shall you push the Syrians, until they be consumed.
11 All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.
12 The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: let your word therefore, Please be like one of theirs, and speak you good.
13 Micaiah said, As Yahweh lives, what my God says, that will I speak.
14 When he was come to the king, the king said to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? He said, Go up, and prosper; and they shall be delivered into your hand.
15 The king said to him, How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?
16 He said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
17 The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn't I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?
18 [Micaiah] said, Therefore hear you the word of Yahweh: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.
19 Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
20 There came forth a spirit, and stood before Yahweh, and said, I will entice him. Yahweh said to him, 'How?'
21 He said, 'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' He said, 'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.'
22 Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.
23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, Which way went the Spirit of Yahweh from me to speak to you?
24 Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
25 The king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
26 and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
27 Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
29 The king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put you on your robes. So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.
30 Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them [to depart] from him.
32 It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
33 A certain man drew his bow at a venture, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, Turn your hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
34 The battle increased that day: however the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Chronicles 18
Commentary on 2 Chronicles 18 Keil & Delitzsch Commentary
Jehoshaphat's marriage alliance with Ahab, and his campaign with Ahab against the Syrians at Ramoth in Gilead . - 2 Chronicles 18:1. Jehoshaphat came into connection by marriage with Ahab through his son Joram taking Athaliah, a daughter of Ahab, to wife (2 Chronicles 21:6); an event which did not take place on the visit made by Jehoshaphat to Ahab in his palace at Samaria, and recorded in 2 Chronicles 18:2, but which had preceded that by about nine years. That visit falls in the beginning of the year in which Ahab was mortally wounded at Ramoth, and died, i.e., the seventeenth year of Jehoshaphat's reign. But at that time Ahaziah, the son of Joram and Athaliah, was already from eight to nine years old, since thirteen years later he became king at the age of twenty-two; 2 Kings 8:26, cf. with the chronol. table to 1 Kings 12. The marriage connection is mentioned in order to account for Jehoshaphat's visit to Samaria (2 Chronicles 18:2), and his alliance with Ahab in the war against the Syrians; but it is also introduced by a reference to Jehoshaphat's riches and his royal splendour, repeated from 2 Chronicles 17:5. In the opinion of many commentators, this is stated to account for Ahab's willingness to connect his family by marriage with that of Jehoshaphat. This opinion might be tenable were it Ahab's entering upon a marriage connection with Jehoshaphat which is spoken of; but for Jehoshaphat, of whom it is related that he entered into a marriage connection with Ahab, his own great wealth could not be a motive for his action in that matter. If we consider, first, that this marriage connection was very hurtful to the kingdom of Judah and the royal house of David, since Athaliah not only introduced the Phoenician idolatry into the kingdom, but also at the death of Ahaziah extirpated all the royal seed of the house of David, only the infant Joash of all the royal children being saved by the princess, a sister of Ahaziah, who was married to the high priest Jehoiada (2 Chronicles 22:10-12); and, second, that Jehoshaphat was sharply censured by the prophet for his alliance with the criminal Ahab (2 Chronicles 19:2.), and had, moreover, all but forfeited his life in the war (2 Chronicles 18:34.), - we see that the author of the Chronicle can only have regarded the marriage connection between Jehoshaphat and Ahab as a mistake. By introducing this account of it by a second reference to Jehoshaphat's riches and power, he must therefore have intended to hint that Jehoshaphat had no need to enter into this relationship with the idolatrous house of Ahab, but had acted very inconsiderately in doing so. Schmidt has correctly stated the contents of the verse thus: Josaphatus cetera dives et gloriosus infelicem adfinitatem cum Achabo, rege Israelis, contrahit . With which side the proposals for thus connecting the two royal houses originated we are not anywhere informed. Even if the conjecture of Ramb., that Ahab proposed it to Jehoshaphat, be not well founded, yet so much is beyond doubt, namely, that Ahab not only desired the alliance, but also promoted it by every means in his power, since it must have been of great importance to him to gain in Jehoshaphat a strong ally against the hostile pressure of the Syrians. Jehoshaphat probably entered upon the alliance bono animo et spe firmandae inter duo regna pacis (Ramb.), without much thought of the dangers which a connection of this sort with the idolatrous Ahab and with Jezebel might bring upon his kingdom.
