11 `And in feasts, and in appointed times, the present is an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for lambs the gift of his hand, and of oil a hin for an ephah.
And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, `are' these: they `are' My appointed seasons: six days is work done, and in the seventh day `is' a sabbath of rest, a holy convocation; ye do no work; it `is' a sabbath to Jehovah in all your dwellings. `These `are' appointed seasons of Jehovah, holy convocations, which ye proclaim in their appointed seasons: in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, `is' the passover to Jehovah; and on the fifteenth day of this month `is' the feast of unleavened things to Jehovah; seven days unleavened things ye do eat; on the first day ye have a holy convocation, ye do no servile work; and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day `is' a holy convocation; ye do no servile work.' And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, and have reaped its harvest, and have brought in the sheaf, the beginning of your harvest unto the priest, then he hath waved the sheaf before Jehovah for your acceptance; on the morrow of the sabbath doth the priest wave it. `And ye have prepared in the day of your waving the sheaf a lamb, a perfect one, a son of a year, for a burnt-offering to Jehovah, and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin. `And bread and roasted corn and full ears ye do not eat until this self-same day, until your bringing in the offering of your God -- a statute age-during to your generations, in all your dwellings. `And ye have numbered to you from the morrow of the sabbath, from the day of your bringing in the sheaf of the wave-offering: they are seven perfect sabbaths; unto the morrow of the seventh sabbath ye do number fifty days, and ye have brought near a new present to Jehovah; out of your dwellings ye bring in bread of a wave-offering, two `loaves', of two tenth deals of flour they are, `with' yeast they are baken, first-`fruits' to Jehovah. `And ye have brought near, besides the bread, seven lambs, perfect ones, sons of a year, and one bullock, a son of the herd, and two rams; they are a burnt-offering to Jehovah, with their present and their libations, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah. `And ye have prepared one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace-offerings, and the priest hath waved them, besides the bread of the first-`fruits' -- a wave-offering before Jehovah, besides the two lambs; they are holy to Jehovah for the priest; and ye have proclaimed on this self-same day: a holy convocation is to you, ye do no servile work -- a statute age-during in all your dwellings, to your generations. `And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I Jehovah `am' your God.' And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, ye have a sabbath, a memorial of shouting, a holy convocation; ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.' And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Only -- on the tenth of this seventh month is a day of atonements; ye have a holy convocation, and ye have humbled yourselves, and have brought near a fire-offering to Jehovah; and ye do no work in this self-same day, for it is a day of atonements, to make atonement for you, before Jehovah your God. `For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people; and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people; ye do no work -- a statute age-during to your generations in all your dwellings. It `is' a sabbath of rest to you, and ye have humbled yourselves in the ninth of the month at even; from evening till evening ye do keep your sabbath.' And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, saying, In the fifteenth day of this seventh month `is' a feast of booths seven days to Jehovah; on the first day `is' a holy convocation, ye do no servile work, seven days ye bring near a fire-offering to Jehovah, on the eighth day ye have a holy convocation, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah; it `is' a restraint, ye do no servile work. `These `are' appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim holy convocations, to bring near a fire-offering to Jehovah, a burnt-offering, and a present, a sacrifice, and libations, a thing of a day in its day, apart from the sabbaths of Jehovah, and apart from your gifts, and apart from all your vows, and apart from all your willing-offerings, which ye give to Jehovah. `Only -- in the fifteenth day of the seventh month, in your gathering the increase of the land, ye do keep the feast of Jehovah seven days; on the first day `is' a sabbath, and on the eighth day a sabbath; and ye have taken to yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palms, and boughs of thick trees, and willows of a brook, and have rejoiced before Jehovah your God seven days. `And ye have kept it a feast to Jehovah, seven days in a year -- a statute age-during to your generations; in the seventh month ye keep it a feast. `In booths ye dwell seven days; all who are natives in Israel dwell in booths, so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, `am' your God.' And Moses speaketh `concerning' the appointed seasons of Jehovah unto the sons of Israel.
