Worthy.Bible » WEB » Proverbs » Chapter 15 » Verse 17

Proverbs 15:17 World English Bible (WEB)

17 Better is a dinner of herbs, where love is, Than a fattened calf with hatred.

Cross Reference

Proverbs 17:1 WEB

Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.

Proverbs 21:19 WEB

It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

Psalms 133:1-3 WEB

> See how good and how pleasant it is For brothers to live together in unity! It is like the precious oil on the head, That ran down on the beard, Even Aaron's beard; That came down on the edge of his robes; Like the dew of Hermon, That comes down on the hills of Zion: For there Yahweh gives the blessing, Even life forevermore.

Matthew 22:4 WEB

Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have made ready my dinner. My oxen and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'

Luke 15:23 WEB

Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;

Philippians 2:1 WEB

If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,

1 John 4:16 WEB

We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.

Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Proverbs 15

Commentary on Proverbs 15 Keil & Delitzsch Commentary


Verses 1-6

We take these verses together as forming a group which begins with a proverb regarding the good and evil which flows from the tongue, and closes with a proverb regarding the treasure in which blessing is found, and that in which no blessing is found.

Proverbs 15:1

1 A soft answer turneth away wrath,

And a bitter word stirreth up anger.

In the second line, the common word for anger ( אף , from the breathing with the nostrils, Proverbs 14:17) is purposely placed, but in the first, that which denotes anger in the highest degree ( חמה from יחם , cogn. חמם , Arab. hamiya , to glow, like שׁנה from ישׁן ): a mild, gentle word turns away the heat of anger ( excandescentiam ), puts it back, cf. Proverbs 25:15. The Dagesh in רּך follows the rule of the דחיק , i.e. , of the close connection of a word terminating with the accented eh, aah, ah with the following word ( Michlol 63b). The same is the meaning of the Latin proverb:

Frangitur ira gravis

Quando est responsio suavis