The campaign undertaken along with Ahab against the Syrians at Ramoth in Gilead, with its origin, course, and results for Ahab, is narrated in 1 Kings (in the history of Ahab) in agreement with our narrative, only the introduction to the war being different here. In 1 Kings 22:1-3 it is remarked, in connection with the preceding wars of Ahab with the Syrians, that after there had been no war for three years between Aram and Israel, in the third year Jehoshaphat king of Judah came up to the king of Israel; and the latter, when he and his servants had determined to snatch away from the Syrians the city Ramoth in Gilead, which belonged to Israel, called upon Jehoshaphat to march with him to the war against Ramoth. In the Chronicle the more exact statement, “in the third year,” which is intelligible only in connection with the earlier history of Ahab, is exchanged for the indefinite שׁנים לקץ , “at the end of years;” and mention is made of the festal entertainment which Ahab bestowed upon his guest and his train ( עמּו אשׁר העם ), to show the pains which Ahab took to induce King Jehoshaphat to take part in the proposed campaign. He killed sheep and oxen for him in abundance, ויסיתהוּ ,ecnadn , and enticed, seduced him to go up with him to Ramoth. הסית , to incite, entice to anything (Judges 1:14), frequently to evil; cf. Deuteronomy 13:7, etc. עלה , to advance upon a land or a city in a warlike sense. The account which follows of the preparations for the campaign by inquiring of prophets, and of the war itself, vv. 4-34, is in almost verbal agreement with 1 Kings 22:5-35. Referring to 1 Kings for the commentary on the substance of the narrative, we will here only group together briefly the divergences. Instead of 400 men who were prophets, 2 Chronicles 18:5, in 1 Kings 22:5 we have about 400 men. It is a statement in round numbers, founded not upon exact enumeration, but upon an approximate estimate. Instead of אהדּל אם ... הנלך , 2 Chronicles 18:5, in Kings, 1 Kings 22:6, we have אהדּל אם ... האלך , both verbs being in the same number; and so too in 2 Chronicles 18:14, where in Kings. 1 Kings 22:15, both verbs stand in the plural, notwithstanding that the answer which follows, והצלח עלה , is addressed to Ahab alone, not to both the kings, while in the Chronicle the answer is given in the plural to both the kings, והצליחוּ עלוּ . in 2 Chronicles 18:7 , “he prophesies me nothing good, but all his days (i.e., so long as he has been a prophet) evil,” the meaning is intensified by the כּל־ימיו , which is not found in 1 Kings 22:8. In 2 Chronicles 18:9, the ויושׁבים , which is introduced before the בּגרן , “and sitting upon the threshing-floor,” is due to difference of style, for it is quite superfluous for the signification. In 2 Chronicles 18:15, the ambiguous words of Micah,' and Jahve will give into the hand of the king” (1 Kings 22:15), are given in a more definite form: “and they (the enemy) shall be given into your hand.” In 2 Chronicles 18:19, in the first כּכה אמר זה , the אמר after the preceding ויּאמר is not only superfluous, but improper, and has probably come into the text by a copyist's error. We should therefore read only בּכה זה , corresponding to the כּכה זה of 1 Kings 22:20 : “Then spake one after this manner, and the other spake after another manner.” In 2 Chronicles 18:23, the indefinite אי־זה of 1 Kings 22:24, is elucidated by הדּרך זה אי , “is that the manner” (cf. 1 Kings 13:12; 2 Kings 3:8)., and the verb . עבר follows without the relative pronoun, as in the passages cited. In 2 Chronicles 18:30, only הרכב שׂרי of the king are mentioned, without any statement of the number, which is given in 1 Kings 22:31, with a backward reference to the former war (1 Kings 20:24). In 2 Chronicles 18:31, after the words, “and Jehoshaphat cried out,” the higher cause of Jehoshaphat's rescue is pointed out in the words, “and Jahve helped him, and God drove them from him,” which are not found in 1 Kings 22:32; but by this religious reflection the actual course of the event is in no way altered. Bertheau's remark, therefore, that “the words disturb the clear connection of the events,” is quite unwarrantable. Finally, in 2 Chronicles 18:34, מעמיד היה , he was holding his position, i.e., he held himself standing upright, the Hiph. is more expressive than the Hoph. מעמד (1 Kings 22:35), since it expresses more definitely the fact that he held himself upright by his own strength. With Ahab's death, which took place in the evening at the time of the going down of the sun, the author of the Chronicle concludes his account of this war, and proceeds in 2 Chronicles 19:1-11 to narrate the further course of Jehoshaphat's reign. In 1 Kings 22:36-39, the return of the defeated army, and the details as to Ahab's death and burial, are recorded; but these did not fit into the plan of the Chronicle.