And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you, then ye have prepared a fire-offering to Jehovah, a burnt-offering, or a sacrifice, at separating a vow or free-will-offering, or in your appointed things, to make a sweet fragrance to Jehovah, out of the herd, or out of the flock. `And he who is bringing near his offering to Jehovah hath brought near a present of flour, a tenth deal, mixed with a fourth of the hin of oil; and wine for a libation, a fourth of the hin thou dost prepare for the burnt-offering or for a sacrifice, for the one lamb; or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin; and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah. `And when thou makest a son of the herd a burnt-offering or a sacrifice, at separating a vow or peace-offerings to Jehovah, then he hath brought near for the son of the herd a present of flour, three-tenth deals, mixed with oil, a half of the hin; and wine thou bringest near for a libation, a half of the hin -- a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah; thus it is done for the one ox, or for the one ram, or for a lamb of the sheep or of the goats. `According to the number that ye prepare, so ye do to each, according to their number; every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah; and when a sojourner sojourneth with you, or whoso `is' in your midst to your generations, and he hath made a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah, as ye do so he doth. `One statute is for you of the congregation and for the sojourner who is sojourning, a statute age-during to your generations: as ye `are' so is the sojourner before Jehovah; one law and one ordinance is to you and to the sojourner who is sojourning with you.' And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, In your coming in unto the land whither I am bringing you in, then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah; the beginning of your dough a cake ye heave up -- a heave-offering; as the heave-offering of a threshing-floor, so ye do heave it. Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations. `And when ye err, and do not all these commands which Jehovah hath spoken unto Moses, the whole that Jehovah hath charged upon you by the hand of Moses, from the day that Jehovah hath commanded, and henceforth, to your generations, then it hath been, if from the eyes of the company it hath been done in ignorance, that all the company have prepared one bullock, a son of the herd, for a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah, and its present, and its libation, according to the ordinance, and one kid of the goats for a sin-offering. `And the priest hath made atonement for all the company of the sons of Israel, and it hath been forgiven them, for it `is' ignorance, and they -- they have brought in their offering, a fire-offering to Jehovah, even their sin-offering before Jehovah for their ignorance; and it hath been forgiven to all the company of the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst; for to all the company `it is done' in ignorance. `And if one person sin in ignorance, then he hath brought near a she-goat, daughter of a year, for a sin-offering; and the priest hath made atonement for the person who is erring, in his sinning in ignorance before Jehovah, by making atonement for him, and it hath been forgiven him; for the native among the sons of Israel, and for the sojourner who is sojourning in their midst -- one law is to you, for him who is doing `anything' through ignorance. `And the person who doth `aught' with a high hand -- of the native or of the sojourner -- Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people; because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity `is' on him.' And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day, and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company, and they place him in ward, for it `is' not explained what is `to be' done to him. And Jehovah saith unto Moses, `The man is certainly put to death, all the company stoning him with stones, at the outside of the camp.' And all the company bring him out unto the outside of the camp, and stone him with stones, and he dieth, as Jehovah hath commanded Moses. And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue, and it hath been to you for a fringe, and ye have seen it, and have remembered all the commands of Jehovah, and have done them, and ye search not after your heart, and after your eyes, after which ye are going a-whoring; so that ye remember and have done all My commands, and ye have been holy to your God; I `am' Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt to become your God; I, Jehovah, `am' your God.'
