13 yea, it cometh to pass, as one `are' trumpeters and singers, to sound -- one voice -- to praise and to give thanks to Jehovah, and at the lifting up of the sound with trumpets, and with cymbals, and with instruments of song, and at giving praise to Jehovah, for good, for to the age `is' His kindness, that the house is filled with a cloud -- the house of Jehovah,
And when he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each one harps and golden vials full of perfumes, which are the prayers of the saints, and they sing a new song, saying, `Worthy art thou to take the scroll, and to open the seals of it, because thou wast slain, and didst redeem us to God in thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation, and didst make us to our God kings and priests, and we shall reign upon the earth.' And I saw, and I heard the voice of many messengers round the throne, and the living creatures, and the elders -- and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands -- saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!' and every creature that is in the heaven, and in the earth, and under the earth, and the things that are upon the sea, and the all things in them, heard I saying, `To Him who is sitting upon the throne, and to the Lamb, `is' the blessing, and the honour, and the glory, and the might -- to the ages of the ages!' and the four living creatures said, `Amen!' and the twenty-four elders fell down and they bow before Him who is living to the ages of the ages.
And the cloud covereth the tent of meeting, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle; and Moses hath not been able to go in unto the tent of meeting, for the cloud hath tabernacled on it, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age `is' His kindness. Give ye thanks to the God of gods, For to the age `is' His kindness. Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age `is' His kindness. To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age `is' His kindness. To Him making the heavens by understanding, For to the age `is' His kindness. To Him spreading the earth over the waters, For to the age `is' His kindness. To Him making great lights, For to the age `is' His kindness. The sun to rule by day, For to the age `is' His kindness. The moon and stars to rule by night, For to the age `is' His kindness. To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age `is' His kindness. And bringing forth Israel from their midst, For to the age `is' His kindness. By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age `is' His kindness. To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age `is' His kindness, And caused Israel to pass through its midst, For to the age `is' His kindness, And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age `is' His kindness. To Him leading His people in a wilderness, For to the age `is' His kindness. To Him smiting great kings, For to the age `is' His kindness. Yea, He doth slay honourable kings, For to the age `is' His kindness. Even Sihon king of the Amorite, For to the age `is' His kindness. And Og king of Bashan, For to the age `is' His kindness. And He gave their land for inheritance, For to the age `is' His kindness. An inheritance to Israel His servant, For to the age `is' His kindness. Who in our lowliness hath remembered us, For to the age `is' His kindness. And He delivereth us from our adversaries, For to the age `is' His kindness. Giving food to all flesh, For to the age `is' His kindness. Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age `is' His kindness!
A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth. Serve Jehovah with joy, come before him with singing.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation. We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, `is' His kindness, And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise. Blessed `is' Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, `Amen,' and have given praise to Jehovah. And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day, both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers, and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that `is' in Gibeon, to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel. And with them `are' Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age `is' His kindness, and with them -- Heman and Jeduthun -- `are' trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun `are' at the gate.
And it cometh to pass, in the going out of the priests from the holy `place', that the cloud hath filled the house of Jehovah, and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah. Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on 2 Chronicles 5
Commentary on 2 Chronicles 5 Keil & Delitzsch Commentary
2 Chronicles 5:1 contains the conclusion of the account of the preparation of the sacred utensils as in 1 Kings 7:51, and with it also the whole account of the building of the temple is brought to an end. The ו before את־הכּסף and את־הזּהב corresponds to the Lat. et - et , both - and also. As to David's offerings, cf. 1 Chronicles 18:10 and 1 Chronicles 18:11; and on the whole matter, compare also the remarks on 1 Kings 7:51.
The first part of the celebration was the transfer of the ark from Mount Zion to the temple (2 Chronicles 5:2-14), and in connection with this we have the words in which Solomon celebrates the entry of the Lord into the new temple (2 Chronicles 6:1-11). This section has been already commented on in the remarks on 1 Kings 8:1-21, and we have here, consequently, only to set down briefly those discrepancies between our account and that other, which have any influence upon the meaning. - In 2 Chronicles 5:3 the name of the month, האתנים בּירח (1 Kings 8:2), with which the supplementary clause, “that is the seventh month,” is there connected, is omitted, so that we must either change החדשׁ into בּחרשׁ , or supply the name of the month; for the festival is not the seventh month, but was held in that month.