And Jehovah speaketh unto Moses, saying, `Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, My offering, My bread for My fire-offerings, My sweet fragrance, ye take heed to bring near to Me in its appointed season. `And thou hast said to them, This `is' the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering; the one lamb thou preparest in the morning, and the second lamb thou preparest between the evenings; and a tenth of the ephah of flour for a present, mixed with beaten oil, a fourth of the hin; a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah; and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah. `And the second lamb thou dost prepare between the evenings; as the present of the morning, and as its libation thou preparest -- a fire-offering, a sweet fragrance to Jehovah. `And on the sabbath-day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, and its libation; the burnt-offering of the sabbath in its sabbath, besides the continual burnt-offering and its libation. `And in the beginnings of your months ye bring near a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; and three-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one bullock, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, for the one ram; and a several tenth deal of flour, a present, mixed with oil, for the one lamb; a burnt-offering, a sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah; and their libations are a half of the hin to a bullock, and a third of the hin to a ram, and a fourth of the hin to a lamb, of wine; this `is' the burnt-offering of every month for the months of the year; and one kid of the goats for a sin-offering to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation. `And in the first month, in the fourteenth day of the month, `is' the passover to Jehovah; and in the fifteenth day of this month `is' a festival, seven days unleavened food is eaten; in the first day `is' an holy convocation, ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering, a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, and seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you; and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare; a several tenth deal thou preparest for the one lamb, for the seven lambs, and one goat, a sin-offering, to make atonement for you. `Apart from the burnt-offering of the morning, which `is' for the continual burnt-offering, ye prepare these; according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation; and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work. `And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have brought near a burnt-offering for sweet fragrance to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram, a several tenth deal to the one lamb, for the seven lambs;
`Observe the month of Abib -- and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night; and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there. `Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life; and there is not seen with thee leaven in all thy border seven days, and there doth not remain of the flesh which thou dost sacrifice at evening on the first day till morning. `Thou art not able to sacrifice the passover within any of thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle -- there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt; and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents; six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day `is' a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work. `Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks, and thou hast made the feast of weeks to Jehovah thy God, a tribute of a free-will offering of thy hand, which thou dost give, as Jehovah thy God doth bless thee. And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who `is' within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who `are' in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there, and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes. `The feast of booths thou dost make for thee seven days, in thine in-gathering of thy threshing-floor, and of thy wine-vat; and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who `are' within thy gates. Seven days thou dost feast before Jehovah thy God, in the place which Jehovah doth choose, for Jehovah thy God doth bless thee in all thine increase, and in every work of thy hands, and thou hast been only rejoicing. `Three times in a year doth every one of thy males appear before Jehovah thy God in the place which He doth choose -- in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths; and they do not appear before Jehovah empty; each according to the gift of his hand, according to the blessing of Jehovah thy God, which He hath given to thee. `Judges and authorities thou dost make to thee within all thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, for thy tribes; and they have judged the people -- a righteous judgment. Thou dost not turn aside judgment; thou dost not discern faces, nor take a bribe, for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous. Righteousness -- righteousness thou dost pursue, so that thou livest, and hast possessed the land which Jehovah thy God is giving to thee. `Thou dost not plant for thee a shrine of any trees near the altar of Jehovah thy God, which thou makest for thyself, and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.
Worthy.Bible » Commentaries » Keil & Delitzsch Commentary » Commentary on Ezekiel 46
Commentary on Ezekiel 46 Keil & Delitzsch Commentary
Sacrifices for the Sabbath and New Moon
As, according to Ezekiel 45:17, it devolved upon the prince to provide and bring the sacrifices for himself and the house of Israel; after the appointment of the sacrifices to be offered at the yearly feasts (Ezekiel 45:18-25), and before the regulation of the sacrifices for the Sabbath and new moon (Ezekiel 46:4-7), directions are given as to the conduct of the prince at the offering of these sacrifices (Ezekiel 46:1-3). For although the slaughtering and preparation of the sacrifices for the altar devolved upon the priests, the prince was to be present at the offering of the sacrifices to be provided by him, whereas the people were under no obligation to appear before the Lord in the temple except at the yearly feasts.
Ezekiel 46:1. Thus saith the Lord Jehovah, The gate of the inner court, which looks toward the east, shall be shut the six working days, and on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. Ezekiel 46:2. And the prince shall come by the way to the porch of the gate from without, and stand at the posts of the gate, and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship on the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut till the evening. Ezekiel 46:3. And the people of the land shall worship at the entrance of that gate on the Sabbaths and on the new moons before Jehovah. Ezekiel 46:4. And the burnt-offering which the prince shall offer to Jehovah shall consist on the Sabbath-day of six lambs without blemish and a ram without blemish; Ezekiel 46:5. And as a meat-offering, an ephah for the ram, and for the lambs as a meat-offering that which his hand may give, and of oil a hin to the ephah (of meal). Ezekiel 46:6. And on the day of the new moon there shall be an bullock, a young ox without blemish, and six lambs and a ram without blemish; Ezekiel 46:7. And he shall put an ephah for the bullock, and an ephah for the ram for the meat-offering, and for the lambs as much as his hand affords, and of oil a hin for the ephah. - Ezekiel 46:1-3 supply and explain the instructions given in Ezekiel 44:1-3 concerning the outer eastern gate. As the east gate of the outer court (Ezekiel 44:1), so also the east gate of the inner court was to remain closed during the six working days, and only to be opened on the Sabbaths and new moons, when it was to remain open till the evening. The prince was to enter this inner east gate, and to stand there and worship upon the threshold while his sacrifice was being prepared and offered. בּוא דּרך אוּלם is to be taken as in Ezekiel 44:3; but מחוּץ , which is appended, is not to be referred to the entrance into the inner court, as the statement would be quite superfluous so far as this is concerned, since any one who was not already in the inner court must enter the gate-building of the inner court from without, or from the outer court. The meaning of מחוּץ is rather that the prince was to enter, or to go to, the gate porch of the inner court through the outer east gate. There he was to stand at the posts of the gate and worship on the threshold of the gate during the sacrificial ceremony; and when this was over he was to go out again, namely, by the same way by which he entered (Ezekiel 44:3). But the people who came to the temple on the Sabbaths and new moons were to worship פּתח , i.e., at the entrance of this gate, outside the threshold of the gate. Kliefoth in wrong in taking פּתח in the sense of through the doorway, as signifying that the people were to remain in front of the outer east gate, and to worship looking at the temple through this gate and through the open gate between. For השּׁער ההוּא roF . , hits gate, can only be the gate of the inner court, which has been already mentioned. There is no force in the consideration which has led Kliefoth to overlook ההוּא , and think of the outer gate, namely, that “it would be unnatural to suppose that the people were to come into the outer court through the outer north and south gates, whilst the outer east gate remained shut (or perhaps more correctly, was opened for the prince), and so stand in front of the inner court,” as it is impossible to see what there is that is unnatural in such a supposition. On the other hand, it is unnatural to assume that the people, who, according to Ezekiel 46:9, were to come through the north and south gates into the outer court at all the מועדים to appear before Jehovah, were not allowed to enter the court upon the Sabbaths and new moons if they should wish to worship before Jehovah upon these days also, but were to stand outside before the gate of the outer court. The difference between the princes and the people, with regard to visiting the temple upon the Sabbaths and new moons, consisted chiefly in this, that the prince could enter by the outer east gate and proceed as far as the posts of the middle gate, and there worship upon the threshold of the gate, whereas the people were only allowed to come into the outer court through the outer north and south gates, and could only proceed to the front of the middle gate. - Ezekiel 46:4. The burnt-offering for the Sabbath is considerably increased when compared with that appointed in the Mosaic law. The law requires two yearling lambs with the corresponding meat-offering (Numbers 28:9); Ezekiel, six lambs and one ram, and in addition to these a meat-offering for the ram according to the proportion already laid down in Ezekiel 45:24 for the festal sacrifices; and for the lambs, מתּת ידו , a gift, a present of his hand, - that is to say, not a handful of meal, but, according to the formula used in alternation with it in Ezekiel 46:7, as much as his hand can afford. For כּאשׁר , see Leviticus 14:30; Leviticus 25:26. - It is different with the sacrifices of the new moon in Ezekiel 46:6 and Ezekiel 46:7. The law of Moses prescribed two bullocks, one ram, and seven lambs, with the corresponding meat-offering, and a he-goat for a sin-offering (Numbers 28:11-15); the thorah of Ezekiel, on the contrary, omits the sin-offering, and reduces the burnt-offering to one bullock, one ram, and six lambs, together with a meat-offering, according to the proportion already mentioned, which is peculiar to his law. The first תּמימים in Ezekiel 46:6 is a copyist's error for תּמים .