Instead of הלויּם , we have in 2 Kings הכּהנים , the priests bare the ark; and since even according to the Chronicle (2 Chronicles 5:7) the priests bare the ark into the holy place, we must understand by הלויּם such Levites were also priests. - In 2 Chronicles 5:5, too the words הלויּם הכּהנים are inexact, and are to be corrected by 1 Kings 8:4, והלויּם הכּהנים . For even if the Levitic priests bare the ark and the sacred utensils of the tabernacle into the temple, yet the tabernacle itself (the planks, hangings, and coverings of it) was borne into the temple, to be preserved as a holy relic, not by priests, but only by Levites. The conj. ו before הלוים has probably been omitted only by a copyist, who was thinking of הלוים הכהנים (Joshua 3:3; Deuteronomy 17:9, Deuteronomy 17:18, etc.). - In 2 Chronicles 5:8 ויכסּוּ is an orthographical error for ויּסכּוּ , 1 Kings 8:7; cf. 1 Chronicles 28:18; Exodus 25:20. - In 2 Chronicles 5:9, too, מן־הארון has probably come into our text only by a copyist's mistake instead of מן־הקּדשׁ (1 Kings 8:8).
נתן אשׁר , who had given, i.e., laid in, is not so exact as שׁם הנּיח אשׁר (1 Kings 8:9), but may be justified by a reference to Exodus 40:20.
2 Chronicles 5:11-13 describe the part which the priests and Levitical singers and musicians took in the solemn act of transferring the ark to the temple-a matter entirely passed over in the narrative in 1 Kings 8:11, which confines itself to the main transaction. The mention of the priests gives occasion for the remark, 2 Chronicles 5:11 , “for all the priests present had sanctified themselves, but the courses were not to be observed,” i.e., the courses of the priests (1 Chron 24) could not be observed. The festival was so great, that not merely the course appointed to perform the service of that week, but also all the courses had sanctified themselves and co-operated in the celebration. In reference to the construction לשׁמור אין , cf. Ew. §321, b .
2 Chronicles 5:12
All the Levitic singers and musicians were also engaged in it, to make the festival glorious by song and instrumental music: “and the Levites, the singers, all of them, Asaph, Heman, and Jeduthun, and their sons and brethren, clad in byssus, with cymbals, psalteries, and harps, stood eastward from the altar, and with them priests to 120, blowing trumpets.” The ל before כּלּם and the following noun is the introductory ל : “as regards.” On the form מחצררים , see on 1 Chronicles 15:24; on these singers and musicians, their clothing, and their instruments, see on 1 Chronicles 15:17-28 and 2 Chronicles 25:1-8.
2 Chronicles 5:13
2 Chronicles 5:13 runs thus literally: “And it came to pass, as one, regarding the trumpeters and the singers, that they sang with one voice to praise and thank Jahve.” The meaning is: and the trumpeters and singers, together as one man, sang with one voice to praise. כּאחד is placed first for emphasis; stress is laid upon the subject, the trumpeters and singers, by the introductory ל ; and היה is construed with the following infinitive ( להשׁמיע ): it was to sound, to cause to hear, for they were causing to hear, where ל c. infin. is connected with היה , as the participle is elsewhere, to describe the circumstances; cf. Ew. §237. But in order to express very strongly the idea of the unisono of the trumpet-sound, and the singing accompanied by the harp-playing, which lies in כּאחד , אחד קול is added to להשׁמיע . By וגו קול וּכהרים all that was to be said of the song and music is drawn together in the form of a protasis, to which is joined מלא והבּית , the apodosis both of this latter and also of the protasis which was interrupted by the parenthesis in 2 Chronicles 5:11 : “When the priests went forth from the holy place, for...(2 Chronicles 5:11), and when they lifted up the voice with trumpets and with cymbals, and the (other) instruments of song, and with the praise of Jahve, that He is good, that His mercy endureth for ever (cf. 1 Chronicles 16:34), then was the house filled with the cloud of the house of Jahve.” The absence of the article before ענן requires us thus to connect the יהוה בּית at the close of the verse with ענן ( stat . constr .), since the indefinite ענן (without the article) is not at all suitable here; for it is not any cloud which is here spoken of, but that which overshadowed the glory of the Lord in the most holy place.
2 Chronicles 5:14, again, agrees with 1 Kings 8:6, and has been there commented upon.