On the Opening of the Temple for the People, and for the Voluntary Offerings of the Prince. - Ezekiel 46:8. And when the prince cometh, he shall go in by the way to the porch of the gate, and by its way shall he go out. Ezekiel 46:9. And when the people of the land come before Jehovah on the feast days, he who enters through the north gate to worship shall go out through the south gate; and he who enters through the south gate shall go out through the north gate: they shall not return through the gate through which they entered, but go out straight forward. Ezekiel 46:10. And the prince shall enter in the midst of them, when they enter; and when they go out, they shall go out (together). Ezekiel 46:11. And at the feast days and holy days the meat-offering shall be an ephah for the bullock, an ephah for the ram, and for the lambs what his hand may give, and of oil a hin for the ephah. Ezekiel 46:12. And when the prince prepares a voluntary burnt-offering or voluntary peace-offerings to Jehovah, they shall open the gate that looks to the east, and he shall prepare his burnt-offerings and his peace-offering as he does on the Sabbath day; and when he has gone out they shall shut the gate after his going out. - The coming of the people to worship before Jehovah has been already mentioned in Ezekiel 46:3, but only causally, with reference to the position which they were to take behind the prince in case any individuals should come on the Sabbaths or new moons, on which they were not bound to appear. At the high festivals, on the other hand, every one was to come (Deuteronomy 16:16); and for this there follow the necessary directions in Ezekiel 46:9 and Ezekiel 46:10, to prevent crowding and confusion. For the purpose of linking these directions to what comes before, the rule already laid down in Ezekiel 46:2 concerning the entrance and exit of the prince is repeated in Ezekiel 46:8. מועדים is supposed by the commentators to refer to the high festivals of the first and seventh months (Ezekiel 45:21 and Ezekiel 45:25); but מועדים does not apply to the same feasts as those which are called הגּים in Ezekiel 46:11, as we may see from the combination of הגּים and מועדים . הגּים is the term applied to the greater annual feasts, as distinguished from the Sabbaths, new moons, and the day of atonement. The מועדים , on the contrary, are all the times and days sanctified to the Lord, including even the Sabbath (see the comm. on Leviticus 23:2). It is in this sense that מועדים is used here in Ezekiel 46:9, and not הגּים , because what is laid down concerning the entrance and exit of the people, when visiting the temple, is not merely intended to apply to the high festivals, on which the people were bound to appear before Jehovah, but also to such feast days as the Sabbaths and new moons, whenever individuals from among the people were desirous of their own free-will to worship before the Lord. The latter cases were not to be excluded, although, as Ezekiel 46:10 clearly shows, the great feasts were principally kept in mind. For the entrance and exit of the prince in the midst of the people (Ezekiel 46:10) apply to the great yearly feasts alone. The Chetib yeetsee'uw יצאוּ in Ezekiel 46:9 is to be preferred to the easier Keri יצא , and is not merely the more difficult reading, but the more correct reading also, as two kinds of people are mentioned, - those who entered by the north gate and those who entered by the south. Both are to go out walking straight forward; and neither of them is to turn in the court for the purpose of going out by the gate through which he entered. Even in Ezekiel 46:10 יצאוּ is not to be altered, as Hitzig supposes, but to be taken as referring to the prince and the people. - In Ezekiel 46:11, the instructions given in Ezekiel 45:24; Ezekiel 46:5, Ezekiel 46:7, concerning the quantities composing the meat-offering for the different feasts, are repeated here as rules applicable to all festal times. בּהגּים וּבמועדים has been correctly explained as follows: “at the feasts, and generally at all regular (more correctly, established) seasons,” cf. Ezekiel 45:17. Only the daily sacrifices are excepted from this rule, other regulations being laid down for them in Ezekiel 46:14. - Ezekiel 46:12. The freewill-offerings could be presented on any week-day. And the rules laid down in Ezekiel 46:1 and Ezekiel 46:2 for the Sabbath-offerings of the prince are extended to cases of this kind, with one modification, namely, that the east gate, which had been opened for the occasion, should be closed again as soon as the sacrificial ceremony was over, and not left open till the evening, as on the Sabbath and new moon. נדבה is a substantive: the freewill-offering, which could be either a burnt-offering or a peace-offering.
The Daily Sacrifice
Ezekiel 46:13. And a yearling lamb without blemish shalt thou prepare as a burnt-offering daily for Jehovah: every morning shalt thou prepare it. Ezekiel 46:14. And a meat-offering shalt thou add to it every morning, a sixth of an ephah, and oil a third of a hin, to moisten the wheaten flour, as a meat-offering for Jehovah: let these be everlasting statutes, perpetually enduring. Ezekiel 46:15. And prepare the lamb, and the meat-offering, and the oil, every morning as a perpetual burnt-offering. - The preparation of the daily sacrifice is not imposed upon the prince, in harmony with Ezekiel 45:17; it is the duty of the congregation, which the priests have to superintend. Every morning a yearling lamb is to be brought as a burnt-offering. The Mosaic law required such a lamb both morning and evening (Numbers 28:3-4). The new thorah omits the evening sacrifice, but increases the meat-offering to the sixth of an ephah of meal and the third of a hin of oil, against the tenth of an ephah of meal and the fourth of a hin of oil prescribed by the Mosaic law (Numbers 28:5). רס , from רסס , ἁπ . λεγ . ., to moisten (cf. רסיסים , Song of Solomon 5:2). The plural חקּות refers to the burnt-offering and meat-offering. תּמיד is added to give greater force, and, according to the correct remark of Hitzig, appears to be intended as a substitute for לדורתיכם in Leviticus 23:14, Leviticus 23:21, Leviticus 23:31. The repeated emphasizing of בּבּקר בּבּק shows that the silence as to the evening sacrifice is not a mere oversight of the matter, but that in the new order of worship the evening sacrifice is to be omitted. The Chetib ועשׂוּ is to be retained, in opposition to the Keri יעשׂוּ .
This brings to an end the new order of worship. The verses which follow in the chapter before us introduce two supplementary notices, - namely, a regulation pointing back to Ezekiel 45:7-9, concerning the right of the prince to hand down or give away his landed property (Ezekiel 46:16-18); and a brief description of the sacrificial kitchens for priests and people (Ezekiel 46:19-24).
On the Right of the Prince to Dispose of his Landed Property
Ezekiel 46:16. Thus saith the Lord Jehovah, If the prince gives a present to one of his sons, it is his inheritance, shall belong to his sons; it is their possession, in an hereditary way. Ezekiel 46:17. But if he gives a present from his inheritance to one of his servants, it shall belong to him till the year of liberty, and then return to the prince; to his sons alone shall his inheritance remain. Ezekiel 46:18. And the prince shall not take from the inheritance of the people, so as to thrust them out of their possession; from his own possession he shall transmit to his sons, that no one of my people be scattered from his possession. - According to Ezekiel 45:7-8, at the future division of the land among the tribes, a possession was to be given to the prince on both sides of the holy heave and of the city domain, that he might not seize upon a possession by force, as the former princes had done. The prince might give away portions of this royal property, but only within such limits that the design with which a regal possession had been granted might not be frustrated. To his sons, as his heirs, he might make gifts therefrom, which would remain their own property; but if he presented to any one of his servants a portion of his hereditary property, it was to revert to the prince in the year of liberty; just as, according to the Mosaic law, the hereditary field of an Israelite, which had been alienated, was to revert to its hereditary owner (Leviticus 27:24, compared with Leviticus 25:10-13). The suffix in נחלתו (Ezekiel 46:16) is not to be taken as referring to the prince, and connected with the preceding words in opposition to the accents, but refers to אישׁ מבּניו . What the prince gives to one of his sons from his landed property shall be his נחלה , i.e., after the manner of an hereditary possession. On the other hand, what the prince presents to one of his servants shall not become hereditary in his case, but shall revert to the prince in the year of liberty, or the year of jubilee. The second half of Ezekiel 46:17 reads verbally thus: “only his inheritance is it; as for his sons, it shall belong to them.” - And as the prince was not to break up his regal possession by presents made to servants, so was he (Ezekiel 46:18) also not to put any one out of his possession by force, for the purpose, say, of procuring property for his own sons; but was to give his sons their inheritance from his own property alone. For הונה , compare Ezekiel 45:8, and such passages as 1 Samuel 8:14; 1 Samuel 22:7. We shall return by and by to the question, how this regulation stands related to the view that the prince is the Messiah.
The Sacrificial Kitchens for the Priests and for the People
Ezekiel 46:19. And he brought me up the entrance by the shoulder of the gate to the holy cells for the priests, which looked to the north; and behold there was a place on the outermost side toward the west. Ezekiel 46:20. And he said to me, This is the place where the priests boil the trespass-offering and the sin-offering, where they bake the meat-offering that they may not need to carry it out into the outer court, to sanctify the people. Ezekiel 46:21. And he led me out into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was again a court. Ezekiel 46:22. In the four corners of the court were closed courts of forty cubits in length and thirty cubits in breadth; all four corner spaces had one measure. Ezekiel 46:23. And a row of stands was round about therein in all four, and boiling hearths were under the rows made round about. Ezekiel 46:24. And he said to me, These are the kitchen-house, where the servants of the house boil the slain-offering of the people. - In the list and description of the subordinate buildings of the temple, the sacrificial kitchens are passed over; and they are therefore referred to here again in a supplementary manner. Ewald has shifted Ezekiel 46:19-24, and placed them after Ezekiel 42:14, which would certainly have been the most suitable place for mentioning the sacrificial kitchens for the priests. But it is evident that they stood here originally, and not there; not only from the fact that in Ezekiel 46:19 the passage to the holy cells (Ezekiel 42:1.) is circumstantially described, which would have been unnecessary if the description of the kitchens had originally followed immediately after Ezekiel 42:14, as Ezekiel was then standing by the cells; but also, and still more clearly, from the words that serve as an introduction to what follows, “he led me back to the door of the house” (Ezekiel 47:1), which are unintelligible unless he had changed his standing-place between Ezekiel 46:18 and Ezekiel 47:1, as is related in Ezekiel 46:19 and Ezekiel 46:21, since Ezekiel had received the sacrificial thorah (Ezekiel 44:5-46:18) in front of the house (Ezekiel 44:4). If Ezekiel 46:19-24 had originally stood elsewhere, so that Ezekiel 47:1 was immediately connected with Ezekiel 46:18, the transition-formula in Ezekiel 47:1 would necessarily have read very differently. - But with this section the right of the preceding one, Ezekiel 46:16-18, which Ewald has arbitrarily interpolated in Ezekiel 45 between Ezekiel 45:8 and Ezekiel 45:9, to hold its present place in the chapter before us as an appendix, is fully vindicated. - The holy cells (Ezekiel 46:19) are those of the northern cell-building (Ezekiel 42:1-10) described in Ezekiel 42:1-14 (see Plate I L ). בּמּבוא is the approach or way mentioned in Ezekiel 42:9, which led from the northern inner gate to these cells (see Plate I l ); not the place to which Ezekiel was brought (Kliefoth), but the passage along which he was led. The spot to which he was conducted follows in אל (the article before the construct state, as in Ezekiel 43:21, etc.). אל הכּהנים is appended to this in the form of an apposition; and here לשׁכות is to be repeated in thought: to those for the priests. ' הפּנות צ belongs to הלשׁכות . There, i.e., by the cells, was a space set apart at the outermost (hindermost) sides toward the west (Plate I M ), for the boiling of the flesh of the trespass-offering and sin-offering, and the baking of the minchah , - that is to say, of those portions of the sacrifices which the priests were to eat in their official capacity (see the comm. on Ezekiel 42:13). For the motive assigned in Ezekiel 46:20 for the provision of special kitchens for this object, see the exposition of Ezekiel 44:19.
In addition to these, kitchens were required for the preparation of the sacrificial meals, which were connected with the offering of the shelamim , and were held by those who presented them. These sacrificial kitchens for the people are treated of in Ezekiel 46:20-24. They were situated in the four corners of the outer court (Plate I N). To show them to the prophet, the angel leads him into the outer court. The holy cells (Ezekiel 46:19) and the sacrificial kitchens for the priests (Ezekiel 46:20) were also situated by the outside wall of the inner court; and for this reason Ezekiel had already been led out of the inner court, where he had received the sacrificial thorah , through the northern gate of the court by the way which led to the holy cells, that he might be shown the sacrificial kitchens. When, therefore, it is stated in Ezekiel 46:21 that “he led me out into the outer court,” יוציאני can only be explained on the supposition that the space from the surrounding wall of the inner court to the way which led from the gate porch of that court to the holy cells, and to the passage which continued this way in front of the cells (Plate I l and m ), was regarded as an appurtenance of the inner court. In every one of the four corners of the outer court there was a (small) courtyard in the court. The repetition of ' חצר בּמקצע הח has a distributive force. The small courtyards in the four corners of the court were קטרות , i.e., not “uncovered,” as this would be unmeaning, since all courts or courtyards were uncovered; nor “contracted” (Böttcher), for קטר has no such meaning; nor “ fumum exhalantia ,” as the Talmudists suppose; nor “bridged over” (Hitzig), which there is also nothing in the language to sustain; but in all probability atria clausa , i.e., muris cincta et janius clausa (Ges. Thes .), from קטר ; in Aram. ligavit ; in Ethiop. clausit , obseravit januam . The word מהקצעות is marked with puncta extraordinaria by the Masoretes as a suspicious word, and is also omitted in the Septuagint and Vulgate. Böttcher and Hitzig have therefore expunged it as a gloss. But even Hitzig admits that this does not explain how it found its way into the text. The word is a Hophal participle of קצע , in the sense of cornered off, cut off into corners, and is in apposition to the suffix to לארבּעתּם , - literally, one measure wax to all four, the spaces or courtyards cut off in the corners. For this appositional use of the participle, compare 1 Kings 14:6. There is also a difference of opinion as to the meaning of the word טוּר , which only occurs here and in Exodus 28:17. and Ezekiel 39:10, where it signifies “row,” and not “enclosure” (Kliefoth). טירות , which follows, is evidently merely the feminine plural, from טוּר , as טירה is also derived from טוּר , in the sense of “to encircle” (see the comm. on Psalms 69:26). Consequently טוּר does not mean a covering or boundary wall, but a row or shelf of brickwork which had several separate shelves, under which the cooking hearths were placed. מבשּׁלות , not kitchens, but cooking hearths; strictly speaking a partic. Piel , things which cause to boil. - בּית המּבשּׁלים - .liob ot e , kitchen house. משׁרתּי הבּית , the temple servants, as distinguished from the servants of Jehovah (Ezekiel 44:15-16), are the Levites (Ezekiel 44:11-12). עשׂוּי is construed as in Ezekiel 40:17 and Ezekiel 41:18-19.